「Japanese」タグアーカイブ

♡Strangers – Halsey ft. Lauren Jauregui♡

広告

*this is a repost

今回はHalseyとLauren Jaureguiのコラボです❤️

Fifth Harmony のLauren と、ソロアーティストのHalseyが歌っている曲です。

付き合っている相手から愛情が感じられなくなった事を歌っています。

————————————————————–

She doesn’t kiss me on the mouth anymore
彼女はもう口にキスをしてくれない
‘Cause it’s more intimate, than she thinks we should get
私達がそれくらい親密になることはないと彼女は思ってるから
She doesn’t look me in the eyes anymore
彼女はもう目をみてくれないの
Too scared of what she’ll see, somebody holding me
何が見えるかが怖くて、私を抱いてる誰かが

When I wake up all alone
ひとりぼっちで目を覚めると
And I’m thinking of your skin
あなたの肌を考えるの
I remember, I remember what you told me
思い出すの、思い出すのあなたに言われたことを

[Halsey & Lauren Jauregui:]
Said that we’re not lovers, we’re just strangers
私達は愛人じゃないと、ただの他人だと
With the same damn hunger
同じものを求めている
To be touched, to be loved, to feel anything at all
触られたいと、愛されたいと、何かを感じたいと
We’re not lovers, we’re just strangers
私達は恋人じゃない、ただの他人
With the same damn hunger
同じものにクソ飢えてる他人
To be touched, to be loved, to feel anything at all
触られたいと、愛されたいと、何かを感じたいと

[Lauren Jauregui:]
She doesn’t call me on the phone anymore
彼女はもう電話をかけてくれない
She’s never listening, she says it’s innocent
いつも話を聞いてくれない、それは他愛なからと彼女は言う
She doesn’t let me have control anymore
もう私にコントロールさせてくれない
I must’ve crossed a line, I must’ve lost my mind
きっと私が線を越えてしまったのかな、正気を失ったのかも

[Halsey:]
When I wake up all alone
一人で目覚めると
And I’m thinking of your skin
あなたの肌のことを考えるの
I remember, I remember what you told me
思い出すの、思い出すのあなたに言われた事を

[Halsey & Lauren Jauregui:]
We’re not lovers, we’re just strangers
私達は恋人じゃない、ただの他人
With the same damn hunger
同じものにクソ飢えてる他人
To be touched, to be loved, to feel anything at all
触られたいと、愛されたいと、何かを感じたいと
We’re not lovers, we’re just strangers
私達は恋人じゃない、ただの他人
With the same damn hunger
同じものにクソ飢えてる他人
To be touched, to be loved, to feel anything at all
触られたいと、愛されたいと、何かを感じたいと

I miss the mornings with you laying in my bed
あなたが私のベッドにいた朝が恋しいわ
I miss the memories replaying in my head
私の頭で再生される記憶が恋しいわ
I miss the thought of a forever, you and me
私とあなたが永遠という考えが恋しいわ
But all you’re missing is my body, oh
でもあなたが恋しいのは私の身体だけ

So we’re not lovers (we’re not lovers)
だから私達は恋人じゃない
‘Cause we’re just strangers
ただの他人だから
With the same damn hunger
同じものにクソ飢えてる他人
To be touched, to be loved, to feel anything at all
触られたいと、愛されたいと、何かを感じたいと
We’re not lovers, we’re just strangers
私達は恋人じゃない、ただの他人
With the same damn hunger
同じものにクソ飢えてる他人
To be touched, to be loved, to feel anything at all (anything)
触られたいと、愛されたいと、何かを感じたいと
To feel anything at all
何かを感じたい
To feel anything at all
何かを感じたい
(You lost it)
(You lost it)
(You lost it)

————————————————————-

♡和訳♡There’s nothing holding me back – Shawn Mendes

広告

*this is from an old blog

Hey guys!今回はワールドツアー中のショーン・メンデスの曲です!


