「和訳」タグアーカイブ

★和訳★Bury a friend – Billie Eilish

広告

Hi guys!

今回はBillie Eilishの新曲&デビューアルバムの紹介です❤️

数枚のEPをリリースしてきたビリーがやっとデビューアルバムをリリースしてくれる事を発表しました!

3月29日に「When we all fall asleep, where do we go?」がリリース決定!

1. !!!!!!!

2. bad guy

3. xanny

4. you should see me in a crown

5. all the good girls go to hell

6. wish you were gay

7. when the party is over

8. 8

9. my strange addiction

10. bury a friend

11. ilomilo

12. listen before i go

13. i love you

14. good bye

が収録されています。

アルバムツアーも決定されていて、すでに世界中でチケットが売られています(ほとんどSold Out🔥)

まだ日本は発表されていないです、、、

期待してるよビリー!😤

歌詞であり、アルバム名にもなっている「when we all fall asleep, where do we go?」は直訳で「眠ると私達はどこへ行くの?」となります。これは、死後の世界や眠っている間何が起きているかというビリーの疑問だそうです。

今回の「bury a friend」は、ベッドの下にいるモンスター、自分の中にいるモンスターの視点から歌っているそうです。

何が潜んでいるかわからない怖さとか、不安とかを表現できていると思います。MVがあんなに不気味で怖いのも説明がつきます。

「ガラスを踏む」「ホチキスで舌をとめる」などは悪夢のことだそうです。

MVで彼女は背中に何本もの注射器を指していますがそれも悪夢の表現なのでしょうか🤔

このMVは「死霊館3」などを監督したマイケル・シャヴェスが撮っているので本格的です😱

ダークで怖くて美しい歌声が聞けるのはビリーの魅力ですね❤️

👇

Billie

What do you want from me? Why don’t you run from me?

私から何を求めているの?なぜ私から逃げないの?
What are you wondering? What do you know?

あなたは何を考えてるの?何を知っているの?
Why aren’t you scared of me? Why do you care for me?

なぜ私が怖くないの?どうして私を気にするの?
When we all fall asleep, where do we go?

私達が眠ると、私達はどこへ行くの?

Come here

こっちへ来い

Say it, spit it out, what is it exactly

言ってよ、正直に言ってよ、何なのかをはっきりと

You’re payin’? Is the amount cleanin’ you out, am I satisfactory?

あなたが払うの?それであなたは破産するのかしら、私はあなたにとって十分かしら?

Today, I’m thinkin’ about the things that are deadly

今日はね、命取りなことについて考えてたの

The way I’m drinkin’ you down

あなたを飲み干す私

Like I wanna drown, like I wanna end me

まるで溺れたいかのように、自分を終わらせたいかのように

Step on the glass, staple your tongue

ガラスを踏んで、あなたの舌をホチキスで止める

Bury a friend, try to wake up

友達を埋めて、目覚めようとする

Cannibal class, killing the sun

人食いのレベルよ、太陽を殺す

Bury a friend, I wanna end me

友達を埋めて、私は自分を終わりにしたいの

I wanna end me

I wanna, I wanna, I wanna… end me

I wanna, I wanna, I wanna…

自分を終わりにしたい

What do you want from me? Why don’t you run from me?

私から何を求めているの?なぜ私から逃げないの?
What are you wondering? What do you know?

あなたは何を考えてるの?何を知っているの?
Why aren’t you scared of me? Why do you care for me?

なぜ私が怖くないの?どうして私を気にするの?
When we all fall asleep, where do we go?

私達が眠ると、私達はどこへ行くの?

Listen

聞け

Keep you in the dark, what had you expected?

あなたを暗闇に閉じ込める、何を期待していたの?

Me to make you my art and make you a star

And get you connected?

あなたを私の芸術にして有名人にもしてコネを作ってあげるとでも?

