[Verse 1] So you think I’m dumb now? 私が馬鹿だと思ってる? So you think I’m naive 世間知らずだと思ってるんだね You think that I can’t see what you can clearly see? こんなにはっきりしてるのに見えないと思ってる?
You say that she’s not your type
あの子はタイプじゃないって言うあなた And she can never be me 私にはなれないとかさ But it sure looks like you’re wishing she could be でも本当は私と代わって欲しいように見えるよ
[Pre-Chorus] You say “She’s just a friend” “Yeah she’s like a sister” 「ただの友達」「妹みたいなもん」とか言うあなた So why don’t you call me whenever you’re with her? じゃあなんであの子と一緒にいると電話してくれないの? If only you could lie 嘘が上手だったらよかったのにね As good as I can roll my eyes 私の呆れ顔くらいに
[Chorus] Spinning her around in the parking lot 駐車場であの子とイチャイチャしてる Only two moves, but you got ‘em on lock 二つくらいしか特技はないのにもうメロメロ I know how this ends ooh どんな結末になるかは知ってる I used to be just a friend too 私も「ただの友達」だったから I know what you think when she looks at you あの子に見つめられるとどんな事思うかわかってる Baby, are you having deja vu? ベイビー、これってデジャヴじゃない? I know how this ends ooh どんな結末になるかは知ってる I used to be just a friend too 私も「ただの友達」だったから
[Verse 2] Exhausted, are you sleepy yet? 疲れた、あなたはまだ寝ないの? ‘Cause I know I’m tired of begging for respect 尊重してほしいって頼むのはもう疲れたんだ You’re saying I’m crazy 私がおかしいってあなたは言う Said I overprotect 私が過保護だって But all of your issues are making me miss you less and less and less でもあなたの悪いところがどんどん寂しさを減らしていく
[Pre-Chorus] You say “She’s just a friend” “Yeah she’s like a sister” 「ただの友達」「妹みたいなもん」とか言うあなた Saw the family photos, guess I must’ve missed her 家族写真みたけど、あの子を見逃しちゃったみたい If only you could lie 嘘が上手だったらよかったのにね As good as I can say goodbye 私がさようならを言うくらい
[Chorus] Spinning her around in the parking lot (mm yeah) 駐車場であの子とイチャイチャしてる Only two moves, but you got ‘em on lock (got ‘em on lock) 二つくらいしか特技はないのにもうメロメロ I know how this ends ooh どんな結末になるかは知ってる I used to be just a friend too (just a friend, just a friend too) 私も「ただの友達」だったから I know what you think when she looks at you (you) あの子に見つめられるとどんな事思うかわかってる Baby, are you having deja vu? ベイビー、これってデジャヴじゃない? I know how this ends ooh どんな結末になるかは知ってる I used to be just a friend too 私も「ただの友達」だったから
[Outro] Just a friend too Just a friend too Just a friend too Just a friend too 私も「ただの友達」だった
I forgive and I forget 私は許し忘れる I know my age and I act like it 自分の年齢がわかってるしそう振る舞う Got what you can’t resist あなたには我慢できないものを持ってる I’m a perfect all-American bitch 私は完璧なアメリカンビッチ
Yes, I know that he’s my ex 元カレなのはわかってる But can’t two people reconnect? また繋がっても良くない? I only see him as a friend 彼は友達としか見てない The biggest lie I ever said 今までで一番の大嘘 Oh, yes, I know that he’s my ex 元カレなのはわかってるってば But can’t two people reconnect? また繋がって何が悪いの? I only see him as a friend 彼は友達としか見てない I just tripped and fell into his bed つまずいて彼のベッドの上に転んだだけ
‘Cause I’ve made some real big mistakes 私だって悪い事をしてきた But you make the worst one look fine でも貴方に比べればまだまだ I should’ve known it was strange 何かがおかしいって気づけなかった You only come out at night 貴方は夜にしか現れなかった I used to think I was smart 自分は賢いって思い込んでた But you made me look so naïve でも貴方の傍では世間知らず
Smart, sexy Lacy, I’m losin’ it lately 頭がよくてセクシーなレイシー、最近の私は頭が狂いそうなの I feel your compliments likе bullets on skin あなたからの誉め言葉は肌に当たる銃弾のよう Dazzling starlet, Bardot reincarnatе 眩い小さな星、ブリジッド・バルドーの生まれ変わり Well, aren’t you the greatest thing to ever exist? あなたは史上最高の存在よ
Cat got my tongue 何も言えない And I don’t think I get along with anyone 誰とも仲良くなれないと思う Blood runnin’ cold ゾッとする I’m on the outside of the greatest inside joke 最高の内輪ネタに入れない And I hate all my clothes 自分の持ってる服全部嫌 Feels like my skin doesn’t fit right over my bones 自分の肌が自分の骨に合ってない気がする So I guess I should go もう帰ろうかな