——————————————————-
I wanna follow where she goes
彼女の行く場所へついていきたい
I think about her and she knows it
彼女のことを考えてしまう事を彼女も知ってる
I wanna let her take control
彼女にコントロールされたい
‘cause every time that she gets close, yeah
だって彼女が近づくたびに

She pulls me in enough to keep me guessing
想像が止まらなくなるくらい近くに僕を引き寄せるんだ
Maybe I should stop and start confessing
想像をやめて白状するべきなのかも
Confessing, yeah
白状を

Oh, I’ve been shaking
震えが止まらない
I love it when you go crazy
君がクレイジーになるのが好きなんだ
You take all my inhibitions
僕の抑圧を全て取り払ってくれる
Baby, there’s nothing holding me back
ベイビー僕を引き止めるものはない
You take me places
君は連れて行くんだ
That tear up my reputation
僕の評判を引き裂くような場所へ
Manipulate my decisions
僕の決断を操る
Baby, there’s nothing holding me back
ベイビー僕を引き止めるものはない
There’s nothing holding me back
僕を引き止めるものはない
There’s nothing holding me back
僕を引き止めるものはない

She says that she’s never afraid
怖いものはないと彼女は言う
Just picture everybody naked
みんなの裸を想像するらしい
She really doesn’t like to wait
彼女は待つのが本当に嫌い
Not really into hesitations
何かを躊躇するなんてことはない

Pulls me in enough to keep me guessing
想像が止まらなくなるくらい近くに僕を引き寄せるんだ
Maybe I should stop and start confessing
想像をやめて白状するべきなのかも
Confessing, yeah
白状を

Oh, I’ve been shaking
震えが止まらない
I love it when you go crazy
君がクレイジーになるのが好きなんだ
You take all my inhibitions
僕の抑圧を全て取り払ってくれる
Baby, there’s nothing holding me back
ベイビー僕を引き止めるものはない
You take me places
君は連れて行くんだ
That tear up my reputation
僕の評判を引き裂くような場所へ
Manipulate my decisions
僕の決断を操る
Baby, there’s nothing holding me back
ベイビー僕を引き止めるものはない
There’s nothing holding me back
僕を引き止めるものはない

‘Cause if we lost our minds
もし僕らが正気を失って
And we took it way too far
行き過ぎてしまっても
I know we’d be alright
僕らは大丈夫だってわかる
Know we would be alright
大丈夫だって
If you are by my side
君が僕の隣にいてくれれば
And we stumbled in the dark
暗闇でつまずいたとしても
I know we’d be alright
僕らは大丈夫だよ
Oh no we would be alright
僕たちはきっと大丈夫だから
‘Cause if we lost our minds
もし僕らが正気を失って
And we took it way too far
行き過ぎてしまっても
I know we’d be alright
僕らは大丈夫だってわかる
I know we would be alright
僕らは大丈夫だってわかってる
If you are by my side
君が僕の隣にいてくれれば
And we stumbled in the dark
暗闇でつまづいても
I know we’d be alright
僕たちは大丈夫だ
We would be alright
きっと大丈夫だから

Oh, I’ve been shaking
震えが止まらない
I love it when you go crazy
君がクレイジーになるのが好きなんだ
You take all my inhibitions
僕の抑圧を全て取り払ってくれる
Baby, there’s nothing holding me back
ベイビー僕を引き止めるものはない
You take me places
君は連れて行くんだ
That tear up my reputation
僕の評判を引き裂くような場所へ
Manipulate my decisions
僕の決断を操る
Baby, there’s nothing holding me back
ベイビー僕を引き止めるものはない
There’s nothing holding me back
僕を引き止めるものはない
I feel so free when you’re with me, baby
君といるとすごく自由な気がするんだベイビー

Baby, there’s nothing holding me back
ベイビー僕を引き止めるものはない
———————————————————-

see ya!