I’ll meet you in the park, I’ll be calm and collected

あなたとは公園で会うわ、私は冷静で落ち着いてるでしょうね

But we knew right from the start that you’d fall apart

でもあなたが崩れてしまうのは最初からお互いわかってた

‘Cause I’m too expensive

私はとても高値だもの

Your talk’ll be somethin’ that shouldn’t be said out loud

あなたの話は禁じられた話題になるでしょうね

Honestly, I thought that I would be dead by now (Wow)

正直、今頃私はもう死んでいるだろうと思ってたの

Calling security, keepin’ my head held down

セキュリティを呼びながら、自分の頭は下げたまま

Bury the hatchet or bury your friend right now

今すぐに斧か友達を埋めなさい

For the debt I owe, gotta sell my soul

私の作った借りのために、魂を売らなきゃならない

‘Cause I can’t say no, no, I can’t say no

私はノーが言えないから

Then my limbs all froze and my eyes won’t close

そして私の手足は凍り瞳は閉じられなくなる

And I can’t say no, I can’t say no

そして私はノーと言えなくなる

Careful

気をつけろ

Step on the glass, staple your tongue

ガラスを踏んで、自分の舌をホチキスで止める

Bury a friend, try to wake up

友達を埋めて、目覚めようとする

Cannibal class, killing the sun

人食いのレベルよ、太陽を殺す

Bury a friend, I wanna end me

友達を埋めて、私は自分を終わりにしたいの

I wanna end me

I wanna, I wanna, I wanna… end me

I wanna, I wanna, I wanna…

私は自分を終わりにしたい

What do you want from me? Why don’t you run from me?

私から何を求めているの?なぜ私から逃げないの?
What are you wondering? What do you know?

あなたは何を考えてるの?何を知っているの?
Why aren’t you scared of me? Why do you care for me?

なぜ私が怖くないの?どうして私を気にするの?
When we all fall asleep, where do we go?

私達が眠ると、私達はどこへ行くの?

👆

Have a wonderful day❤️

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Excavate – Macklemore ft. Saint Clare

広告

*this is a repost

Hey guys! 今回はマックルモアの曲です❤️

ライアンルイスとのコンビを解消し、

12年ぶりにソロアルバムを出したマックルモア。

Gemini 双子座を意味するアルバム名は自信と愛娘が双子座だからつけたとんだ思います

このExcavateでは、彼が自分自信を批判しているかのように感じました。

——————————————————————

Fill my lungs up, pour my heart out, peel my bones away
自分の肺をいっぱいに、心の内を吐露して、骨を裂くんだ
Grab my window, shed my shadows, excavate my pain
チャンスをつかみ、影を捨てて、自分の痛みを掘り起こす

If I could read the world my notebook and these thoughts in it
自分の考えがが載ってるノートを世界に読めたら
Would they judge me or love me for what I’ve written?
俺の書いたものを彼らは憎むか愛するか?
Tryna get closer to spirt that enters the body
体に入ってくる魂と親しくなろうとするけれど
It’s the vessel like I’m not in it
俺がその入れ物にいないかのようだ
In fifty-something years, I won’t be here
50何年かで俺はいなくなる
There’ll be a kid with some headphones covering his ears
どっかのガキがヘッドフォンをしながら
Walking ‘round a hallway, dreaming of ideas
廊下を歩くんだ、夢をみながら
Find himself in the sound ‘cause music is a mirror
自分探しを音の中でするんだ音楽は鏡だから
What you looking for? What you headed towards?
お前は何を探している?どこへ向かって歩いているんだ?
What’s your name worth when they mention yours?
お前の名前を口にする時に何の価値がある?
When you leave here, are you stepping forward?
ここを離れたら、お前は前へ進んでいるのか?
Can you remember your intention when they question yours?
自分の目的を訊かれたら答えられるか?
They’re gonna question yours, they’re gonna question yours
お前の目的を彼らは訊ねる
I’ve been at rock bottom and I’m headed North
どん底にいたが今は上がりつつある
If you don’t love yourself, what’s the respect for?
自分を愛せないのなら、何のための敬意だ?
If you don’t love life, the check won’t correct yours
人生を愛していないなら、検査官は正してくれないぞ
Excavate
掘り起こす

Fill my lungs up, pour my heart out, peel my bones away
自分の肺をいっぱいに、心の内を吐露して、骨を裂くんだ
Grab my window, shed my shadows, excavate my pain
チャンスをつかみ、影を捨てて、自分の痛みを掘り起こす
And I found peace, and I found peace
そして安らぎを見つけたんだ
And I found peace
そして安らぎを見つけたんだ