Well, sometimes I feel like I don’t wanna be where I am 今の立場にいたくないと時々感じるの Gettin’ drunk at a club with my fair-weather friends うわべだけの友だちとクラブで飲んで酔って Push away all the people who know me the best 本当に私を知ってる人達を避けた But it’s me who’s been makin’ the bed でも結局自業自得だった
And now you got me thinkin’ あなたに言われてから Two plus two equals five 2足す2は5になって And I’m the love of your life 私はあなたの最愛の人 ‘Cause if rain don’t pour and sun don’t shine 雨が降らず太陽も輝かないなら Then changing you is possible あなたを変える事ができるはず No, love is never logical 恋愛は簡単にはいかない
I picture all the faces of my disappointed friends がっかりした顔の私の友達を思い出しちゃった Because everyone knew all of the shit that he’d do だってみんな彼がどれだけクソだったか知ってたから He said I was the only girl, but that just wasn’t the truth 私だけだって彼は言ってたけど嘘だったしね And when I told him how he hurt me, he’d tell me I was trippin’ どれだけ傷ついたかを彼に伝えたら、頭おかしいしか言われなかった But I am my father’s daughter, so maybe I could fix him でも私は父の自慢の娘だから、きっと彼を直せるかもね
I told my friends you were the one あなたが運命の人だって友達に言いふらしてた After I’d known you, like, a month 出会って一か月くらいしかしてないのに And then you kissed some girl from high school そしてあなたは高校生の女の子にキスしてた And I stayed in bed for, like, a week 一週間くらいベッドに籠ってた When you said space was what you need 今のあなたに必要なのは距離だなんて言うから Waited by my phone like a goddamn fool 馬鹿みたいに携帯の傍で待ってた
And I try to be tough, but I wanna scream タフになろうとするけど、叫んでしまいたい How could anybody do the things you did so easily? どうしてあんなに酷いことを簡単にできるの? And I say I don’t care, I say that I’m fine 気にしてない、大丈夫だなんて口では言ってるけど But you know I can’t let it go, I’ve tried, I’ve tried, I’ve tried for so long 長い間努力したのに諦められないし、あなたも知ってる It takes strength to forgive, but I don’t feel strong 忘れるためには強さが必要なのに、私にはそれがない
You can win the battle, but you’ll never win the war 勝負には勝てても、戦争は終わらない You fix thе things you hated, and you’d still feel so insecure 嫌なところを直したのに、不安は消えない And I try to ignorе it, but it’s everythin’ I see 無視しようとしても視界に入ってしまう It’s on the poster on the wall, it’s in the shitty magazines 壁のポスターにも、クソみたいな雑誌にも It’s in my phone, it’s in my head, it’s in the boys I bring to bed スマホ、頭の中、連れ込んだ男子にも It’s all around, it’s all the time, I don’t know why I even try 身の回りの全てにずっといる、何で対抗してるのかすらわからない
I’ll blow out the candles, happy birthday to me 蝋燭を吹き消そう、ハッピーバースデーわたし Got your whole life ahead of you, you’re only nineteen たった19歳、人生はこれからだね But I fear that they already got all the best parts of me でももう自分の最高を出しきってしまったんじゃないかって怖くなる And I’m sorry that I couldn’t always be your teenage dream ずっとあなたの理想の青春にでいられなくてごめん
[Verse 1] When am I gonna stop being wise beyond my years and just start being wise? いつになったら背伸びなんかしないで年相応になれるんだろう? When am I gonna stop being a pretty young thing to guys? いつになったら男にただの可愛いくて若い子と思われなくなるの? When am I gonna stop being great for my age and just start being good? いつ私はこの年齢の天才じゃなくてただの上手い人になってしまうんだろう? When will it stop being cool to be quietly misunderstood? いつクールじゃなくてただの誤解になってしまうんだろう?
[Chorus] I’ll blow out the candles, happy birthday to me 蝋燭を吹き消そう、ハッピーバースデーわたし Got your whole life ahead of you, you’re only nineteen たった19歳、人生はこれからだね But I fear that they already got all the best parts of me でももう自分の最高を出しきってしまったんじゃないかって怖くなる And I’m sorry that I couldn’t always be your teenage dream ずっとあなたの理想の青春にでいられなくてごめん
[Verse 2] And when does wide-eyed affection and all good intentions start to not be enough? 純粋な愛情と善意じゃ物足りなくなるのはいつ? When will everyone have every reason to call all my bluffs? 私の強がりが馬鹿にされ始めるのはいつ? And when are all my excuses of learning my lessons gonna start to feel sad? 教訓への言い訳が悲しいものに変わるのはいつ? Will I spend all the rest of my years wishing I could go back? 私は残りの人生を過去に戻りたいと願いながら過ごすの?