♡和訳♡Dead – Madison Beer

広告

今回はマディソン・ビアーです❤️

1999年生まれ、ニューヨーク出身のマディソン・ビアーはなんとジャスティン・ビーバーに発掘されたんです!
Youtubeに歌っている動画を載せたところジャスティンがそれをTwitterに投稿🤩Etta Jamesの「At last」のカバーで一躍有名になりました😍
この曲はテンポのいい曲で、別れ際の彼氏に対してのものだと思います!
彼女は可愛らしい顔をしてるのに声がディープで透き通ってて、少しハスキーなのが大好きです<3
歌詞👇
You could be here, but you’re there
ここにいていいのに、あなたはあっちにいる
You could be anywhere and these days I don’t even care no more
あなたがどこにいようが気にしなくなったわ
You only be showing me love whenever you’ve had too much
我慢できない時にだけ私に愛情をみせる
Whatever’s been filling your cup, no more
あなたを満たしてた何かはもうないわよ
Baby, no more showing up when you’re not sober
ベイビー、もう酔ってる時に会いにこないで
At my front door just to say you’re alone tonight
私の玄関で今夜一人だって言うためだけに
Yeah, tryna fuck me and my mind up
私を混乱させようとしたわね
It’s a reminder you’re a liar and you know I’m right
覚えておいて、あなたは嘘つきで私は正しいって
You say you can’t live without me
私がなしじゃ生きられないって言ったわね
So why aren’t yo dead yet?
ならなぜ死んでいないの?
Why you still breathing?
なぜまだ息をしてるの?
If you say you can’t live without me
私がいないと生きられないなら
Then why aren’t you dead yet?
なぜまだ死んでいないの?
Why do you say that?
なぜそんなこと言うの?
You could be here but you’re not
I give whatever you want
ここにいてもよかったのにいない
あなたが望むもの全て与えるわ
But you just take it and run, you run (oh run, run)
でもあなたは奪って去っていくだけ

And I give you so many shots but you just drinkin’ ‘em all

ショットをたくさんあげたのにあなたはただ飲み干すだけ

You never give it a thought, oh lord (yeah)あなたは考えた事すらない、信じられないわ

Baby, no more showing up when you’re not sober (sober)

酔ってる時に会いにこないで

At my front door just to say you’re alone tonight (alone tonight)
私の玄関で今夜一人だって言うためだけに
Yeah, tryna fuck me and my mind up
私を混乱させようとしたわね
It’s a reminder you’re a liar and you know I’m right
覚えておいて、あなたは嘘つきで私は正しいって
You say you can’t live without me
私がなしじゃ生きられないって言ったわね
So why aren’t you dead yet?
ならなぜ死んでいないの?
Why you still breathing?
なぜまだ息をしてるの?
If you say you can’t live without me
私がいないと生きられないなら
Then why aren’t you dead yet?
なぜまだ死んでいないの?
Why do you say that?
なぜそんなこと言うの?

Why, why, why, why?

Why, why, why, why?

Why, why, why, why?
なぜ?

Why aren’t you dead yet?

なぜまだ死んでいないの?

Be careful what you say
自分の言葉に気をつけて
Say only what you mean
思ったことだけを言うのよ
Mean to me then you’re nice
私には意地悪なのにいい人になる
You’re nice, you’re nice

あなたはいい人に

It’s nice to know you now
今のあなたを知れてよかった
Now that it all went down
全てが崩れた今
Down on your knees you cry
ひざまずいてあなたは泣く
You cry, you cry, yeah
あなたは泣くの

You say you can’t live without me
私がなしじゃ生きられないって言ったわね
So why aren’t you dead yet?
ならなぜ死んでいないの?
Why you still breathing?
なぜまだ息をしてるの?
If you say you can’t live without me
私がいないと生きられないなら
Then why aren’t you dead yet?
なぜまだ死んでいないの?
Why do you say that?
なぜそんなこと言うの?

Why, why, why, why?

Why, why, why, why?

Why, why, why, why?

なぜ?

Why aren’t you dead yet?

なぜまだ死んでいないの?
Why, why, why, why?
Why?
Why aren’t you dead yet?
なぜまだ死んでいないの?
👆
see ya<3

♡和訳♡Attention – Charlie Puth

広告

*再投稿です

Hey guys!

今回は、チャーリー・プースの歌詞です!!
1991年生まれのアメリカ、ニュージャージー出身のシンガーソングライターです!