I had this vision of my death
こんな風に死にたいんだ俺は
Surrounded by people I love and respect
尊敬し愛する人達に囲まれて
And a baby blue Cadillac hearse
ベイビーブルーの霊柩車に乗って
Pulling me ‘round the block that I rep
俺の出身の街を一周したい
The greatest fear that I’ve ever kept is dying with regrets
俺が一番怖いのは何かを後悔したまま死ぬ事だ
Like was I just alive for success
俺は名声のためだけに生きていたのか
Or did I leave a better life for the rest?
それとも俺は豊かな人生のために残りを諦めたのか?
My greatest achievement isn’t the dollars
俺の最大の功績は金じゃない
My greatest achievement isn’t the followers
俺の最大の功績はファンじゃない
My greatest achievement isn’t the accolades
俺の最大の功績は栄誉じゃない
My greatest achievement is my daughter
俺の最大の功績は俺の娘だ
Waking up in the morning, being a father
朝、父として目覚め
Watching the light kiss her eyelids
光が彼女のまぶたにキスするのを見る
Hearing her sing along to Chance
彼女がChanceを歌っているのを見ると
And being like, yeah, that’s my kid
これが俺の娘だって思う
The light started to glow
明るくなり始めた
And the saxophone up on Coltrane train started to blow
コルトレーンのサックスが吹き始める
Tender laying in the snow, turn on my headphones
雪の上で横になり、ヘッドフォンをつける
Couple miles to go before I run out of road
行き止まりまで何マイルかある
Excavate
掘り起こす

Fill my lungs up, pour my heart out, peel my bones away
自分の肺をいっぱいに、心の内を吐露して、骨を裂くんだ
Grab my window, shed my shadows, excavate my pain
チャンスをつかみ、影を捨てて、自分の痛みを掘り起こす
And I found peace, and I found peace
そして安らぎを見つけたんだ
And I found peace
そして安らぎを見つけたんだ

Hold me up into the light and study every part of me
俺を光に当てて俺の全てを学べ
I’m an open book, no, I don’t mind, but sometimes I’m hard to read
俺は隠し事はしない、いや、気にしない、だか時々理解されにくい事もある
Just flesh and bone, I’m headed home
ただの人間さ、俺は家に向かってる
But this life is so hard to leave
でもこの人生は離れがたいんだ
But who am I when they cut the lights and nobody’s watching me?
だが彼らが照明を切り誰も俺を見なくなったら俺は誰なんだ?
Hold me up into the light and study every part of me
俺を光に当てて俺の全てを学べ
I’m an open book, no, I don’t mind, but sometimes I’m hard to read
俺は隠し事はしない、いや、気にしない、だか時々理解されにくい事もある
Just flesh and bone, I’m headed home
ただの人間さ、俺は家に向かってる
But this life is so hard to leave
でもこの人生は離れがたいんだ
But who am I when they cut the lights and nobody’s watching me?
だが彼らが照明を切り誰も俺を見なくなったら俺は誰なんだ?
Gemini
———————————————————

♡和訳♡No Vacancy – One Republic , Sebastian Yatra

広告

公式動画

和訳動画

今回はスペイン語Verの曲を和訳してみました!
元々ラテン系の言語に興味があるので楽しい和訳ができました!
遊びばっかりだったけど恋をしてしまった男の子の歌です。スペイン語だと色っぽく聞こえるのは私だけでしょうか笑
————————————————–
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yatra, YatraI used to leave the doors unlocked and leave the lights on

前は電気もつけたまま鍵もかけないで出かけていた
I used to stay awake, just counting hours all night long
前は寝ないでただ時間を数えていた
I had so many empty rooms inside the chateau
大邸宅は空室だらけだった
Yeah, oh yeah
Tú me miraste y me llevaste hasta tus brazos