[Chorus] I’ll blow out the candles, happy birthday to me 蝋燭を吹き消そう、ハッピーバースデーわたし Got your whole life ahead of you, you’re only nineteen たった19歳、人生はこれからだね But I fear that they already got all the best parts of me でももう自分の最高を出しきってしまったんじゃないかって怖くなる And I’m sorry that I couldn’t always be your teenage dream ずっとあなたの理想の青春にでいられなくてごめん
[Bridge] They all say that it gets better マシになるってみんな言う It gets better the more you grow 成長するたびにマシになる Yeah, they all say that it gets better そう、マシになるってみんなに言われる It gets better, but what if I don’t? マシになる、でも私は違ったら? Oh, they all say that it gets better マシになるってみんな言う It gets better the more you grow 成長するたびにマシになる Yeah, they all say that it gets better そう、マシになるってみんなに言われる It gets better, but what if I don’t? マシになる、でも私は違ったら? Oh, they all say that it gets better マシになるってみんな言う It gets better the more you grow 成長するたびにマシになる Yeah, they all say that it gets better そう、マシになるってみんなに言われる It gets better, but what if I don’t? マシになる、でも私は違ったら? Oh, they all say that it gets better マシになるってみんな言う It gets better the more you grow 成長するたびにマシになる Yeah, they all say that it gets better そう、マシになるってみんなに言われる It gets better, but what if I don’t? マシになる、でも私は違ったら?
[Spoken Outro: Olivia Rodrigo, Dan Nigro] Is this recording? これ録音されてる? Hi, Saoirse ハーイ、サーシャ Of course it’s recording そりゃ録音されてるよね
[Verse 1] Bought a bunch of makeup, tryna cover up my face 顔を隠そうとしてコスメを沢山買った I started to skip lunch, stopped eatin’ cake on birthdays お昼は抜くようになって、誕生日ケーキは食べなくなった I bought a new prescription to try and stay calm 落ち着くために買った新しい処方薬 ‘Cause there’s always somethin’ missin’ 常に何かが足りないから There’s always somethin’ in the mirror that I think looks wrong 鏡を見るたびに、何か変なところを見つけてしまう
[Chorus] When pretty isn’t pretty enough, what do you do? この可愛いじゃ足りない時はどうするの? And everybody’s keepin’ it up, so you think it’s you みんなついていけてるから、自分が悪いと思ってしまう I could change up my body and change up my face 体型を変えたり顔を変えたりしても I could try every lipstick in every shade 色んな色の色んなリップを試したとしても But I’d always feel the same やっぱり気持ちは変わらない ‘Cause pretty isn’t pretty enough anyway だって結局この可愛いじゃ足りないから
[Verse 2] You can win the battle, but you’ll never win the war 勝負には勝てても、戦争は終わらない You fix thе things you hated, and you’d still feel so insecure 嫌なところを直したのに、不安は消えない And I try to ignorе it, but it’s everythin’ I see 無視しようとしても視界に入ってしまう It’s on the poster on the wall, it’s in the shitty magazines 壁のポスターにも、クソみたいな雑誌にも It’s in my phone, it’s in my head, it’s in the boys I bring to bed スマホ、頭の中、連れ込んだ男子にも It’s all around, it’s all the time, I don’t know why I even try 身の回りの全てにずっといる、何で対抗してるのかすらわからない
[Chorus] When pretty isn’t pretty enough, what do you do? この可愛いじゃ足りない時はどうするの? And everybody’s keepin’ it up, so you think it’s you みんなついていけてるから、自分が悪いと思ってしまう I could change up my body and change up my face 体型を変えたり顔を変えたりしても I could try every lipstick in every shade 色んな色の色んなリップを試したとしても But I’d always feel the same やっぱり気持ちは変わらない ‘Cause pretty isn’t pretty enough だってこの可愛いじゃ足りないから
[Bridge] And I bought all the clothes that they told me to buy 買えと言われた服は全部買った I chased some dumb ideal my whole fucking life 馬鹿みたいな理想を今までずっと追いかけてた And none of it matters, and none of it ends 全部無意味なのに終わりがない You just feel like shit over and over again 何度も何度もクソみたいな気分になるだけ
[Outro] No, it’ll never change ずっと変わらない Pretty isn’t pretty enough, mmm この可愛いじゃ足りない Everybody’s keepin’ it up, oh みんなついていけてるのに Pretty isn’t pretty enough この可愛いじゃ足りない Pretty isn’t 可愛いは
[Verse 1] He said, “Are you serious? I’ve tried, but I can’t figure out 「本気なのか?頑張ってみたけど俺にはわからない」 I’ve been next to you all night and still don’t know what you’re about 「夜を一緒に過ごしたのに君の事が読めない」 You keep ta- (Ta-ta-), talkin’, but not much comin’ out your mouth 「ずっと喋ってるのに大したことは言ってないし」 Can’t you tell that I want you?” I say, yeah 「俺に求められてるのがわからないのか?」と言った彼に「うん」としか返してない