私が彼を知ったのは、「ワイルドスピード 7」のエンディング曲の「See you again」です。甘い歌声がピアノにマッチしてて素敵でした<3

今回の曲は、Spotfyで初めて聞いて恋に落ちました。声とかリズムというか曲調がツボすぎて!!!!歌詞もいい歌詞でここで紹介してみたくなりました笑


では歌詞です👇

You’ve been runnin’ ‘round, runnin’ ‘round, runnin’ ‘round 
君は色々な場所を訪れては
throwin’ that dirt all on my name
僕の名前のに泥を塗る
‘Cause you knew that I, knew that I, knew that I’d call you up
そうすれば僕が君に電話するとわかってるから
You’ve been going ‘round, going ‘round, going ‘round every party in LA
君はLAの全てのパーティーに顔を出す
‘Cause you knew that I, knew that I, knew that I’d be at one, oh
どれか一つに僕がいるのを知ってるから

I know that dress is karma, perfume regret
そのドレスはカルマで、香水は後悔の香り
You got me thinking ‘bout when you were mine, oh
君が僕のものだった頃を思い出す
And now I’m all up on ya, what you expect?
もう君を諦めたのに、何を期待してるんだ?
But you’re not coming home with me tonight
今夜僕と一緒に帰らないのに

You just want attention
君は注目されたいだけ
You don’t want my heart
僕のハートなんていらないんだ
Maybe you just hate the thought of me with someone new
僕が新しい誰かといるのがきっと嫌なんだろうね
Yeah, you just want attention
君はただ注目されたいだけ
I knew from the start
最初からわかってた
You’re just making sure I’m never gettin’ over you, oh
君のことを乗り越えられないようにしてるだけさ

You’ve beenrunnin’ ‘round, runnin’ ‘round, runnin’ ‘round 
君は色々な場所を訪れては 
throwin’ that dirt all on my name
僕の名前のに泥を塗る
‘Cause you knew that I, knew that I, knew that I’d call you up
そうすれば僕が君に電話するとわかってるから
Baby, now that we’re, now that we’re, now that we’re right here standing face to face
僕たちが向かい合ってる今なら
You already know, ‘ready know, ‘ready know that you won, oh
君の勝利だってわかるだろ

I know that dress is karma (dress is karma), perfume regret, yeah
そのドレスはカルマで、香水は後悔の香り
You got me thinking ‘bout when you were mine, oh
(You got me thinking ‘bout when you were mine)
君が僕のものだった頃を思い出す
And now I’m all up on ya (all up on ya), what you expect?
もう君を諦めたのに、何を期待してるんだ?
(Oh, baby)
But you’re not coming home with me tonight, oh no
今夜僕と一緒に帰らないのに

You just want attention
君は注目されたいだけ
You don’t want my heart
僕のハートなんていらないんだ
Maybe you just hate the thought of me with someone new
僕が新しい誰かといるのがきっと嫌なんだろうね
Yeah, you just want attention
君はただ注目されたいだけ
I knew from the start
最初からわかってた
You’re just making sure I’m never gettin’ over you, oh
君のことを乗り越えられないようにしてるだけさ

What are you doin’ to me?
僕に何をしてるんだ?
What are you doin’, huh? (What are you doin’?)
何してるんだ?(何してるんだ?)
What are you doin’ to me?
僕に何をしてるんだ?
What are you doin’, huh? (What are you doin’?)
何してるんだ?(何してるんだ?)
What are you doin’ to me?
僕に何をしてるんだ?
What are you doin’, huh? (What are you doin’?)
何をしてるんだ?(何をしてるんだ?)
What are you doin’ to me?
僕に何をしてるんだ?
What are you doin’, huh?
何をしてるんだ?

I know that dress is karma, perfume regret
そのドレスはカルマで、香水は後悔の香り
You got me thinking ‘bout when you were mine, oh
君が僕のものだった頃を思い出す
And now I’m all up on ya, what you expect?
もう君を諦めたのに、何を期待してるんだ?
But you’re not coming home with me tonight
今夜僕と一緒に帰らないのに

You just want attention
君は注目されたいだけ
You don’t want my heart
僕のハートなんていらないんだ
Maybe you just hate the thought of me with someone new
僕が新しい誰かといるのがきっと嫌なんだろうね
Yeah, you just want attention
君はただ注目されたいだけ
I knew from the start
最初からわかってた
You’re just making sure I’m never gettin’ over you, oh
君のことを乗り越えられないようにしてるだけさ

What are you doin’ to me? (hey)
僕に何をしてるんだ?
What are you doin’, huh? (what are you doin’, what?)
何をしてるんだ?(何をしてるんだ?)
What are you doin’ to me?
僕に何をしてるんだ?
What are you doin’, huh? (yeah, you just want attention)
何をしてるんだ?(君はただかまって欲しいだけ)
What are you doin’ to me? (I knew from the start)
僕に何をしてるんだ?(最初から知ってた)
What are you doin’, huh?
(You’re just making sure I’m never gettin’ over you)
(君のことを乗り越えられないようにしてるだけ)
僕に何をしてるんだ?
What are you doin’ to me?
僕に何をしてるんだ?
What are you doin’, huh?
僕に何をしてるんだ?