俺を見て君の腕へと導いた
Mi corazón antes de ti estaba en pedazos
君に出会うまで心は粉々だった
Prometo que es por siempre y seguiré tus pasos
君について行くしこれは永遠だと約束するよ
But ever since I met you
でも君に出会ってから
No vacancy (ya no hay espacio, no), because of you
満室さ(そう空室がないんだ)君のおかげで
There’s no vacancy (ya no hay espacio, no), no empty rooms
満室なのさ(そう空室がないんだ)空の部屋はないさ
Got no vacancy (ya no hay espacio, no), ever since I met you
満室なんだ(そう空室がないんだ)君に出会ってから
No vacancy (ya no hay espacio, no), because of you
満室なんだ(そう空室がないんだ)君のおかげで
Used to be that I felt so damn empty
ずっと空っぽな気分だったんだ
Ever since I met you, no vacancy
君に出会ってから、満室さ
Used to be that I felt so damn empty
ずっと空っぽな気分だったんだ
Ever since I met you, no vacancy
君に出会ってから、満室さ
No vacancy, no vacancy
満室さ、満室さ
Used to be that I felt so damn empty
ずっと空っぽな気分だったんだ
Ever since I met you, no vacancy
君に出会ってから、満室さ
Used to be that I felt so damn empty
ずっと空っぽな気分だったんだ
Ever since I met you, no vacancy
君に出会ってから、満室さ
No vacancy, no vacancy
満室さ、満室さ
Déjame decirte que soy sincero
言わせてくれ俺は正直さ
Déjame decirte que yo te quiero
言わせてくれ俺は君が欲しい
Corazón de fuego encendió la llama
燃えるハートが炎に火をつけた
Te amé de la nada, te amé de la nada
君に恋をしたんだ、君に恋をしたんだ
No hay otra mujer en el mundo entero
世界中どこにも君のような女性はいない
Que me va a querer como yo te quiero
こんなにも欲しいと思わせる女性はいない
Se acabó el espacio que había en mi cama
俺のベッドにあったスペースはもうない
Te amé de la nada, te amé de la nada
君に恋をしたんだ、君に恋をしたんだ
Y dice…
俺はこう言ったんだ
No sé si puedo volver a encontrarte otra vez
君また会えるかわからない
Y volver a ilusionarme otra vez
また期待をしたくないんだ
Me enseñaste a enamorarme otra vez
君は俺にまた恋に落ちることを教えてくれた
No sé si puedo volver a encontrarte otra vez
また君に会えるかわからない
Y volver a ilusionarme otra vez
また期待をしたくないんだ
Me enseñaste a enamorarme otra vez
君は俺にまた恋に落ちることを教えてくれた
Used to be that I felt so damn empty
ずっと空っぽな気分だったんだ
Ever since I met you, no vacancy
君に出会ってから、満室さ
Used to be that I felt so damn empty
ずっと空っぽな気分だったんだ
Ever since I met you, no vacancy
君に出会ってから、満室さ
No vacancy, no vacancy
満室さ、満室さ
Come on, come on, listen, oh yeah
来いよ、来いよ、聞いてくれよ
Come on, come on, listen, oh yeah
来いよ、来いよ、聞いてくれよ
When I fell, I fell, I fell, I fell for you
恋した時、恋した、恋した、君に恋をしたんだ
So no vacancy, no vacancy
だから満室なのさ、満室さ

Used to be that I felt so damn empty
ずっと空っぽな気分だったんだ
Ever since I met you, no vacancy
君に出会ってから、満室さ
Ever since I met you, no vacancy
君に出会ってから、満室さ
No vacancy, no vacancy
満室さ、満室さ

Come on, come on, listen

聞いてくれ

No vacancy, oh yeah

満室さ

Oh yeah, no vacancy

満室さ
Ya no hay espacio, no

満室さ
Ya no hay espacio, no

満室さ
Ya no hay espacio, no

満室さ
Ya no hay espacio, no

満室さ
Ya no hay espacio, no

満室さ
Ya no hay espacio, no

満室さ
Ya no hay espacio, no

満室さ
Ya no hay espacio, no

満室さ
No vacancy
満室さ
En mi corazón
僕の心は
——————————————————

see ya!

♡和訳♡Demons – Imagine Dragons ft. Halsey

広告

*this is a repost

Hey guys!


今回は私の大好きな二人がコラボした曲です!
この曲は元々イマジン・ドラゴンズだけが歌っていましたが、パフォーマンスのためにホールジーを呼んだようです!
自分の中にある悪い部分を恋人や大切な人にみられたくない人を歌っているのかなと思いました
————————————————
When the days are cold
寒い日々が続いて
And the cards all fold
全てのチャンスを奪われ
And the saints we see
Are all made of gold
俺達のみる聖人達が
金でできている時

When your dreams all fail
夢が一つも叶わず
And the ones we hail
俺たちが憧れたやつらは
Are the worst of all
最悪のクズで
And the blood’s run stale
流れている血が古くなった時

I wanna hide the truth
真実を隠したいんだ
I wanna shelter you
君を守りたいんだ
But with the beast inside
でも野獣が中にいるから
There’s nowhere we can hide
隠れる場所がない

No matter what we breed
何を生み出しても
We still are made of greed
俺達は欲張りなまま
This is my kingdom come
これが俺の最後の裁きだ
This is my kingdom come
これが俺の最後の裁きなんだ

