[和訳]Fly Girl – FLO ft. Missy Elliott

広告

今回はイギリス初のガールズ・グループ、FLOの曲を和訳しました🌸
Stella Quaresma,Jorja Douglas,Renee Downerの三人組ガールグループとして2019年に結成🌸2000年代のR&Bを現代風にアレンジし、力強い歌声で奏でるハーモニーでイギリスのみならず、世界を虜にしています。

この曲では、グラミー賞5冠の大物アーティスト、Missy Elliottとコラボしています。

公式&和訳動画

和訳

歌詞&和訳

Oh, oh
Oh
Let’s go

If you’re a fly girl, get your nails done
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure, get your hair did
ペディキュアして、美容院にも行くの
See, you’re tellin’ me I’m pretty, but it’s obvious
綺麗だねって褒めてるけど、見りゃわかるでしょ
I don’t need no man to tell me where the party is (woo)
パーティー会場なんて、男に言われなくてもわかる
If you’re a fly girl (fly), get your nails done (girl)
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure (hair), get your hair did (did, Ayy)
ペディキュアして、美容院にも行くの
See, you’re tellin’ me I’m pretty, but it’s obvious
綺麗だねって褒められるけど、見りゃわかるでしょ
I don’t need no man to tell me where the party is (new FLO)
パーティー会場なんて、男に言われなくてもわかる


Checklist, tick it off, what you got? (What you got?)
チェックリストに印をつけるから、あんたの持ってるもの言ってみな?
Pricey so you better have a lot (have a lot, yeah)
金のかかる女なの、大金が必要になるわよ
A time piece and it don’t tik tok (yeah)
すぐに人気は出たけど、一発屋じゃない
If you can’t afford my time, then just watch (just watch)
私の時間が買えないなら、見るだけにしな
Untouchable (ah), pretty too (ah)
手が出せなくて、可愛い子
Available (ah), but not for you (yeah)
彼氏はいないけど、あんたはいらない
Too sexy way too fly
セクシーでイケてる
You get none of my
あんたに私は無理よ

I got plans tonight you ain’t part of them (woo)
今夜の予定にあんたの出番はないから
‘Cause my girls and I, yeah, we all a ten
私と友達はみんな百点満点
Know it’s ladies night shout to all of them (shout to all of them)
レディースナイトなの、皆に声かけてる
Put your one’s up in the sky if you a fly
貴方もイケてるなら人差し指を空へ掲げて

If you’re a fly girl, get your nails done (fly, Yeah)
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure, get your hair did (what? Uh)
ペディキュアして、美容院にも行くの
See, you’re tellin’ me I’m pretty, but it’s obvious (uh)
綺麗だねって褒められるけど、見りゃわかるでしょ
I don’t need no man to tell me where the party is
パーティー会場なんて、男に言われなくてもわかる
If you’re a fly girl (fly), get your nails done (girl)
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure (hair), get your hair did (did)
ペディキュアして、美容院にも行くの
See, you’re tellin’ me I’m pretty, but it’s obvious
綺麗だねって褒められるけど、見りゃわかるでしょ
I don’t need no man to tell me where the party is
パーティー会場なんて、男に言われなくてもわかる

Oh, babe (oh, babe)
ベイビー
Might leave you waiting all day (waiting all day)
一日中私を待たせるかも
‘Cause all these material things
こんなに沢山の物を貢がれたって
Are not enough to make me stay (stay, Mulla)
私と過ごすには足りないの
You can’t handle all this nana (nana)
貴方の手には負えないの
Talk but I ain’t hearing nada (nada)
あんたの話は何も聞こえない
You’re gonna have to try a little harder (harder)
もうちょっと頑張ってもらわないと
It takes a real one to hold me down, down, down (woo)
本物の男じゃないと私は捕まえられないの

I got plans tonight you ain’t part of them (woo)
今夜の予定にあんたの出番はないから
‘Cause my girls and I, yeah, we all a ten
私と友達はみんな百点満点
Know it’s ladies night shout to all of them (shout to all of them)
レディースナイトなの、皆に声かけてる
Put your one’s up in the sky if you a fly
貴方もイケてるなら人差し指を空へ掲げて

If you’re a fly girl, get your nails done
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure, get your hair did (get, get, yeah)
ペディキュアして、美容院にも行くの
See, you’re tellin’ me I’m pretty, but it’s obvious (I know I’m pretty, boy)
綺麗だねって褒められるけど、見りゃわかるでしょ
I don’t need no man to tell me where the party is (I don’t need a man, no, no)
パーティー会場なんて、男に言われなくてもわかる
If you’re a fly girl (fly), get your nails done (girl)
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure (hair), get your hair did (did, yeah)
ペディキュアして、美容院にも行くの
See, you’re tellin’ me I’m pretty, but it’s obvious (ooh, woah)
綺麗だねって褒められるけど、見りゃわかるでしょ
I don’t need no man to tell me where the party is
パーティー会場なんて、男に言われなくてもわかる


If you a fly girl, get your nails done
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure, get your hair did (ladies, let’s go)
ペディキュアして、美容院にも行くの
All my ladies go and get a outfit
可愛い女子たちみんな新しい服を買いに行きな
And buy a new lace wig
新しいウィッグも一緒にね
Back up on the market, better put in you a bid
経済回そう、お金は自分にかけなきゃ
‘Cause when Missy throw a party, you can’t find nowhere to sit (big booty)
ミッシーのパーティーじゃ座る場所はないよ
Booty, booty everywhere (booty)
そこらじゅうお尻だらけ
I make all the dudes throw their money in the air (money, money, money)
私にかかれば男はみんな金を空中へと投げる
Me and all my girls yeah we looking fabulair
ウチらみんな最高に盛れてる
Ooh, stop the track, strike a pose, stop and stare (let’s go)
曲が止まったら、ポーズとキメ顔
Wait (wait), make it shake (shake)
待って、腰振って
All that cake (cake), let it bake (let it, let it, let it bake)
その尻を見せつけな