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

TikTok : @chocomint_1998

♡和訳♡Home To Mama – Justin Bieber ft. Cody Simpson

広告

今回はジャスティン・ビーバーとコーディー・シンプソンの歌詞です<3

先日行われたBBMAにノミネートされていたものの、出席せず、NYで目撃されたジャスティン。

日本でのスタジアム公演(VIP席が30,000円もする!)も発表され、まだまだスケージュールがいっぱいそうですね!

ノリノリな曲ももちろんいいけど、ギター一本とジャスティンの歌声だけの曲は

やっぱり素敵です。

そんなジャスティンのあまーい声が聴けるのがこの「Home to mama」です!

コーディー・シンプソンとコラボしたバージョンのほうが有名ですね。

歌詞&和訳

I don’t work hard when it’s easy
簡単だったら努力はしない
I put in work when it’s hard
難しいからやる気が出る
Girl I never believed in
愛なんて信じなかった
Love until I had yours
君の愛を知るまでは
This is more than a season
ワンシーズンで終わらせない
And I’m not just sprung
目の前の事に夢中になってるんじゃない
I’m not afraid to tell ya
自信を持って君に言える
That you’re the one
君が運命の人だって

The one I wake up thinking about
起きると思い浮かぶのは君
The one I can run to when I’m feeling down
落ち込んでる時に頼れる人
Life is all good when you’re around
君がいると人生が上手くいく
Girl nobody from the past is
過去の誰も
Beating you right now
君には勝てない

‘Cause I take you home to mama
君を母に紹介するよ
Let you meet my friends
友達にも会わせたい
‘Cause you don’t come with drama
君は大袈裟にしないから
So I want you til’ the world ends
世界の終わりまで君といたい
You’re way more than worth it
君が最高すぎて
But I don’t feel like I deserve it
僕なんかでいいのかと思ってしまう
You got the pieces
君は全てのパーツを持ってる
You’re my kind of perfect
僕の理想さ

I don’t work hard when it’s easy
簡単だったら努力はしない
I put in work when it’s hard
難しい時は努力する
Girl I never believed in
愛なんて信じなかった
Love until I had yours
君の愛を知るまでは
This is more than a season
ワンシーズンで終わらせない
And I’m not just sprung
目の前の事に夢中になってるんじゃない
I’m not afraid to tell ya
自信を持って君に言える
That you’re the one
君が運命の人だって
I’m the one you wake up thinking about
起きると思い浮かぶのは僕
Life is all good when you’re around
君がいると人生が上手くいく
Girl nobody from the past is
過去の誰も
Beating you right now
君には勝てない

‘Cause I take you home to mama
君を母に紹介するよ
Let you meet my friends
友達にも会わせたい
‘Cause you don’t come with drama
君は大袈裟にしないから
So I want you til’ the world ends
世界の終わりまで君といたい
You’re way more than worth it
君が最高すぎて
And I don’t feel like I deserve it
僕なんかでいいのかと思ってしまう
You got the pieces
君は全てのパーツを持ってる
You’re my kind of perfect
僕の理想さ

Ooh whoah
Ooh whoah
Whoah

I take you home, home, home to mama
きみを母に紹介するよ

Oh, oh, oh

おわり

 

♡和訳♡Only You – Selena Gomez

広告

*this is from an old blog

Hey guys!
今回はNetflixオリジナルドラマ「13の理由」のテーマソング
Only you」の和訳とドラマ紹介をしたいと思います!