When you feel my heat
俺の熱を感じたら
Look into my eyes
俺の目をみてくれ
It’s where my demons hide
ここに悪霊が潜んでるんだ
It’s where my demons hide
ここに悪霊が潜んでいるんだ
Don’t get too close
あまり近づくな
It’s dark inside
真っ暗だから
It’s where my demons hide
ここに悪いのが潜んでるんだ
It’s where my demons hide
ここに悪いのが潜んでるんだ

At the curtain’s call
幕が閉じれば
It’s the last of all
全てが終わる
When the lights fade out
照明が消えると
All the sinners crawl
罪人が這うの

So they dug your grave
彼らはあなたの墓を掘るわ
And the masquerade
そして仮面が
Will come calling out
叫びながらくるの
At the mess you made
あなたが犯した間違いを

i:Don’t wanna let you down
君をがっかりさせたくないが
But I am hell bound
でもきっとそうなるだろう
Though this is all for you
全てきみのためなのに
Don’t wanna hide the truth
真実を隠したくないんだ

No matter what we breed
何を生み出しても
We still are made of greed
俺達は欲張りなまま
This is my kingdom come
これが俺の最後の裁きだ
This is my kingdom come
これが俺の最後の裁きなんだ

When you feel my heat
俺の熱を感じたら
Look into my eyes
俺の目をみてくれ
It’s where my demons hide
ここに悪霊が潜んでるんだ
It’s where my demons hide
ここに悪霊が潜んでいるんだ
Don’t get too close
あまり近づくな
It’s dark inside
真っ暗だから
It’s where my demons hide
ここに悪霊が潜んでるんだ
It’s where my demons hide
ここに悪霊が潜んでるんだ

They say it’s what you make
お前が作ったもの次第とやつらは言うが
I say it’s up to fate
俺は運命次第だと思う
It’s woven in my soul
生まれ持ったものなんだ
I need to let you go
きみを忘れるべきなんだ

Your eyes, they shine so bright
君の瞳は眩しいくらいに輝いてる
I wanna save that light
その光を守りたいんだ
I can’t escape this now
俺はここから逃げられない
Unless you show me how
君が道を見せてくれれば別だけど

When you feel my heat
俺の熱を感じたら
Look into my eyes
俺の目をみてくれ
It’s where my demons hide
ここに悪いのが潜んでるんだ
It’s where my demons hide
ここに悪いのが潜んでいるんだ
Don’t get too close
あまり近づくな
It’s dark inside
真っ暗だから
It’s where my demons hide
ここに悪霊が潜んでるんだ
It’s where my demons hide
ここに悪霊が潜んでるんだ

—————————————————-
see ya!

♡和訳♡How Did We – Skylar Stecker

広告

*this is a repost

Hi guys!
今回は私がドはまりした映画「エブリシング」(原題:Everything,everything)の主題歌「How did we」(ハウディドウィー)の和訳です!
映画にぴったりな曲で、恋に落ちる主人公と隣人君が思い浮かんできてニヤニヤが止まらないです笑
この曲を歌っているスカイラー・ステッカーはアメリカ出身の15!!!!最近の歌手はとってもヤング!自分よりも年下なのにすっごく大人っぽい!
シンガーソングライターそして女優の彼女。2015年にデビューして以来勢いが止まらない彼女の曲です↓

——————————
I’m standing barefoot right on the edge
私は裸足で崖っぷちに立っている
Falling into something major
何か大きなものに落ちていく
I don’t know what it is
これが何かはわからない
But my body is feeling much braver
でも身体をもっと勇敢に感じる
And may, maybe it’s you
きっとあなたのおかげなんでしょうね
Maybe it’s me too
もしかしたら私もなのかも
Maybe, I
多分、私

I wish we could hold our breath
私達が息を止められたらな
Until we know what’s next
次に何が起きるのかわかるまで
I wish I could open my chest
胸の内を打ち明けられたらな
And show you everything
そしてあなたに全てを見せるの

How did we become greater than we are
私達どうやってもっと偉大になれたの
Greater than we are? (whoo)
偉大になれたの?
How did we become stronger than we are
私達どうやってもっと強くなれたの
Stronger than we are? (whoo)
もっと強くなれたの?
Cause You open my eyes, oh yeah
あなたが目を開かせてくれたから
You brought to life, oh yeah
人生を吹き込んでくれた
You open my eyes, oh yeah
あなたが私の目を開いてくれた
Oh yeah, oh yeah
And how did we become