[Chorus] I would want myself 私だって自分が欲しいかも Baby, please believe me ベイビー、私を信じて I’ll put you through hell just to know me, yeah, yeah 私の事を知る為だけに地獄を経験するわよ So sure of yourself 自信満々なあなた Baby, don’t get greedy ベイビー、強欲になってはダメ That shit won’t end well そんなの上手くいかない No, it won’t end well バッドエンドになるわよ
[Interlude] (Uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh, woo)
[Verse 2] I see you eyein’ me down, but you’ll never know much past my name 舐めるように見てるけど、私の名前以外に教える事はないわ Or how I’m runnin’ this room around and that I’m still half your age あなたの年齢の半分しかないのに、どうやってこの部屋を支配してるかも Yeah, you’re loo- (Loo-loo-), lookin’ at me like I’m some sweet escape あなたの甘い現実逃避かのように私を見てるじゃん Obvious that you want me, but I said 欲しがってるのは一目瞭然、でも私はこう返した
[Chorus] I would want myself 私だって自分が欲しいかも Baby, please believe me ベイビー、私を信じて I’ll put you through hell just to know me, yeah, yeah 私の事を知る為だけに地獄を経験するわよ So sure of yourself 自信満々なあなた Baby, don’t get greedy ベイビー、強欲になってはダメ That shit won’t end well そんなの上手くいかない No, it won’t end well バッドエンドになるわよ
[Verse 3] He said, “I’m just curious, is this for real or just an act? 彼は言った「本気か演技なのか興味があるだけさ」 Can’t tell if you love or hate me, never met someone like that 「愛されてるのか嫌われてるのかわからない人に初めて出会ったんだ」 Drive me so (So, so) crazy, did you know you got that effect?” 「俺を狂わせるんだ、自分がこんな事できるって知ってた?」 I said, “Lemme check,” yeah 私は返したの「調べてみる」って
[Chorus] I would want myself 私だって自分が欲しいかも Baby, please believe me ベイビー、私を信じて I’ll put you through hell just to know me, yeah, yeah 私の事を知る為だけに地獄を経験するわよ So sure of yourself 自信満々なあなた Baby, don’t get greedy ベイビー、強欲になってはダメ That shit won’t end well そんなの上手くいかない No, it won’t end well バッドエンドになるわよ
[Verse 1] I have nightmares each week ‘bout that Friday in May 五月のあの金曜日の悪夢を毎週見る One phone call from you and my entire world was changed あなたからの電話一本で私の世界は変わった Trust that you betrayed, confusion that still lingers あなたに裏切られた信頼、いまだに引きずってる混乱 Took everything I loved and crushed it in between your fingers 私の愛するもの全てをあなたはその手で掴んで潰した And I doubt you ever think about the damage that you did 自分がしたダメージをあなたは考えたこともないでしょ But I hold onto every detail like my life depends on it 私は細かい事にまで命懸けでしがみついてるのに My undying love, now, I hold it like a grudge 消えない愛情を恨みかのように抱えてる And I hear your voice every time that I think I’m not enough 自分じゃ足りないと思う時に聞こえるのはあなたの声
[Chorus] And I try to be tough, but I wanna scream タフになろうとするけど、叫んでしまいたい How could anybody do the things you did so easily? どうしてあんなに酷いことを簡単にできるの? And I say I don’t care, I say that I’m fine 気にしてない、大丈夫だなんて口では言ってるけど But you know I can’t let it go, I’ve tried, I’ve tried, I’ve tried for so long 長い間努力したのに諦められないし、あなたも知ってる It takes strength to forgive, but I don’t feel strong 忘れるためには強さが必要なのに、私にはそれがない
[Verse 2] The arguments that I’ve won against you in my head 頭の中であなたに勝てた口喧嘩 In the shower, in the car, and in the mirror before bed シャワーの時、車の中や寝る前の鏡の前で Yeah, I’m so tough when I’m alone, and I make you feel so guilty 一人だとこんなにもタフで、あなたに罪悪感すら与える And I fantasize about a time you’re a little fuckin’ sorry 悪いと思ってる惨めなあなたを想像してる And I try to understand why you would do this all to me 私になぜ酷い事をしたか、あなたを理解しようとする You must be insecure, you must be so unhappy きっとあなたは不安で不幸なんだろうな And I know, in my heart, hurt people hurt people 傷ついてる人こそ人を傷つける事を心の中でわかってる And we both drew blood, but, man, those cuts were never equal お互いに血を流したけど、傷の深さは違かった