「13の理由」は同題名の小説を元に、セレーナ・ゴメスが制作にかかわっているいじめと自殺をテーマにしたNetflixでしかみれないオリジナルドラマです。
正直私はこのドラマのためにNetflixに加入しました笑

主人公のハンナ・ベイカーは自身の自殺に至るまでの過程を説明するカセットテープを作成して、自殺の理由となった関係者たちに送った。ハンナとバイト先が同じで密かに彼女に好意を抱いていたクレイ・ジェンセンのもとにある日殺したハンナから7本のカセットテープが届く。他の関係者は、ハンナの死のきっかけが自分の秘密を明かすことに繋がるため、テープを聞いても行動に移そうとしなかった。

しかしクレイは辛い記憶が蘇り半ば自暴自棄になるも、ハンナが自殺に至った事実であるパーティーでの事件や関係者たちに向き合っていく。
ドラマを観終わってからこの曲をききました。涙が止まらなくなって、ハンナ・ベイカーに起きたことが今この瞬間に他の何万人もの人に起きているかもしれないこと思うとすごく辛いです。

きっとドラマのために書き下ろした曲なんだと思います。全て観終わってからこの曲をきいたのですがハンナ・ベイカーのことしか考えられなくてとってもつらかったし歌詞がグサグサと刺さってきました。

短いシンプルな歌詞ですがどうぞ↓
——————————————————–
Looking from a window above, it’s like a story of love
窓から眺めているの、まるで愛の物語ね
Can you hear me
私が聞こえる?
Came back only yesterday
昨日戻ってきたばかり
I’m moving further away
遠く離れたところへ行くわ
Want you near me
側にいて欲しい
All I needed was the love you gave
あなたがくれた愛さえあれば
All I needed for another day
もう一日だけその愛が欲しかった
And all I ever knew
私がわかっているのは
Only you
あなただけ
Sometimes when I think of her name
時々彼女の名前を思い浮かべるの
When it’s only a game
ただの遊びだったけど
And I need you
あなたが必要なの
Listen to the words that you say
あなたの言う言葉を聞くほど
It’s getting harder to stay
居づらくなるの
When I see you
あなたに会う時
All I needed was the love you gave
あなたがくれた愛さえあれば
All I needed for another day
もう一日だけその愛が欲しかった
And all I ever knew
私がわかっているのは
Only you
あなただけ
All I needed was the love you gave
あなたがくれた愛さえあれば
All I needed for another day
もう一日だけその愛が欲しかった
And all I ever knew
私がわかっているのは
Only you
あなただ
This is going to take a long time
これは長い時間がかかりそう
And I wonder what’s mine
何が自分のものかを考える
Can’t take no more
これ以上無理よ
Wonder if you’ll understand
あなたは理解できるかしら
It’s just the touch of your hand
あなたの手の感触を
Behind a closed door
閉ざしたドアの向こうで
All I needed was the love you gave
あなたがくれた愛さえあれば
All I needed for another day
もう一日だけその愛が欲しかった
And all I ever knew
私がわかっているのは
Only you
あなただけ
——————————————
see ya!

♡和訳♡Cold – Maroon 5 ft. Future

広告

Hey guys!
今回は「コールド」という曲で、マルーン5 ft.フューチャーです!

歌詞からして、急に冷たくなった彼女に向けた曲ですね!
—————————————
Cold enough to chill my bones
骨まで凍えるほど冷たい
It feels like I don’t know you anymore
君のことがもうわからないんだ
I don’t understand why you’re so cold to me
何で君がこんなにも僕に冷たいのか理解できないよ
With every breath you breathe
君が呼吸するたび
I see there’s something going on
何かが起きてるってわかるんだ
I don’t understand why you’re so cold
何で君がこんなにも冷たいのか理解できないよ

Are we taking time or a time out?
僕達は時間をかけてるの?それとも時間切れ?
I can’t take the in between
その間なんてできないよ
Asking me for space here in my house
僕の家の空いたスペースを貸してと君は頼む
You know how to fuck with me
僕とのやり方はわかるだろ
Acting like we’re not together
僕らが付き合っていないかのように振舞ってる
After everything that we’ve been through
一緒にたくさんのことを過ごしたにもかかわらず
Sleeping up under the covers
毛布をかぶって寝てる
How am I so far away from you?
どうして君からこんなにも遠いんだ?

