★和訳★S.O.S – Jonas Brothers

Jonas Brothers

Hey there folks!

今回は2007年にリリースされたジョナス・ブラザーズの曲、「s.o.s」の和訳です🌸

MVでもわかるように、もう上手く行ってない関係の事を歌っていますね。

この曲を作曲したニック・ジョナスは、真夜中に突然この歌が思い浮かび、10分足らずで歌詞を書いたそうです!

私にとってはすごく懐かしい曲で、Youtubeで聴きながら歌詞を必死に覚えようとしていました😂

MV👇

Jonas Brothers – S.O.S.

歌詞👇

[Verse 1: Nick Jonas]

Told you I made dinner plans

For you and me and no one else

二人きりのディナーだって言っただろ

That don’t include your crazy friends

君のクレイジーな友達は連れて来るなって

Well, I’m done (I’m done)

With awkward situations, empty conversations

気まずい状況や、空っぽの会話はもうたくさんだ

 

[Chorus: Joe Jonas]

Ooh, this is an S.O.S

これはS.O.Sなんだ

Don’t wanna second guess

二度目のチャンスはないよ

This is the bottom line, it’s true

これが限界なのさ、本当だ

I gave my all for you

自分の全てを君に捧げた

Now my heart’s in two

And I can’t find the other half

今じゃハートが真っ二つで片方は行方不明だ

It’s like I’m walking on broken glass

割れたガラスの上を歩いてる気分だ

Better believe I bled

血が流れたと思えよ

It’s a call I’ll never get

もうこの電話には出ない

 

[Verse 2: Nick Jonas]

So, this is where the story ends

ここで物語は終わるんだね

A conversation on I.M

個人チャットでの会話

Well, I’m done (I’m done)

With texting sorry for the miscommunication

誤解を解くのはもうたくさんだ

 

[Chorus: Joe Jonas]

Ooh, this is an S.O.S

これはS.O.Sなんだ

Don’t wanna second guess

二度目のチャンスはないよ

This is the bottom line, it’s true

これが限界なのさ、本当だ

I gave my all for you

自分の全てを君に捧げた

Now my heart’s in two

And I can’t find the other half

今じゃハートが真っ二つで片方は行方不明だ

It’s like I’m walking on broken glass

割れたガラスの上を歩いてる気分だ

Better believe I bled

血が流れたと思えよ

It’s a call I’ll never get

もうこの電話には出ない

 

[Bridge: Nick Jonas]

Next time I see you

I’m giving you a high five

次に会った時は、ハイタッチをしよう

‘Cause hugs are overrated, just FYI

言っとくけど、ハグって言う程良くないからな

 

[Breakdown: Joe Jonas]

Ooh, this is an S.O.S

これはS.O.Sなんだ

Don’t wanna second guess

二度目のチャンスはないよ

This is the bottom line, it’s true

これが限界なのさ、本当だ

I gave my all for you

自分の全てを君に捧げた

Now my heart’s in two, yeah

今じゃ僕のハートは真っ二つだ

 

[Chorus: Joe Jonas]

Ooh, this is an S.O.S

これはS.O.Sなんだ

Don’t wanna second guess

二度目のチャンスはないよ

This is the bottom line, it’s true

これが限界なのさ、本当だ

I gave my all for you

自分の全てを君に捧げた

Now my heart’s in two

And I can’t find the other half

今じゃハートが真っ二つで片方は行方不明だ

It’s like I’m walking on broken glass

割れたガラスの上を歩いてる気分だ

Better believe I bled

血が流れたと思えよ

It’s a call I’ll never get

もうこの電話には出ない

 

[Outro: Nick Jonas]

Call I’ll never get

この電話には出ない

Call I’ll never get

この電話には出ない

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

 


コメント

タイトルとURLをコピーしました