I know you wanna see my body in a vase (oh, in a vase)
花瓶のようなこのくびれが見たいんでしょ
Don’t still look like Halle Berry in the face? (In the face)
顔はハル・ベリーに似てるでしょ?
Oh, oh, Missy and FLO we came to ride (ride)
ミッシーとFLOの登場だ
We don’t even need a guy to tell us we fly (fly)
男にイケてるって言われなくても平気
When the party get to popping you know we inside
盛り上がってるパーティーにはウチらがいる
So put your one’s up in the sky (one’s up in the sky, let’s go)
だからその人差しを指掲げて

If you’re a fly girl, get your nails done
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure, get your hair did (no, no, no, no, ah)
ペディキュアして、美容院にも行くの
See, you’re tellin’ me I’m pretty, but it’s obvious (see, you’re tellin’ me)
綺麗だねって褒めてるけど、見りゃわかるでしょ
I don’t need no man to tell me where the party is (where the party is)
パーティー会場なんて、男に言われなくてもわかる
If you’re a fly girl (fly), get your nails done (girl, ah)
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure (hair), get your hair did (did)
ペディキュアして、美容院にも行くの
See, you’re tellin’ me I’m pretty, but it’s obvious (see, you’re tellin’ me, oh)
綺麗だねって褒められるけど、見りゃわかるでしょ
I don’t need no man to tell me where the party is (where the party is)
パーティー会場なんて、男に言われなくてもわかる

Why we got ‘em so pressed? (So pressed)
何でそんなに怒ってるの?
Seeing us on top and it’s got ‘em all stressed (stressed)
トップにいるウチらをみて嫉妬してる
Fly girls, say, “Yes” (fly girls, say, “Yes”, say yes)
イケてる女子は「イエス」って言って
Tryna compete but it ain’t a contest (put ‘em up)
張り合おうとしてるけど勝負にならない
Why we got ‘em so pressed? (We got ‘em so pressed)
何でそんなに怒ってるの?
Say less (okay)
口を慎みな
Fly girls, say, “Yes” (say yes)
イケてる女子は「イエス」って言って
Tryna compete but it ain’t a contest
張り合おうとしてるけど勝負にならない
FLO, I like that
FLO,そこが好き

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

[和訳]Dance the night – Dua Lipa

広告

今回は、7月21日公開予定(日本は8月21日)の映画「バービー」の挿入歌でもあるDua Lipaの最新曲を和訳しました🌸

公式&和訳動画

和訳動画🌸

歌詞&和訳

Baby, you can find me under the lights
ベイビー、照明の下を探せば私をみつけられるわ
Diamonds under my eyes
私の目元にはダイアモンド
Turn the rhythm up, don’t you wanna just
Come along for the ride?
リズムを上げて、一緒に踊らない?
Ooh, my outfit so tight
タイトな衣装
You can see my heartbeat tonight
今夜は私の鼓動さえ見えそう
I can take the heat, baby, best believe
ベイビー、私はこの熱に耐えられるわ
That’s the moment I shine
私が輝く瞬間をみて

‘Cause every romance shakes and it bends
どんなロマンスも揺らいで終わりを迎えるけど
Don’t give a damn
私は気にしない
When the night’s here, I don’t do tears
夜が来たって私は泣いたりしない

Baby, no chance
その可能性はゼロよ、ベイビー

I could dance, I could dance, I could dance
私なら踊れる

Watch me dance, dance the night away
夜通し踊る私を見て
My heart could be burnin’, but you won’t see it on my face
ハートが燃えていたって顔には出さない
Watch me dance (dance), dance the night away (uh-huh)
夜通し踊る私を見て
I’ll still keep the party runnin’, not one hair out of place
パーティーを止めたりなんかしない、髪を一本も乱さない

Lately, I’ve been movin’ close to the edge
最近は限界が近づいてきてる
Still be lookin’ my best
それでも一番盛れてる私でいられる
I stay on the beat, you can count on me
リズムを外さないって約束するわ
I ain’t missin’ no steps
振付を間違えることもないから

‘Cause every romance shakes and it bends
どんなロマンスも揺らいで終わりを迎えるけど
Don’t give a damn
私は気にしない
When the night’s here, I don’t do tears
夜が来たって私は泣いたりしない
Baby, no chance
その可能性はゼロよ、ベイビー

I could dance, I could dance, I could dance
私なら踊れる


Watch me dance, dance the night away
夜通し踊る私を見て
My heart could be burnin’, but you won’t see it on my face
ハートが燃えていたって顔には出さない
Watch me dance (dance), dance the night away (uh-huh)
夜通し踊る私を見て
I’ll still keep the party runnin’, not one hair out of place
パーティーを止めたりなんかしない、髪を一本も乱さない

When my heart breaks (they never see it, never see it)
私の心が壊れても(誰も気づかない)
When my world shakes (I feel alive, I feel alive)
私の世界が揺らいだって(生きた心地がするの)
I don’t play it safe (ooh), don’t you know about me? (Uh-huh)
リスクが好な私の事知らないの?
I could dance, I could dance, I could dance
私なら踊れる


Even when the tears are flowin’, they’re diamonds on my face
涙が流れてもそれは私の顔を飾るダイヤモンド
I’ll still keep the party goin’, not one hair out of place (yes, I can)
パーティーを止めたりなんかしない、髪を一本も乱さない
Even when the tears are flowin’, they’re diamonds on my face (yes, I can, yes, I can)
涙が流れてもそれは私の顔を飾るダイヤモンド
(私にならできる)
I’ll still keep the party goin’, not one hair out of place
パーティーはまだまだこれからよ、髪一本も乱れない

Watch me dance, dance the night away (uh-huh)
夜通し踊る私を見て
My heart could be burnin’, but you won’t see it on my face
ハートが燃えていたって顔には出さない
Watch me (dance) dance, dance the night away (uh-huh)
夜通し踊る私を見て
I’ll still keep the party runnin’, not one hair out of place
パーティーを止めたりなんかしない、髪を一本も乱さない