[Chorus] And I try to be tough, but I wanna scream タフになろうとするけど、叫んでしまいたい How could anybody do the things you did so easily? どうしてあんなに酷いことを簡単にできるの? And I say I don’t care, I say that I’m fine 気にしてない、大丈夫だなんて口では言ってるけど But you know I can’t let it go, I’ve tried, I’ve tried, I’ve tried for so long 長い間努力したのに諦められないし、あなたも知ってる It takes strength to forgive, but I don’t feel strong 忘れるためには強さが必要なのに、私にはそれがない
[Bridge] Ooh, do you think I deserved it all? 私はこの仕打ちを受けるべきだったの? Ooh, your flowers filled with vitriol あなたからの花は悪意に満ちていた You built me up to watch me fall 私を高く持ち上げて落ちていくのを眺めていた You have everything, and you still want more あなたは全てを手に入れたのに、もっと欲しがっていた
[Chorus] I try to be tough, I try to be mean タフになろうとした、意地悪になろうとした But even after all this, you’re still everything to me あんな事があった後でもあなたは私の全てなのに And I know you don’t care, I guess that that’s fine あなたはどうでもいいと思ってる、仕方ないよね But you know I can’t let it go, I’ve tried, I’ve tried, I’ve tried for so long 長い間努力したのに諦められないし、あなたも知ってる It takes strength to forgive, but I’m not quite sure I’m there yet 忘れる為には強さが必要だけど、私にはまだ余裕ない It takes strength to forgive, but 忘れる為には強さが必要だけど
[Verse 1] I told my friends you were the one あなたが運命の人だって友達に言いふらしてた After I’d known you, like, a month 出会って一か月くらいしかしてないのに And then you kissed some girl from high school そしてあなたは高校生の女の子にキスしてた And I stayed in bed for, like, a week 一週間くらいベッドに籠ってた When you said space was what you need 今のあなたに必要なのは距離だなんて言うから Waited by my phone like a goddamn fool 馬鹿みたいに携帯の傍で待ってた
[Chorus] And now it don’t mean a thing 今じゃ何の意味もない God, love’s fuckin’ embarrassin’ ああ、恋愛ってくっそ恥ずかしい Just watch as I crucify myself 自分を虐める私を見て For some weird second string Loser who’s not worth mentioning 名前を言う価値もない二軍の負け犬なんかの為に My God, love’s embarrassing as hell ああ、恋愛ってくっそ恥ずかしい
[Verse 2] And I consoled you while you cried 泣いてたあなたを慰めた Over your ex-girlfriend’s new guy 元カノに新しい男が出来たからってさ My God, how could I be so stupid? ああもう私はなんて馬鹿だったんだろう? You found a new version of me 新しいバージョンの私をみつけたあなた And I damn near startеd World War III もう少しで第三次世界大戦を始めるとこだった Jesus, what was I even doin’? 私ってば何してたんだろ?
[Chorus] ‘Causе now it don’t mean a thing 今じゃ何の意味もないから God, love’s fuckin’ embarrassin’ ああ、恋愛ってくっそ恥ずかしい Just watch as I crucify myself 自分を虐める私を見て For some weird second string Loser who’s not worth mentioning 名前を言う価値もない二軍の負け犬なんかの為に My God, love’s embarrassing as hell ああ、恋愛ってくっそ恥ずかしい
[Bridge] I give up, give up, I give up everything もうお手上げ、全てを諦めるわ I placed my bets, and it’s not worth anything 賭けたのに何の価値もなかった I give up, give up, but I keep comin’ back for more, yeah もうお手上げ、諦めるわ、それでももっと求めて戻ってきてしまう
[Chorus] It don’t mean a thing 何の意味もない God, love’s fuckin’ embarrassin’ ああ、恋愛ってくっそ恥ずかしい Just watch as I crucify myself, hey, hey, hey 自分を虐める私を見て For some weird second string 名前を言う価値もない二軍の負け犬なんかの為に My God, love’s embarrassing as hell ああ、恋愛ってくっそ恥ずかしい
[Outro] Yeah, yeah, I give up (Ah), give up, I give up everything (Ah-ha-ha) もうお手上げ、全てを諦めるわ I’m plannin’ out my wedding with some guy I’m never marryin’ 絶対に結婚しない男との結婚式を考えちゃってる I’m givin’ up, I’m givin’ up, but I keep comin’ back for more もうお手上げ、諦めるわ、なのにもっと求めて戻ってきてしまう
オリヴィア・ロドリゴ最新アルバム「Guts」に収録されている「get him back!」を和訳してみました💜
公式
和訳動画
曲について
「ダン(Dan Nigro、シンガーソングライター)と二人で、ニューヨークのElectric Ladyスタジオにいたの。丸一日一緒に曲を書いてたのに、全然良い物が書けなくて私のメンタルが崩壊しちゃって。「曲が書けない。私ってなんでこんなに下手なんだろう」ってすごくネガティブになってしまって。少し休息してからまた書き始めた時に出来上がったのが「get him back!」で、今では私のお気に入りなの。だから「諦めない」ことを学べた。書くのが凄く楽しかったし、サビも大好き。忘れらない曲だと思うし、みんなに歌ってほしい曲だね。」ーApple Musicインタビューより
英語単語・フレーズ
Key ones car
車に(鍵などの鋭利なものを使って)傷をつけること
Uppercut
下から突き上げるようにパンチをすること
Trippin’
馬鹿な振る舞いをする、幻覚を見ている
Make a pass on someone
口説く
和訳&歌詞
[Intro: Alexander 23] One, two, three 1,2,3 Wait, is this the song with the drums? 待て、これってドラムの曲だっけ?