Distant when we’re kissing
キスしている時に距離を感じる
Feel so different
違和感がある
Baby, tell me how did you get so…
ベイビー教えてくれどうしてそんなに

Cold enough to chill my bones?
骨まで凍えるくらいに冷たいんだ?
It feels like I don’t know you anymore
君のことがもうわからないんだ
I don’t understand why you’re so cold to me
何で君がこんなにも僕に冷たいのか理解できないよ
With every breath you breathe
君が呼吸するたび
I see there’s something going on
何かが起きてるってわかるんだ
I don’t understand why you’re so cold
何で君がこんなにも冷たいのか理解できないよ

Whoa, yeah
Whoa, yeah
I don’t understand why you’re so cold
何で君がこんなにも冷たいのか理解できないよ

What you holdin’ on, holdin’ on for?
何をためらっているんだ?
If you wanna leave just leave
去りたいならただ去ればいい
Why you wanna bite your tongue for?
なぜ本音を言わないんだ?
The silence is killing me
沈黙が僕を殺している
Acting like we’re not together
僕らが一緒じゃないかのように振舞って
If you don’t want this, then what’s the use?
これがいらないなら、何の役に立つんだ?
Sleeping up under the covers
毛布をかぶって寝てる
How am I so far away from you?
どうして君からこんなにも遠いんだ?

Distant when we’re kissing
キスしている時に距離を感じる
Feel so different
違和感がある
Baby, tell me how did you get so…
ベイビー教えてくれどうしてそんなに

Cold enough to chill my bones?
骨まで凍えるくらいに冷たいんだ?
It feels like I don’t know you anymore
君のことがもうわからないんだ
I don’t understand why you’re so cold to me
何で君がこんなにも僕に冷たいのか理解できないよ
With every breath you breathe
君が呼吸するたび
I see there’s something going on
何かが起きてるってわかるんだ
I don’t understand why you’re so cold
何で君がこんなにも冷たいのか理解できないよ

Whoa, yeah
Whoa, yeah
I don’t understand why you’re so cold, yeah
何で君がこんなにも冷たいのか理解できないよ
(So cold, it’s colder)
(とても冷たい、もっと冷たい)
Whoa yeah
(So cold, it’s colder)
Whoa yeah
(So cold, it’s colder)
I don’t understand why you’re so cold
何で君がこんなにも冷たいのか理解できないよ

Never thought that you were like this
お前がこんな風だなんて思いもしなかった
I took the tag off and made you priceless
君からタグをとって値段がつかないものにした
I just spent half a mill’ on a chandelier
シャンデリアに50万ドルも使った
Now you tryna cut me off like a light switch, yeah
今お前は電気のスイッチを消すように俺を切ろうとしてる
Tryna stay, and I leave
お前は留まろうとする、俺は去る
Saying that you need some time to breathe
息をつく時間が欲しいとお前は言う
Thinking that I’m sleeping on the four letter word
XXXXの上で寝てると思ってるんだろ
But the four letter word don’t sleep
でもXXXXは眠らない
We goin’ two separate ways
俺達はそれぞれの道を進む
You ain’t been actin’ the same
お前は昔と違う
You gotta go,
お前は行かなきゃならない
but where your heart used to be,You gold dig every day
でもお前のハートが昔あった場所で毎日黄金を掘り当てるんだ
I switched the four door to the two door
俺は4ドアから2ドアに車を変えた
‘Cause I can’t let my driver hear what you say
俺の運転手にお前の声を聴かせたくないからな
Girl, I tried to give you space
お前に居場所を与えようとしたんだぜ

Baby, tell me how did you get so
ベイビー教えてくれどうしてそんなに
Cold enough to chill my bones?
骨まで凍えるくらいに冷たいんだ?
It feels like I don’t know you anymore
君のことがもうわからないんだ
I don’t understand why you’re so cold to me
何で君がこんなにも僕に冷たいのか理解できないよ
With every breath you breathe
君が呼吸するたび
I see there’s something going on
何かが起きてるってわかるんだ
I don’t understand why you’re so cold
何で君がこんなにも冷たいのか理解できないよ

(So cold it’s colder)
Whoa, yeah
(So cold it’s colder)
Whoa, yeah
(So cold it’s colder)
I don’t understand why you’re so cold, yeah
何で君がこんなにも冷たいのか理解できないよ
(So cold it’s colder)
Whoa, yeah
(So cold it’s colder)
Whoa, yeah
(So cold it’s colder)
I don’t understand why you’re so cold
何で君がこんなにも冷たいのか理解できないよ

—————————————————————

「Bite your tongue」は「言いたいことを我慢する」「本音を言わない」という意味があります。
「four letter word」は「Fuck」や「shit」などの汚い言葉です。この場合は「Cunt」という女性器を表す言葉を指しています。
Bye guys!