When my heart breaks (they never see it, never see it)
私の心が壊れても(誰も気づかない)
When my world shakes (I feel alive, I feel alive)
私の世界が揺らいだって(生きた心地がするの)
I don’t play it safe (ooh), don’t you know about me? (Uh-huh)
リスクが好な私の事知らないの?
I could dance, I could dance, I could dance
私は踊れる

Dance the night
夜を踊り明かす

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

[アルバム和訳]If I can’t have love, I want power

広告

Halsey2021年8月27日にリリースしたアルバム「If I can’t have love, I want power」を和訳しました🌸

曲の名前をタップすれば歌詞と歌詞動画が見れるページへ飛べます🌸

アルバムについて

シンガーソングライターのHalsey,4つ目のアルバムになる今作品は同名の映画も公開されています。

映画はCollin Tilleyが監督し、同年8月25日と26日に世界中の映画館で観れたそう。(日本は公開なし)ちなみに私はYoutubeで映画をレンタルしました。ドラマ「ゲーム・オブ・スローンズ」映画「マリー・アントワネット」を彷彿させる雰囲気です。

彼女自身によると今回のアルバムは「妊娠の喜びと恐怖がコンセプト」だそうです。「このアルバムカバーが、この数ヶ月間の私の旅の感情を伝えるものになることは、私にとって非常に重要なことでした。このアートワークは、妊娠中や産後の身体を美しいものとして称賛しています。産後の身体や授乳にまつわる社会的偏見をなくすには、まだまだ長い道のりです。これが正しい方向への一歩となることを願っています」。アルバムカバーはニューヨークのメトロポリタン美術館で披露。

ビジュアル的にも、音楽的にもとてもパワフルで美しい作品になっています。

 

1.The tradition

The Tradion

So take what you want, take what you can

欲しいものを、持って行けるものを奪っていけ

Take what you please, don’t give a damn

欲望のままに奪え、もうどうでもいい

Ask for forgiveness, never permission

許しは請うのに許可は得ない

So take what you want, take what you can

欲しいものを、持って行けるものを奪っていけ

2. Bells in Santa Fe

Bells in Santa Fe

Well, maybe I could hold you in the dark

暗闇の中ならあなたを抱いてもいいかも

You won’t even notice me depart

出て行く私をあなたは気付きもしない

Secondhand thread in a secondhand bed

With a second man’s head

使い古された服やベッドに二人目の男

Leavin’ through the door without a word

何も言わずにドアから出て行く

You won’t even notice, little bird

小鳥よ、あなたには気付けない

Better off dead, so I reckon I’m headed to Hell instead

自分が地獄に向かってるのを自覚できるから死んだ方がマシ

3.Easier than lying

Easier than lying

One eye open and one eye closed

両目を閉じる事は絶対ない

‘Cause I’ll hang myself if you give me rope

縄を渡されたら首を吊るくらいにギリギリだから

I lost all my faith and lost all hope

信仰心も希望も全部失った

That everything means anything at all

全てが無意味になってしまった

One eye broken and one eye bruised

片目は壊れた、もう片方はあざになってる

4.Lilith

Lilith

ou know I get too caught up in a moment
一瞬だったのに執着してしまう
I can’t call it love if I show it
見せてしまったらそれを愛と呼べなくなる
I just fuck things up if you noticed
気づいたと思うけど私は全てを台無しにしまう
Have you noticed? Tell me, have you noticed?
ねえ気付いた?教えてよ、気付いてた?
You know I get too caught up in a moment
一瞬だったのに執着してしまう
I can’t call it love if I show it
見せてしまったらそれを愛と呼べなくなる
I just fuck things up if you noticed
気づいたと思うけど私は全てを台無しにしまう
Have you noticed? Tell me, have you noticed?
ねえ気付いた?教えてよ、気付いてた?

5.Girl is a gun

Girl is a gun

I keep waitin’ for luck to come swallow me up
幸運に飲み込まれるのをずっと待ってる
I feel better when the boys stop callin’
男の子からの電話が鳴りやむと気が楽になる
I keep fallin’ in love, but this measurin’ cup
Is overflowin’ with the same damn problems
何度も恋をしてるけど、毎回同じ問題で怒りの計量カップが溢れてしまう

6.You asked for this

You asked for this

You wished upon a falling star
あなたは流れ星に願いを込めた
And then left behind the avant-garde
革新的なものを捨ててしまった
For lemonade in crystal glassеs
Picket fences, filе taxes
安定した優雅な暮らしの為に
Who the hell is in your bed?
あなたのベッドにいるのは一体誰?
You better kiss goodnight and give some head
おやすみのキスをしてフ〇〇してあげなきゃ
And then next, the morning comes instead
その次には朝がやってくる
Well, is this the life that lies ahead now?
これがこの先に続く人生なの?

7.Darling

Darling

Darling, don’t you weep

ダーリン、涙を流さないで

There’s a place for me

私の居場所はあるから

Somewhere we can sleep

どこか二人で眠れる場所

See you in your dreams

あなたの夢の中でまた会おうね

8.1121

1121

Well, I won’t die for love
愛のために死ぬつもりはない
But I’ve got a body here to bury
でも私が埋めるべき体がここにはある
And if truth be told, it’s scary
正直に言うと怖いの
‘Cause my shoulders are heavy already
既に私の肩には重荷があるから
And, yeah, I know
わかってる
The parts of myself that I’ve hated
自分自身の嫌な部分
And I can’t tell which ones are mine
どれが私のもので
And which I created
どれが私によって生み出されたのかわからない

9.Honey

Honey

She was sweet like honey

蜂蜜のように甘かった彼女

But all I can taste is the blood in my mouth

私の口の中は血の味と

And the bitterness in goodbyе

さようならの苦い味だけ

Drippin’ like honey

Down the back of my throat and on thе front of my mind

蜂蜜のように首の後ろから私の頭の中へと滴る

10.Whispers

Whispers

I’ve got a monster inside me that eats personality types
性格を食べてしまう怪物が私の中にいる
She’s constantly changin’ her mind on the daily
毎日考えを何度も変える彼女
Think that she hates me, I’m feelin’ it lately
最近彼女に嫌われてる気がする
Might have to trick her and treat her to
Seventy capsules or fly to a castle
彼女を騙して薬を飲ませるか城へと吹き飛ばす必要があるかも
So at least we could say that we died bein’ traveled cultured and flattered
そうすれば色んな旅や経験ををしてから死んだって言えるね
and then I could trap her but what does it matter?
それから彼女を閉じ込めることもできるけど意味ある?