[Verse 1: Olivia Rodrigo] I met a guy in the summer, and I left him in the spring 彼とは夏に出会って、次の春に別れたの He argued with me about everything 些細な事でも喧嘩して He had an ego and a temper and a wandering eye すぐ怒るし自惚れてすぐ目移りする He said he’s six-foot-two, and I’m like, “Dude, nice try” 身長187cmって言ってたけど、そんな訳ないじゃん But he was so much fun, and he had such weird friends でも彼ってすごく面白くて周りの友達も変な人ばっか And he would take us out to parties, and the night would never end 彼はパーティーに連れていってくれて、夜はずっと続いた Another song, another club, another bar, another dance もう一曲、クラブもう一か所、もう一軒のバー、あともう少し踊ろう And when hе said something wrong, he’d just fly me to Francе 彼が何か変なこと言って私が怒れば、フランスへと連れて行ってくれた So I miss him some nights when I’m feeling depressed だから憂鬱な夜だと、時々彼が恋しくなったりする ‘Til I remember every time he made a pass on my friend 私の友達を口説こうとしてた事思い出せばその気持ちは吹っ飛ぶけどね Do I love him? Do I hate him? I guess it’s up and down 彼を愛してるの?彼が嫌なの?上がったり下がったりする感情かな If I had to choose, I would say right now まあ選ぶとしたら、こう言うかな
[Chorus: Olivia Rodrigo] I wanna get him back 彼とよりを戻したい I wanna make him really jealous, wanna make him feel bad めちゃくちゃ嫉妬させて落ち込ませてやりたい Oh, I wanna get him back 彼と戻りたい ‘Cause then again, I really miss him, and it makes me real sad だって結局彼がすごく恋しいし、彼のせいで悲しくなるから Oh, I want sweet revenge, and I want him again 私は復讐がしたい、また彼を手に入れたい I want to get him back, back, back 彼との関係に戻りたい
[Verse 2: Olivia Rodrigo] So I write him all these letters, and I throw them in the trash 彼宛の手紙を沢山書いたけど、ごみ箱に投げた ‘Cause I miss the way he kisses and the way he made me laugh 彼のキスや笑わせてくれるところが恋しくて Yeah, I pour my little heart out, but as I’m hitting “send” 私のちっぽけなハートを込めたんだけど、”送信”する手前でやめた I picture all the faces of my disappointed friends がっかりした顔の私の友達を思い出しちゃった Because everyone knew all of the shit that he’d do だってみんな彼がどれだけクソだったか知ってたから He said I was the only girl, but that just wasn’t the truth 私だけだって彼は言ってたけど嘘だったしね And when I told him how he hurt me, he’d tell me I was trippin’ どれだけ傷ついたかを彼に伝えたら、頭おかしいしか言われなかった But I am my father’s daughter, so maybe I could fix him でも私は父の自慢の娘だから、きっと彼を直せるかもね
[Chorus: Olivia Rodrigo] I wanna get him back 彼との関係に戻りたい I wanna make him really jealous, wanna make him feel bad めちゃくちゃ嫉妬させて落ち込ませてやりたい Oh, I wanna get him back 彼と戻りたい ‘Cause then again, I really miss him, and it makes me real sad だって結局彼がすごく恋しいし、彼のせいで悲しくなるから Oh, I want sweet revenge, and I want him again 私は復讐がしたいし、また彼を手に入れたい I want to get him back (And then? And then) 彼と戻りたい(そしたら?そしたら) I want to get him back, back, back 彼とよりを戻したい
[Bridge: Olivia Rodrigo & Alexander 23] I wanna key his car (I want to get him back) 彼の車に傷をつけたい(彼と戻りたい) I wanna make him lunch (But then I, I want to get him back; woo) 彼にお昼ごはんを作ってあげたい(結局彼と戻りたい) I wanna break his heart (But then I, I want to get him back; yeah, you got it) 彼のハートをズタズタにしたい(それから彼とよりを戻したいの) Then be the one to stitch it up (But then I, I want to get him back; yeah) そのハートを私が癒してあげたい(結局彼と戻りたい) Wanna kiss his face (But then I, I want to get him back) With an uppercut (But then I, I want to get him back) 彼の顔を殴りたい(結局彼と戻りたい) I wanna meet his mom (But then I, I want to get him back) Just to tell her her son sucks (But then I, I want to get him back) 彼のママに会って、息子さんはクソですよって言ってあげたい(結局彼と戻りたい) Oh, I wanna key his car, I wanna make him lunch (But then I, I want to get him back; I want to) 彼の車に傷をつけたい(彼と戻りたい) I wanna break his heart, stitch it right back up (But then I, I want to get him back; get him back) 彼のハートをズタズタにして、その傷を癒してあげたい(結局彼と戻りたい) I wanna kiss his face with an uppercut (But then I, I want to get him back; I want to) 彼の顔を殴りたい(結局彼と戻りたい) I wanna meet his mom, and tell her her son sucks, yeah (But then I, I want to get him back; get him back) 彼のママに会って、息子さんはクソですよって言ってあげたい(結局彼と戻りたい)