♡和訳♡Poison Ivy – Jonas Brothers

広告

*この記事は再投稿です *this post is from the old blog

Hey Guys💓

夏休みですね👀✨

夏は好きだけど嫌い。ビーチとかアイス🍦とかお祭りとか色々ある💓だけど暑い~やる気無くしちゃいます😥

エアコンでダラダラしながら音楽聴くの大好き~~

今回はジョナス・ブラザーズです😳💓

最初はニックだけソロデビューだったのですが

アルバム作ってるときに三人で作った曲が認められてグループ活動に決まったんです✨

ジョーは本当はコメディアンになりたかったそうです😫

ニックは2007年に糖尿病になってしまったんだけど今では回復しています。

グループとしては残念ながら2013年に解散しています😰

気づかなかった。。。でもニックはソロ活動で結構いい感じです💕

ロックな感じがジョナスのいいところだと思います😘

————————————————–

Poison Ivy

アイビー毒

I just got back from the doctor

病院から帰って来たところなんだ

He told me that I had a problem

僕が問題を抱えてるって

I realized its you

僕はそれが君だと気付いたんだ

I tried to scratch away the issue

話題をそらそうとしたけど

All I ever get is tissues

ティッシュしか貰えなかったんだ

So I can wipe away my tears

そしたら涙を拭けるからね

*everyone’s allergic to poison Ivy

皆アイビー毒にアレルギーを持ってるんだ

Everyone’s allergic to poison Ivy

皆アイビー毒にアレルギーを持ってる

Everybody gets the itch

みんな痒くなるんだ

Everybody hates that

皆それが嫌なんだ

Everyone’s allergic to poison Ivy*

みんなアイビー毒にアレルギーを持ってるんだ

Now I found out you were lying

君が嘘をついていたと知ったんだ

When you told me you were trying

Just to medicate the rash

できものを治そうとしてると言った時に

Tangled vines they are deceiving

絡まったつるは騙してるんだ

From the lines that now are leading

僕達が先導してる線から

To the truth I need to hear

僕が聞くべき真実へと

*

Yeah,I break out and i start to shake

When I hear your name can’t walk away

そう君の名前を聞くと取り乱して震え始めて歩けないんだ

I can’t stop even if I try

自分で止めようとしてもできないんだ

I lay down my pride I can’t walk away

プライドを捨てるんだ歩けないんだ

I get burned and I have to learn that the court’s adjourned,can’t walk away

火傷をしてしまうんだ僕は法廷は閉廷したと学ぶべきなんだ

Tied up in my tangled thoughts I’m tryin

絡まった自分の考えに縛られて挑戦しているけど

just can’t walk way

歩けないんだ

Poison

Poison

Poison Ivy

アイビー毒

everyone’s allergic to poison Ivy

みんなアイビー毒にアレルギーを持ってるんだ

Everybody needs a little poison Ivy

皆少しアイビー毒が必要なんだ

Everybody wants a little poison Ivy

みんなアイビー毒が少し欲しいんだ

Everybody gets the itch

皆できものができるんだ

Everybody hates that

皆それが嫌なんだ

Everybody needs a little poison Ivy

皆アイビー毒が少し必要なんだ

Everybody gets the itch

皆痒くなるんだ

Everybody hates that

皆それが嫌なんだ

Everybody needs a little

皆少し必要なんだ

Poison Ivy

アイビー毒

Poison Ivy

アイビー毒

Poison Ivy

アイビー毒

Poison ivy

アイビー毒が

Give me some poison baby!

僕にと毒をくれベイビー!

——————————————-

Yeah

結構ロックな感じで好きです♡

歌詞伝わりました??

是非聴いてみてください😘

see ya!