11.

loading…

12.

loading…

13.

loading…

14.

loading…

 

[和訳]What was I made for? – Billie Eilish

広告

今回は、7月21日公開予定(日本は8月21日)の映画「バービー」の為に書きおろされた、Billie Eilishの最新曲を和訳しました🌸

和訳動画&公式動画

公式🌸

曲について

映画「バービー」のサウンドトラックはアーティスト公開当初、”不明アーティスト”が数人いました。その中の一人がビリーだと公表されたと同時に曲名も公表。他の曲とは雰囲気が違うのが曲名「私はなぜ作られたの?」から伝わります。
兄フィニアスとタッグを組み、シンガーソングライターとして大活躍するビリー自身の苦労や、バービーが映画の中で自分自身を見つける旅を表現しているそうです。

予告編でみれる「階段を使わずに浮かんでくるバービー」「いつも笑顔でハッピーなバービー」が歌詞で表現されていて、映画でどこまで現実をみて悲しんでしまうのかがなんだが怖いです。

歌詞&和訳

[Verse 1]
I used to float, now I just fall down
昔は浮かんでいたのに、今では落ちていくばかり
I used to know, but I’m not sure now
昔はわかっていたのに、今では不安だらけ
What I was made for
私は何のために作られたのか
What was I made for?
私はなぜ作られたの?
Takin’ a drive, I was an ideal
ドライブをすれば、私が理想とされた
Looked so alive, turns out I’m not real
生き生きとしていたのに、実は作り物だった
Just something you paid for
貴方に買われたただの商品
What was I made for?
私はなぜ作られたの?

[Chorus]
‘Cause I, I
だって私は
I don’t know how to feel
どうやって感情を持つのかわからない
But I wanna try
でも挑戦したい
I don’t know how to feel
どうやって感情を持つのかわからない
But someday, I might
でもいつかわかる日が来るかも
Someday, I might
いつかわかるかも

[Post-Chorus]
Mm, mm-mm, aah-ooh
Mm-mm-mm, mm-mm, mm-mm

[Verse 2]
When did it end? All the enjoyment
あんなにも楽しかった日々はいつ終わったの?
I’m sad again, don’t tell my boyfriend
また悲しいけど、私の彼氏には言わないで
It’s not what he’s made for
彼はこんなものの為に作られてない
What was I made for?
私はなぜ作られたの?


[Chorus]
‘Cause I, I
だって私は
I don’t know how to feel
どうやって感情を持つのかわからない
But I wanna try
でも挑戦したい
I don’t know how to feel
どうやって感情を持つのかわからない
But someday, I might
でもいつかわかる日が来るかも
Someday, I might
いつかわかるかも

[Outro]
Think I forgot, how to be happy
ハッピーになる方法を忘れたのかも
Something I’m not, but something I can be
そんなの私じゃない、でもいつかなれるかも
Something I wait for
私が待ち望んでいる何か
Something I’m made for
私が作られた理由
Something I’m made for
私が作られた理由

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

[和訳]Light Shower – Melanie Martinez

広告

メラニーの最新アルバム「Portals」に収録されている「Light Shower」を和訳しました。

公式🌸

歌詞&和訳

[Verse 1]
You are the light, I’ve been searchin’ for forever
貴方は私が永遠に探し求めていた光
Feels like, man, I’ve really never felt the rain
まるで自分が本当の雨を体験したことないかのように
Buried in the desert, didn’t think I’d push through the dirt
砂漠に埋められていたの、土を自分で掻き分けられるとは思わなかった
You just cleansed me like a waterfall, you came
貴方は滝のように私を浄化した

[Pre-Chorus]
I’m screamin’ like a kettle on a stove
沸騰したやかんのように叫ぶ私
You cranked the heat up, I was cold
寒かった私の為に貴方は火を強くした
My past grew mold around my heart
過去は私の心を覆う苔となった
And all my anger, sadness, regret, disappeared, it’s madness
私の怒り、悲しみ、後悔は全て消えたの、狂ってるわ
I’m not used to all this watеr, love, it’s true
こんなにもある水や愛情に慣れていない、本当よ

[Chorus]
But you make mе want to
Plan out my last days on earth, eating you
でも貴方のおかげで、この地球での最後の日々を貴方を食べて過ごそうと思った
Ooh-ooh-ooh
The tips of your teeth fit perfect in me
その歯の先端が私にぴったり
You’re the shower of light I devour any day of the week
貴方はいつでも浴びたくなる光のシャワー
Baby, cleanse me
私を浄化して、ベイビー

[Verse 2]
I was surprised to see heaven in your eyes
まさか貴方の目に天国が映るとは思わなかった
I never once was treated right, you’re what I’m missing in my life
いつも蔑ろにされてた私に足りなかったのは貴方
As bright as the sun, give me your vitamin D
太陽のように眩しい貴方からビタミンDを浴びる
Let’s run into another dimension
一緒に別の次元へと走り去りたい
You make me feel like I’m on drugs
貴方といるとハイになった気分

[Pre-Chorus]
I’m screamin’ like a kettle on a stove
沸騰したやかんのように叫ぶ私
You cranked the heat up, I was cold
寒かった私の為に貴方は火を強くした
My past grew mold around my heart
過去は私の心を覆う苔となった
And all my anger, sadness, regret, disappeared, it’s madness
私の怒り、悲しみ、後悔は全て消えたの、狂ってるわ
I’m not used to all this watеr, love, it’s true
こんなにもある水や愛情に慣れていない、本当よ

[Chorus]
But you make me want to
でも貴方のおかげで、この地球での最後の日々を貴方を食べて過ごそうと思った
Ooh-ooh-ooh
The tips of your teeth fit perfect in me
その歯の先端が私にぴったり
You’re the shower of light I devour any day of the week
貴方はいつでも浴びたくなる光のシャワー
Baby, cleanse me
私を浄化して、ベイビー