私達どうやって
Greater than we are, greater than we are? (whoo)
もっと偉大になれたの、もっと偉大になれたの?
I’m seeing colors vivid and bright
はっきりと鮮やかに色が見えるわ
How did, how did you do this?
どうやって、あなたはどうやってやったの?
My feet are up in the sky
私の足は空高く
Heaven’s so close, I could kiss it
天国はすぐそこ、キスができそうな距離
And may-maybe it’s you
きっとあなたのおかげなんでしょうね
Maybe it’s me too
もしかしたら私もなのかも
Maybe
多分
I wish we could hold our breath
私達が息を止められたらな
Until we know what’s next
次に何が起きるのかわかるまで
I wish I could open my chest
胸の内を打ち明けられたらな
And show you everything
そしてあなたに全てを見せるの
How did we become free-er than we are
私達どうやってもっと自由になれたの
Free-er than we are? (whoo)
もっと自由になれたの?
How did we become stranger than we are
私達どうやって前より他人になれたの?
Stranger than we are? (whoo)
前より他人になれたの?
‘Cause You open my eyes, oh yeah
あなたが目を開かせてくれたから
You brought to life, oh yeah
人生を吹き込んでくれた
You open my eyes, oh yeah
あなたが私の目を開いてくれた
Oh yeah, oh yeah
And how did we become
私達どうやって
Greater than we are, greater than we are? (whoo)
もっと偉大になれたの、もっと偉大になれたの?
‘Cause You open my eyes, oh yeah
あなたが目を開かせてくれたから
You brought to life, oh yeah
人生を吹き込んでくれた
You open my eyes, oh yeah
あなたが私の目を開いてくれた
Oh yeah, oh yeah
‘Cause You open my eyes, oh yeah

あなたが目を開かせてくれたから
You brought to life, oh yeah
人生を吹き込んでくれた
You open my eyes, oh yeah
あなたが私の目を開いてくれた
Oh yeah, oh yeah
How did we become greater than we are
私達どうやってもっと偉大になれたの
Greater than we are?
偉大になれたの?
How did we become stronger than we are
私達どうやってもっと強くなれたの
Stronger than we are? (whoo)
もっと強くなれたの?
Cause You open my eyes, oh yeah
あなたが目を開かせてくれたから
You brought me to life, oh yeah
人生を吹き込んでくれた
You open my eyes, oh yeah
あなたが私の目を開いてくれた
Oh yeah, oh yeah
——————————–
歌唱力がすごいんです!私が動画に使用したのはアコースティックverなので、彼女の才能がさらに伝わります!アリアナ・グランデ並の高音も出せると思います!!!
see ya!

 

♡和訳♡Ocean Eyes – Billie Eilish

広告

*this is a repost

Hey guys!
今回はBillie Eilish(ビリー・エイリッシュ)の歌詞です!

彼女はアメリカのカルフォルニア州LA出身のシンガーソングライターです。
2001年12月19日生まれの15歳です!!すごく大人っぽいですね!
私が彼女を知ったのは、映画「エブリシング」のサウンドトラックを聞いていたときです。深みのある声でとても聞きやすいです。
—————————————————–

I’ve been watching you for some time
少し前からあなたを見てたの
Can’t stop staring at those ocean eyes
その海のような瞳をみつめられずにはいられなくて
Burning cities and napalm skies
街やナパームの空を燃やしてる
Fifteen flares inside those ocean eyes
その海のような瞳の中には15の燃え上がる炎
Your ocean eyes
あなたの海のような瞳

No fair
不公平よ
You really know how to make me cry
私をどう泣かせるかをあなたは知ってる
When you give me those ocean eyes
その海のような瞳を向けられると
I’m scared
怖いわ
I’ve never fallen from quite this high
こんな高さから落ちたことがないの
Falling into your ocean eyes
あなたの海のような瞳に落ちていく
Those ocean eyes
その海のような瞳に

I’ve been walking through a world gone blind
変化していく世界を歩いてきたわ
Can’t stop thinking of your time and life
時間と人生について考えるのを止められないの
Careful creature made friends with time
慎重な生き物が時間と友達になった
You left her lonely with a diamond mine
あなたは彼女をダイヤモンドの鉱山と一人にした
And those ocean eyes
その海のような瞳と