[Chorus: Olivia Rodrigo] I wanna get him back 彼との関係に戻りたい I wanna make him really jealous, wanna make him feel bad めちゃくちゃ嫉妬させて落ち込ませてやりたい Oh, I wanna get him back 彼と戻りたい ‘Cause then again, I really miss him, and it makes me real sad だって結局彼がすごく恋しいし、彼のせいで悲しくなるから Oh, I want sweet revenge, and I want him again 私は復讐がしたいし、また彼を手に入れたい I want to get him back (And then? And then) 彼と戻りたい(そしたら?そしたら) I want to get him back, back, back 彼とよりを戻したい
[Outro: Olivia Rodrigo] I’ll get him, I’ll get him, I’ll get him, I’ll get him back (Woo-hoo) 彼をまた手に入れる Get him back (Come on, come on, woo) 彼とよりを戻す I’m gonna get him so good, he’s not even gonna know what hit him 誰に殴られたか気づけないくらいに彼を完璧に騙すの He’s gonna love me and hate me at the same time 彼は私への愛情と嫌悪を同時に抱く (Get him back, girl, you better get him back) (You got it, got it) Oh, I don’t know, I got him good, I got him really good よくわかんないけど、彼を上手く騙せたよ
[Verse 1: Bella Poarch] I never wanna get you alone (Hmm) あなたと二人きりになりたくない I’m scared of even standin’ too close, babe (Yeah) そばに立つ事すら怖いの、ベイビー Get nervous when you light up my phone あなたからの通知でドキドキする But I like it でもそれが好き Yeah, I like it それが本当に好きなの
[Pre-Chorus: Bella Poarch] In the car (In the car) 車の中 On the beach (What you mean?) ビーチで(何が言いたいの?) Lookin’ at you when you look back at me (Look back at me) あなたを見ていたら目が合った Feel my heart (Feel my heart) Skip a beat (Ooh) 心臓が止まりそう Think you know what I mean 私の言いたいことわかるでしょ
[Chorus: Bella Poarch] But I don’t wanna say too much, I don’t wanna fuck this up でも全てを曝け出すつもりはないの、台無しにしたくないから Why would we fall in love when it feels so good to touch? 触れるのがこんなにも心地いいのに、恋愛する意味ある? Feel the way my cheeks go blush 頬が赤くなっていくのを感じて Why would we fall in love when it feels so good to crush? 好きな人がいる事がこんなにも気持ちいいのに、恋愛する必要ある? Crush (Hahaha) 好きな人 Crush 好きな人 When it feels so good, ooh こんなにも心地がいい
[Verse 2: Lauv & Bella Poarch] Love Island is my favorite show 好きな番組は「ラブ・アイランド」 If we were on, I’d givе you a rose, babe もし俺たちが出演してたら、ベイビー俺は君に薔薇を贈るだろう Blow kisses, turn around and go homе (Ah-ah) 投げキスをしたら家へ帰るんだ ‘Cause I like it (I like it) それが好きだから Yeah, I like it (Ooh) それが好きなんだ
[Pre-Chorus: Bella Poarch & Lauv, Lauv] In the car (In the car) 車の中 On the beach (On the beach) ビーチで Lookin’ at you when you look back at me (Ooh) あなたを見ていたら目が合った Feel my heart (Feel my heart) Skip a beat (Skip a beat) 心臓が止まりそう Think you know what I mean 私の言いたいことわかるでしょ
[Chorus: Bella Poarch & Lauv, Bella Poarch] But I don’t wanna say too much, I don’t wanna fuck this up (Babe) この関係を壊したくないから、あんまり言いたくない Why would we fall in love when it feels so good to touch? 触れるのがこんなにも心地いいのに、恋愛する意味ある? Feel the way my cheeks go blush (Ooh) 頬が赤くなっていくのを感じて Why would we fall in love when it feels so good to crush? (Crush) 好きになるのがこんなにも気持ちいいのに、恋愛する必要ある? Crush (Crush) 好きな人 Crush 好きな人 When it feels so good, ooh こんなにも心地がいい
[Bridge: Bella Poarch & Lauv] Tell me you’re nervous when we say goodnight おやすみを言う時にあなたも緊張するのか教えて Am I on your mind like you’re on my mind? 同じくらい相手の事を考えてる? Tell me you’re nervous, lookin’ in my eyes 私の目を見て、緊張してるって言ってよ Am I on your mind like you’re on my mind? 同じくらい相手の事を考えてる?