[Instrumental Bridge]

[Chorus]
But you make me want to
でも貴方のおかげで、この地球での最後の日々を貴方を食べて過ごそうと思った
Ooh-ooh-ooh
The tips of your teeth fit perfect in me
その歯の先端が私にぴったり
You’re the shower of light I devour any day of the week
貴方はいつでも浴びたくなる光のシャワー
(Baby, cleanse me)
私を浄化して、ベイビー

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

[和訳]Barbie World – Nicki Minaj & Ice Spice

広告

今回はラップ界の新星歌姫Ice Spiceと大物ラッパーNicki Minajのコラボ曲を和訳しました🌸

2回目のコラボとなるこの曲は、8月11日公開予定の映画「バービー」の挿入歌です。

1997年にリリースされたAquaの「Barbie world」をサンプリングして、ニッキーとアイス・スパイスの魅力を詰めた一曲になっています。

公式&和訳動画

和訳動画

歌詞&和訳

[Intro: Lene Nystrøm & Ice Spice]
I’m always yours, ooh woah (Stop playin’ with ‘em, RIOT)
私はずっと貴方のもの

[Chorus: Ice Spice & Nicki Minaj]
And I’m bad like the Barbie (Barbie)
バービーみたいに悪い女
I’m a doll, but I still wanna party (Party)
良い子だけどパーティーにも行きたい
Pink ‘Vette like I’m ready to bend (Bend)
ピンクの高級車に乗ったら準備はできた
I’m a ten, so I pull in a Ken
私は百点満点だからケンと付き合える
Like Jazzie, Stacie, Nicki (Grrah)
ジャジーやステイシー、ニッキーと同じ
All of the Barbies is pretty (Damn)
バービーはみんな可愛い
All of the Barbies is bad
バービーはみんな悪い女
It girls (It girls) and we ain’t playin’ tag (Grrah)
高嶺の花は追いかけっこなんてしない

[Verse 1: Nicki Minaj]
Rad, but he spank me when I get bad
クールだけど悪い子になったら彼に叩かれちゃう
I’m in LA, Rodeo Drive
LAのロデオ・ドライブにいる

I’m in New York, Madison Ave
ニューヨークのマディソン通りにいる
I’m a Barbie girl (Girl), Pink Barbie Dreamhouse
私はバービー女子、ピンクのドリームハウスに住んでる
The way Ken be killin’ shit got me yellin’ out like the Scream house (Woo)
ケンがイケメン過ぎてお化け屋敷にいるかのように叫んじゃう
Yellin’ out, we ain’t sellin’ out
騒がしいけど尻軽じゃないから
We got money, but we ain’t lendin’ out
お金があるからって貸すわけじゃない
We got bars, but we ain’t bailin’ out
大金だけど逃げたりしない
In that pink Ferrari, we peelin’ out
ピンクのフェラーリに乗って急発進
I told Tae bring the Bob Dylan out
テイにボブ・ディランを連れてくるように頼んだ
That pussy so cold, we just chillin’ out
あそこは冷え冷え、うちらはチルしてるだけ
They be yellin’, yellin’, ye-yellin’ out
キャーキャー叫ばれてる
It’s Barbie, bitch, if you still in doubt (Oh)
疑ってるようだけど、うちらバービーだから

[Chorus: Ice Spice & Nicki Minaj]
And I’m bad like the Barbie (Barbie)
バービーみたいに悪い女
I’m a doll, but I still wanna party (Party)
良い子だけどパーティーにも行きたい
Pink ‘Vette like I’m ready to bend (Bend)
ピンクの高級車に乗ったら準備はできた
I’m a ten, so I pull in a Ken
私は百点満点だからケンと付き合える
Like Jazzie, Stacie, Nicki (Grrah)
ジャジーやステイシー、ニッキーと同じ
All of the Barbies is pretty (Damn)
バービーはみんな可愛い
All of the Barbies is bad
バービーはみんな悪い女
It girls (It girls) and we ain’t playin’ tag (Grrah)
高嶺の花は追いかけっこなんてしない

[Verse 2: Ice Spice]
Barbie ain’t nothin’ to play ‘bout
バービーは弄ぶ相手じゃない
He wanna play in the Playhouse (Playhouse)
彼はプレイハウスで遊びたいみたい
The fuck they gon’ say now? (Grrah)
今度はなんて噂?
I’m washin’ these bitches, I’m rubbin’ the stain out
汚いビッチたちを洗ってる、しつこい汚れを落としてる
Like I’m ready to bend (Grrah)
体勢はいつでも変えられる
All the fake Barbies just wanna pretend (Hey)
偽物バービーたちはごっこ遊びしかできない
Like hold on, let me go find me a pen (Grrah)
ちょっと待って、ペン持ってくる
Look where it led, now I’ma put it to bed
こんな状況になるなんてね、ケジメをつけなきゃ
She a Barbie bitch with her Barbie clique (Grrah)
バービーの関節音がする彼女は強いバービー
I keep draggin’ her, so she bald a bit (Damn)
引きずりまわったから少し剥げたみたい
And I see the bread, I want all of it (Damn)
見えた金全部欲しい
And I want the green, so I olive it (Grrah)
緑が見えたからオリーブで味付け
And I throw it back, so he losin’ it (Like)
ケツを振ったら彼は釘付け
And I give the box with no shoes in it (Damn)
期待だけさせるんだ
Yeah, I know the trick, so I got him bricked (Damn)
私のトリックに彼は酔ってる
Yeah, they know who lit, me and Barbie, bitch
誰が最高なのかはわかってる、私とバービーよ

[Chorus: Ice Spice & Nicki Minaj]
And I’m bad like the Barbie (Barbie)
バービーみたいに悪い女
I’m a doll, but I still wanna party (Party)
良い子だけどパーティーにも行きたい
Pink ‘Vette like I’m ready to bend (Bend)
ピンクの高級車に乗ったら準備はできた
I’m a ten, so I pull in a Ken
私は百点満点だからケンと付き合える
Like Jazzie, Stacie, Nicki (Grrah)
ジャジーやステイシー、ニッキーと同じ
All of the Barbies is pretty (Damn)
バービーはみんな可愛い
All of the Barbies is bad
バービーはみんな悪い女
It girls (It girls) and we ain’t playin’ tag (Grrah)
高嶺の花は追いかけっこなんてしない