No fair
不公平よ
You really know how to make me cry
私をどう泣かせるかをあなたは知ってる
When you give me those ocean eyes
その海のような瞳を向けられると
I’m scared
怖いわ
I’ve never fallen from quite this high
こんな高さから落ちたことがないの
Falling into your ocean eyes
あなたの海のような瞳に落ちていく
Those ocean eyes
その海のような瞳に

No fair
不公平よ
You really know how to make me cry
私をどう泣かせるかをあなたは知ってる
When you give me those ocean eyes
その海のような瞳を向けられると

I’m scared
怖いわ
I’ve never fallen from quite this high
こんな高さから落ちたことがないの
Falling into your ocean eyes
あなたの海のような瞳に落ちていく
Those ocean eyes
その海のような瞳に
——————————————-


♡Glorious – Macklemore ft. Skylar Gray♡

広告

*this is a repost

Hey guys!
今回はMacklemoreの新曲です<3


———————————————
You know I’m back like I never left

俺は戻ってきたまるで離れたことがないかのように
Another sprint, another step
次のダッシュ、次のステップ
Another day, another breath
違う日,違う呼吸
Been chasing dreams, but I never slept
ずっと夢を追いかけてきた、でも寝たことはない
I got a new attitude and a lease on life
心機一転そして人生にも賃貸契約をした
And some peace of mind
心にも安らぎができた
Seek and I find I can sleep when I die
捜し求めて知ったんだ死んだ時に寝れると
Wanna piece of the pie, grab the keys to the ride
俺にも成功を分けて欲しい、鍵を取って車に乗る
And shit I’m straight
クソ、俺は正直なんだ
I’m on my wave, I’m on my wave
俺は自分の波に乗ってる
Get out my wake, I’m running late, what can I say?
道をあけろ、遅刻してるんだ、何の言い訳が俺にはできる?
I heard you die twice, once when they bury you in the grave
お前は二回死んだと聞いた、一回目はお前が墓に埋められた時に
And the second time is the last time that somebody mentions your name
二回目は最後に誰かがお前の名を言った時だと
So when I leave here on this earth, did I take more than I gave?
だから俺がこの地球から去る時、与えたより得る物があったのか?

Did I look out for the people or did I do it all for fame?
俺は人のためにしていたのか名声のためにしていたのか?
Legend it’s exodus searching for euphoria
伝説は幸福を探すための大移動さ
Trudging through the mud to find the present, no ignoring us
今を見つけるために重い足取りで沼を歩いた、俺らを無視するな
Got 20,000 deep off in the street like we some warriors
2万人もこの道ににいるまるで兵隊のように
My mama told me never bow your head, woo!
絶対に頭は下げるなと母に言われた

I feel glorious, glorious
栄光を感じるわ
Got a chance to start again
またスタートするチャンスを手にした
I was born for this, born for this
私はこのために生まれたの
It’s who I am, how could I forget?
これが私なの、忘れることはできない
I made it through the darkest part of the night
夜の一番の暗闇も乗り越えた
And now I see the sunrise
そして今では太陽が昇るのがみえる
Now I feel glorious, glorious
今では栄光を感じるわ
I feel glorious, glorious
栄光を感じるわ

I’m feeling glorious
栄光を感じる
The crib looking Victorian (oh yes it is)
家はヴィクトリア調
You know that we been going in
わかってるだろ俺らはそこに向かっていたと
Since we hopped out that Delorean (Delorean, yeah we win)
デロリアンを飛び出した時から
En garde, things are just things
構えろ、物事はしょせん物事さ
They don’t make you who you are
それらがお前という人間ではないんだ
Can’t pack up a U-Haul and take it with you when you’re gone
お前が出て行くときにU-Haulは持っていけない
We posted on the porch, my family’s glasses to the stars
俺らは玄関にいた、家族は星をみていた
My grandma smiling down on me like woo, that boy got bars
俺の祖母が俺に笑顔を向けた、この少年はバーをもってるよ
Okay, okay, yes I do
そうさ、俺はいけてる
I said amen and hallelujah, let me testify too
俺はアーメンとハレルヤと言った、俺にも証言させてくれ
Another morning, a morning, don’t let self get in my way
違う朝、朝さ、自分を調子に乗らせるな
I got my breath, I got my faith and I remember why I came
呼吸をしている、信念も持っているそして何故来たのかを思い出す
I feel glorious, glorious
栄光を感じるわ
Got a chance to start again
またスタートするチャンスを手にした
I was born for this, born for this
私はこのために生まれたの
It’s who I am, how could I forget?
これが私なの、忘れることはできない
I made it through the darkest part of the night
夜の一番の暗闇も乗り越えた
And now I see the sunrise
そして今では太陽が昇るのがみえる
Now I feel glorious, glorious
今では栄光を感じるわ
I feel glorious, glorious
栄光を感じるわ