[Chorus: Bella Poarch & Lauv] I don’t wanna say too much, I don’t wanna fuck this up この関係を壊したくないから、あんまり言いたくない Why would we fall in love when it feels so good to touch? 触れるのがこんなにも心地いいのに、恋愛する意味ある? Feel the way my cheeks go blush (Blush) 頬が赤くなっていくのを感じて Why would we fall in love when it feels so good to (To) Crush? 好きになるのがこんなにも気持ちいいのに、恋愛する必要ある? Crush 好きな人 Crush 好きな人 When it feels so good to Crush? 好きな人がいる事の方がこんなに気持ちいいのに? Crush (Okay) 好きな人 Crush 好きな人 ‘Cause it feels so good, ooh 気持ちいいから
[Verse 1] Master manipulator 人を操る名人 God, you’re so good at what you do あなたはとても上手ね Come for me like a savior 救世主かのように私に近づいた And I’d put myself through hell for you あなたの為なら地獄だって歩いた Hear all the rumors lately 最近あなたの噂を全部聞いたよ That you always denied いつも否定してたよね And I fell for you like water Falls from the February sky 二月の空から降る雨のように私は惚れてしまった But now the current’s stronger でも水流が強くなってしまった No, I couldn’t get out if I tried もがいてもここから出られない But you convinced me, baby ベイビー、あなたは私を説得した It was all in my mind 全部私の思い込みだって
[Chorus] And now you got me thinkin’ あなたに言われてから Two plus two equals five 2足す2は5になって And I’m the love of your life 私はあなたの最愛の人 ‘Cause if rain don’t pour and sun don’t shine 雨が降らず太陽も輝かないなら Then changing you is possible あなたを変える事ができるはず No, love is never logical 恋愛は簡単にはいかない
[Verse 2] You built a giant castle あなたは大きな城を建てた With walls so high I couldn’t see その高い壁は私の視界を遮った The way it all unraveled 全てが解き明かされて And all the things you did to me あなたが私にしたことも明るみに出た You lied, you lied, you lied, oh あなたは嘘をついた
[Chorus] And now you got me thinkin’ あなたに言われてから Two plus two equals five 2足す2は5になって And I’m the love of your life 私はあなたの最愛の人 ‘Cause if rain don’t pour and sun don’t shine 雨が降らず太陽も輝かないなら Then changing you is possible あなたを変える事ができるはず I guess love is never logical 愛は合理的じゃないんだね The sky is green, the grass is red 空は緑で、芝生は赤い And you mean all those words you said あなたは全て本気で言った I’m sure that girl is really your friend あの女の子は本当に友達なんでしょ Our problems are all solvable 私たちの問題は解決できるものばかり ‘Cause loving you is loving every だってあなたを愛することは全ての
[Bridge] Argument you held over my head 言い訳を愛するってことだから Brought up the girls you could have instead 私の代わりになる女の子たちの名前を並べて Said I was too young, I was too soft 私は年下すぎる、純粋すぎる Can’t take a joke, can’t get you off 冗談が通じない、一人にしてくれないって言われた Oh, why do I do this? ああ、私はなんでこんな事したんだろ?
[Chorus] I look so stupid thinkin’ 鵜呑みにした私は馬鹿ね Two plus two equals five 2足す2は5で And I’m the love of your life 私はあたなの最愛の人 ‘Cause if rain don’t pour and sun don’t shine 雨が降らず太陽も輝かないなら Then changing you is possible (Ah, ah) あなたを変える事ができるはず No, love is never logical 恋愛は簡単にはいかない
[Outro] Logical, logical 倫理的、合理的 Love is never logical 恋愛は簡単にはいかない I know I’m half responsible 半分私の責任でもある And that makes me feel horrible それが私を苦しめる Oh, logical, logical 倫理的、合理的 Love is never logical 恋愛は簡単にはいかない I know I could’ve stopped it all 全てを止めることだってできた God, why didn’t I stop it all? ああ、神様、私はどうして止めなかったんだろう? Oh, logical, logical 倫理的、合理的 Love is never logical 恋愛は簡単にはいかない I know I’m half responsible 半分私の責任でもある And that makes me feel horrible それが私を苦しめる Oh, logical, logical 倫理的、合理的 Love is never logical 恋愛は簡単にはいかない I know I could’ve stopped it all 全てを止めることだってできた God, why didn’t I stop it all? ああ、神様、私はどうして止めなかったんだろう