[Outro: Lene Nystrøm]
I’m a Barbie girl in the Barbie world
私はバービーの世界に住むバービー
Life in plastic, it’s fantastic
プラスチックでできた人生は最高よ
You can brush my hair, undress me everywhere
私の髪をとかしたり、着せ替えしてね
Imagination, life is your creation
想像力があれば人生は貴方の望む通り

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

[和訳]Cruel Summer – Taylor Swift

広告

今回はテイラー・スイフトの夏らしい曲を和訳してみました🌸

曲について

テイラーの歌詞ってほとんどが元カレについてですね。この曲も例外ではなく、Joe Alwynのことではないかと言われています。2016年のMet Gala(5月開催)で出会った二人ですが、当時テイラーまだDJのCalivin Harrisと交際をしていました。彼と別れた後、俳優のTom Hiddlestonと短い期間のお付き合いをしていました。Joeと2016年の夏に恋したそうで、この曲が収録されているアルバム「Lover」の特典であった日記では、この夏を「アポカリプス(世界の終わり」と呼んでいます。

和訳動画と公式動画

和訳動画🌸

公式🌸

歌詞&和訳

[Intro]
(Yeah, yeah, yeah, yeah)

[Verse 1]
Fever dream high in the quiet of the night
静かな夜の中、朦朧とする頭で夢をみてた
You know that I caught it (Oh yeah, you’re right, I want it)
私が熱になったのを貴方は知ってる
Bad, bad boy, shiny toy with a price
悪い男、価値の高い輝くおもちゃ
You know that I bought it (Oh yeah, you’re right, I want it)
買ってしまったのを貴方はわかってる

[Pre-Chorus]
Killing me slow, out the window
ゆっくりと私を苦しめる、窓の外で
I’m always waiting for you to be waiting below
貴方が待ってることを待ち望んでる私
Devils roll the dice, angels roll their eyes
悪魔がサイコロを弄び、天使は呆れる
What doesn’t kill me makes me want you more
この気持ちが貴方をもっと求めさせる

[Chorus]
And it’s new, the shape of your body
貴方のその姿が新鮮なの
It’s blue, the feeling I’ve got
私が手にしたこの気持ちはブルー
And it’s ooh, woah-oh
It’s a cruel summer
なんて残酷な夏
It’s cool, that’s what I tell ‘em
他人には平気だと言ってる
No rules in breakable heaven
やわな天国は無法地帯
But ooh, woah-oh
It’s a cruel summer with you
でも貴方がいる夏は残酷

[Verse 2]
Hang your head low in the glow of the vending machine
自販機の灯りで照らされる貴方の顔
I’m not dying (Oh yeah, you’re right, I want it)
私が死にそうな訳ない(そう私は欲しがってる)
We say that we’ll just screw it up in these trying times
この関係を進めたらめちゃくちゃになるっと貴方は言う
We’re not trying (Oh yeah, you’re right, I want it)
でも私たちは挑戦すらしてない

[Pre-Chorus]
So cut the headlights, summer’s a knife
ヘッドライトは消して、夏はまるでナイフのよう
I’m always waiting for you just to cut to the bone
貴方が限界になるのをずっと待ってるの
Devils roll the dice, angels roll their eyes
悪魔がサイコロを弄び、天使は呆れる
And if I bleed, you’ll be the last to know, oh
もし私が血を流しても、一番最後に知るのは貴方

[Chorus]
It’s new, the shape of your body
And it’s new, the shape of your body
貴方のその姿が新鮮なの
It’s blue, the feeling I’ve got
私が手にしたこの気持ちはブルー
And it’s ooh, woah-oh
It’s a cruel summer
なんて残酷な夏
It’s cool, that’s what I tell ‘em
他人には平気だと言ってる
No rules in breakable heaven
やわな天国は無法地帯
But ooh, woah-oh
It’s a cruel summer with you
でも貴方がいる夏は残酷

[Bridge]
I’m drunk in the back of the car
酔った私は後部座席に座ってる
And I cried like a baby comin’ home from the bar (Oh)
バーから家へ帰る私は赤ちゃんのように号泣した
Said, “I’m fine,” but it wasn’t true
平気だなんていってたのは嘘
I don’t wanna keep secrets just to keep you
貴方の傍にいたいからって隠し事をしたくない
And I snuck in through the garden gate
庭への門から忍び込んでた
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
あの夏の間毎晩そうだったけど、結局自分の運命が定まっただけ
And I scream,
そして叫んだの
“For whatever it’s worth
I love you, ain’t that the worst thing you ever heard?”
「貴方を愛してるの、今まで聞いた中で最悪な事でしょ?」
He looks up, grinnin’ like a devil
顔をあげた彼は悪魔のようにニヤけていた

[Chorus]
It’s new, the shape of your body
And it’s new, the shape of your body
貴方のその姿が新鮮なの
It’s blue, the feeling I’ve got
私が手にしたこの気持ちはブルー
And it’s ooh, woah-oh
It’s a cruel summer
なんて残酷な夏
It’s cool, that’s what I tell ‘em
他人には平気だと言ってる
No rules in breakable heaven
やわな天国は無法地帯
But ooh, woah-oh
It’s a cruel summer with you
でも貴方がいる夏は残酷

[Outro]
I’m drunk in the back of the car
酔った私は後部座席に座ってる
And I cried like a baby comin’ home from the bar (Oh)
バーから家へ帰る私は赤ちゃんのように号泣した
Said, “I’m fine,” but it wasn’t true
平気だなんていってたのは嘘
I don’t wanna keep secrets just to keep you
貴方の傍にいたいからって隠し事をしたくない
And I snuck in through the garden gate
庭への門から忍び込んでた
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
あの夏の間毎晩そうだったけど、結局自分の運命が定まっただけ
And I scream,
叫んだの
“For whatever it’s worth
I love you, ain’t that the worst thing you ever heard?”
貴方を愛してるの、今まで聞いた中で最悪な事でしょ?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

[和訳]Vampire – Olivia Rodrigo

広告

お久しぶりです。

今回は、「Drivers License」で衝撃的なデビューを果たしたOlivia Rodrigoの最新曲を和訳しました🌸

chocomint和訳動画&公式MV

公式MV🌸

歌詞&和訳

MVバージョンと、クリーンバージョンの歌詞があります。

違いはサビ部分の“famefucker”(有名人としか交際をしない人)がクリーンバージョンだと“dream cruhser”(夢を壊す人)になります。

ここではmvバージョンの歌詞を和訳しました。

歌詞👇

I hate to give the satisfaction, asking how you’re doing now
今どうしてるかなんて聞いて、貴方に達成感を与えたくない
How’s the castle built off people you pretend to care about?
人を踏み台にして建てたお城はどう?
Just what you wanted
貴方の望み通り
Look at you, cool guy, you got it
クールな貴方は何でもできる
I see the parties and the diamonds sometimes when I close my eyes
目を閉じると時々パーティーやダイヤモンドを浮かんでくる
Six months of torture you sold as some forbidden paradise
6か月続いた拷問を貴方は禁断の天国かのように私に売り込んだ
I loved you truly
本気で貴方を愛した
You gotta laugh at the stupidity
馬鹿な私を笑うしかないね

‘Cause I’ve made some real big mistakes
私だって悪い事をしてきた
But you make the worst one look fine
でも貴方に比べればまだまだ
I should’ve known it was strange
何かがおかしいって気づけなかった
You only come out at night
貴方は夜にしか現れなかった
I used to think I was smart
自分は賢いって思い込んでた
But you made me look so naïve
でも貴方の傍では世間知らず
The way you sold me for parts
利益の為に私を売りながら
As you sunk your teeth into me, oh
その牙で私に嚙みついた
Bloodsucker, famefucker
血を吸いつくし、名声を食い物にする
Bleedin’ me dry like a goddamn vampire
吸血鬼かのように私を枯らせた

And every girl I ever talked to told me you were bad, bad news
貴方の話をすると、やめとけって女子は皆言ってた
You called them crazy, God, I hate the way I called them crazy too
そいつらは頭おかしいって言ってたよね、貴方に賛成してた自分が嫌
You’re so convincing
貴方ってホント説得力ある
How do you lie without flinching? (How do you lie? How do you lie? How do you lie?)
何でそんなにも自然に嘘つけるの?
Ooh, what a mesmerizing, paralyzing, fucked-up little thrill
何て魅惑的で、痺れるくらいにヤバいスリルなんだろう
Can’t figure out just how you do it, and God knows I never will
どうやるのかが全くわからないし、一生わかりそうにもない
Went for me and not her
彼女じゃなくて私を獲物にした
‘Cause girls your age know better
貴方と同い年の子は賢いもんね

I’ve made some real big mistakes
私だって悪い事をしてきた
But you make the worst one look fine
でも貴方に比べればまだまだ

I should’ve known it was strange
何かがおかしいって気づけなかった
You only come out at night
貴方は夜にしか現れなかった
I used to think I was smart
自分は賢いって思い込んでた
But you made me look so naïve
でも貴方の傍では世間知らず
The way you sold me for parts
利益の為に私を売りながら
As you sunk your teeth into me, oh
その牙で私に嚙みついた
Bloodsucker, famefucker
血を吸いつくし、名声を食い物にする
Bleedin’ me dry like a goddamn vampire
吸血鬼かのように私を枯らせた

You said it was true love, but wouldn’t that be hard?
真実の愛だった言ってたよね、でもそんなの無理じゃない?
You can’t love anyone, ‘cause that could mean you had a heart
心があるって証拠になるから、貴方には誰も愛せない
I tried to help you out, now I know that I can’t
貴方を助けようとしたけれど、私にはできないって気付けた
‘Cause how you think’s the kind of thing I’ll never understand
貴方の考え方は私に理解できないから 

I’ve made some real big mistakes
私だって悪い事をしてきた
But you make the worst one look fine
でも貴方に比べればまだまだ
I should’ve known it was strange
何かがおかしいって気づけなかった
You only come out at night
貴方は夜にしか現れなかった
I used to think I was smart
自分は賢いって思い込んでた
But you made me look so naïve
でも貴方の傍では世間知らず
The way you sold me for parts
利益の為に私を売りながら
As you sunk your teeth into me, oh
その牙で私に嚙みついた
Bloodsucker, famefucker
血を吸いつくし、名声を食い物にする
Bleedin’ me dry like a goddamn vampire
吸血鬼かのように私を枯らせた

👆

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

[和訳] FAERIE SOIRÉE – Melanie Martinez

広告

メラニーの最新アルバム「Portals」に収録されている「Faerie Soiree」を和訳しました。

公式🌸

歌詞&和訳

[Refrain]
The blue stars running down my forehead
青い星々が私の額を流れていく
Cold wings flutter when they’re moving
羽ばたく冷たい翼ははためく
Mushrooms everywhere I’m turning
曲がるたびにキノコをみつける
Laced with love, intensive grooving
恋が織り交ぜられている、激しい踊り
They said, they said
彼らは言った

[Verse 1]
I know how to make you go crazy every day
君を毎日狂わせられるよ
Ooh-ah, ooh-ah (Ah)
Tease your mind and trick you, you really wanna stay
心を弄んで騙す、君はここに居たくなる
Ooh-ah, ooh-ah (Ah)

[Chorus]
I know a way to make you lose your pace
貴方のペースを乱すことだってできる
Your trace, your trace
貴方の足跡
If you wanna run with the magic
魔法とともに走りたいのなら
Lose sight of the gravity of weight
重力を忘れなさい

[Verse 2]
Lips of sugar, I’m breathing the pheromones again
砂糖のように甘い唇、またフェロモンを吸い込んだみたい
Oh-ah, oh-ah (Ah)
Hands are tied and Miranda Rights don’t mean nothing
両手を縛られた、法律は無意味

[Chorus]
Led me astray to the faerie soirée
妖精の夜会に誘われ、迷わされた
Alone, alone
一人ぼっちで
And now I wanna run with the magic
魔法とともに走り去りたい
Lose sight of the gravity of home
故郷の重力を見失いたい

[Refrain]
The blue stars running down my forehead
青い星々が私の額を流れていく
Cold wings flutter when they’re moving
羽ばたく冷たい翼ははためく
Mushrooms everywhere I’m turning
曲がるたびにキノコをみつける
Laced with love, intensive grooving
恋が織り交ぜられている、素晴らしい踊り
They said, they said
彼らは言った

[Outro]
Somewhere on Venus, they’re searching for me
私を探し求める人々がどこかの金星にいる
While I’m covered in muck from the earth and the sea
なのに私は地球と海からの泥に覆われている
Scratching this carcass like dogs with the fleas
まるでノミを掻く犬のようにこの死体を搔きまわしている
I keep leaning to dying in all of my dreams
自分の夢の中では毎回死んでしまう
Gather me, all of we,everyone
自分を集めて、私たちのすべてを、全員
I’ve been the boys and the girls
私は男の子だったし、女の子の時もあった
And everyone in between
その間にある性別全員だった
Gather me, all of we, everyone
自分を集めて、私たちのすべてを、全員
I’ve been the boys and the girls
私は男の子だったし、女の子の時もあった
And everyone in between
その間にある性別全員だった

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

[和訳]TUNNEL VISION – Melanie Martinez

広告

メラニーの最新アルバム「Portals」に収録されている「Tunnel Vision」を和訳しました。

公式🌸

曲について

”2021年2月にハワイでKinetics & One Loveと一緒にこの曲を書いたの。周りにはコキーコヤスガエルたちが私たちに歌ってくれて、屋根に雨が降り注いでいて、純粋な繋がりを感じたわ。馴染みのある旋律やイメージを通り抜ける過程を描写し、他の側に移る過渡期を和らげるための曲を作りたかった。同じ年にDropboxがハッキングされて、この曲が流出したけれど、曲を捨てることができなかった。私には、もっと素晴らしい「トンネルの歌」を書き直すことができなかったから残したわ。” 

ーメラニーのインスタグラムより

歌詞&和訳

[Intro]
Follow the tunnel into the portal
扉へと続くトンネルを歩いて
Lay all your burdens to rest
全ての苦しみに休止符を
Drink from the fountain, death’s holy water
死の聖水を源から飲んで
Watch as you’re put to the test
試される自分を眺めて

[Verse 1]
I make them panic, it’s satanic
How I bend my body
パニックになる彼ら、体を反らせる私は悪魔のよう
Yeah, you can look, but you can’t touch
I’m not just anybody
見てもいいけど触らないで、私は他とは違う
Caught in a haze and hypnotized and you’re too thirsty
霧に包まれて魔法にかけられた貴方は欲にまみれてる
Open your view and you will find
視野を広げれば貴方は見つけることができる
Stop searching
探すのをやめて

[Pre-Chorus]
Eyes on the prize
褒美を狙ってる
Thought the cherry would be better than the pie
パイよりも飾りのさくらんぼの方が良いと思ったのね
You like that, like that, that, like that
貴方の好み
That’s your demise
それが貴方の終焉
Yeah, you hold me like you’re rushing to my thighs
私を抱く貴方は太ももへと急いでる
Too fast, too fast, fast, too fast
早すぎる

[Chorus]
But your focus is empty
でも貴方の焦点は空っぽ
Tunnel vision, thеn dead me
狭い視野、私の死を招く
Honeysucklе and fresh meat
スイカズラと新鮮な肉
But I’m more than that, more than that
でも私にはそれ以上の価値がある
Playing house to distract me
お家ごっこで私の気をそらそうとしてる
But you’re no good at acting
でも貴方は演技が下手
Obvious what you’re after
目的がはっきりしてる
And I’m more than that, more than that
And I’m more than that, more than that
私にはそれ以上の価値がある


[Verse 2]
They always hustle for the pussy so they’ll never get it
ま〇こを目当てに彼らは常に急いでるから手に入れられない
I make them tumble down the hill they climbed, I don’t regret it
彼らが登り詰めた崖から蹴落としてる、後悔はしてない
I saw that trick fall out your sleeve and I’m so certain
トリックを見破ったから確実よ
You hum a tune I don’t believe and it ain’t workin’
貴方が口ずさむ音楽を私は信じないし効果なしよ

Eyes on the prize
褒美を狙ってる
Thought the cherry would be better than the pie
パイよりも飾りのさくらんぼの方が良いと思ったのね
You like that, like that, that, like that
貴方の好み
That’s your demise
それが貴方の終焉
Yeah, you hold me like you’re rushing to my thighs
私を抱く貴方は太ももへと急いでる
Too fast, too fast, fast, too fast
早すぎる

[Chorus]
But your focus is empty
でも貴方の焦点は空っぽ
Tunnel vision, thеn dead me
狭い視野、私の死を招く
Honeysucklе and fresh meat
スイカズラと新鮮な肉
But I’m more than that, more than that
でも私にはそれ以上の価値がある
Playing house to distract me
お家ごっこで私の気をそらそうとしてる
But you’re no good at acting
でも貴方は演技が下手
Obvious what you’re after
目的がはっきりしてる
And I’m more than that, more than that
And I’m more than that, more than that
私にはそれ以上の価値がある


[Outro]
Crossing my heart, I’d rather die (Oh-oh, oh-oh)
誓うわ、死んだ方がマシ
Than be the needle in your eye (Oh-oh, oh-oh)
貴方の目に刺さる針になるよりかは
Show me how far obsession goes (Oh-oh, oh-oh)
執念がそこまでいくかを私に見せて
Could’ve been more, now we’ll never know
もっといい関係になれたかも知れない、今じゃ永遠にわからないまま

A little bit of everything I love

モバイルバージョンを終了