We gon’ be alright, put that on my life

私たちは大丈夫、私に任せて
When I open my eyes, hope I see you shine
私が目を開けたら、あなたが輝くのがみたいわ
We’re planting a flag they don’t understand
彼らには理解ができない旗を私たちは埋めるの
The world is up for grabs
世界は夢を叶えるためにあるわ
We gon’ be alright, put that on my life
私たちは大丈夫、私に任せて
When I open my eyes, hope I see you shine
私が目を開けたら、あなたが輝くのをみたいわ
We’re planting a flag they don’t understand
彼らには理解ができない旗を私たちは埋めるの
The world is up for grabs
世界は夢を叶えるためにあるわ
I feel glorious, glorious
栄光を感じるわ
Got a chance to start again
またスタートするチャンスを手にした
I was born for this, born for this
私はこのために生まれたの
It’s who I am, how could I forget?
これが私なの、忘れることはできない
I made it through the darkest part of the night
夜の一番の暗闇も乗り越えた
And now I see the sunrise
そして今では太陽が昇るのがみえる
Now I feel glorious, glorious
今では栄光を感じるわ
I feel glorious, glorious
栄光を感じるわ
——————————————————-
The crib : スラングで「家」を意味する。「ベビーベッド」の意味もあるがヒップホップでは「家」という意味で使われる
Delorean : 映画「バック・トゥー・ザ・フューチャー」に出てくる車のかたちをしたタイムマシン
En garde : フランス語で「構えろ」と言う意味
Bar :ここでは金の棒、金塊を表している


see ya !

♡Why – Sabrina Carpenter ♡

広告

*this is a repost

Hey guys!
今回はディズニー・チャンネルドラマ「ガール・ミーツ・ワールド」に出演していた
サブリナ・カーペンターの新曲です<3

1999年5月11日生まれペンシルバニア出身です。
2009年に行われた「ネクスト・マイリー・サイラス プロジェクト」という歌のコンテストでトップ3入りを果たし、子役活動をはじめたそうです。
最初の演技のテレビ出演は2011
2013FOXチャンネルで放送されたドラマ『グッドウィン家の遺産相続バトル』
や『ホーンズ 容疑者と告白の角』
「ガール・ミーツ・ワールド」では、主人公の親友役で活躍。
同チャンネルオリジナルムービー『ベビーシッター・アドベンチャー』では主人公を演じました!
歌手活動ではシングル曲 “Smile” 20121016日リリース
201448ハリウッド・レコードからデビューEP Can’t Blame A Girl From Tryingをリリース!
そしてファッショニスタとしても有名な彼女は多くのティーンに影響を与えています。
マイリー・サイラスレベルのセレブになるのがとてもたのしみです★
今回紹介する曲は、MVはリリースされたばかりの曲です!
共通点がほどんどない正反対の男女がどうやってカップルでいられるのかを歌っています
———————————————
You like New York City in the daytime
あなたは朝のニューヨークが好きで
I like New York City in the nighttime
私は夜のニューヨークが好き
You say you like sleeping with the air off
あなたはエアコンをつけずに寝るのが好きと言う
I don’t, I need it on
私は違う、つけて欲しいわ
You like the light coming through the windows
あなたは窓から差し込む光が好き
I sleep late, so I just keep ‘em all closed
夜遅くに寝る私は窓を全て閉めておく
You ignore the music on the radio
あなたはラジオの音楽を無視する
I don’t, I sing-a-long
私は無視しない、歌っているわ

I don’t ask for you to change, baby no no no
あなたに変わって欲しいとは頼まないわ、ベイビー
And you don’t ask for me to change
そしてあなたも私に変わってくれと頼まない

Tell me how we’re not alike
どうして私達は似ていないのかしら
But we work so well and we don’t even know why
それでもとてもうまくいくわ私達理由もわからずに
Funny how the stars crossed right
星がうまく並んだようね
‘Cause we work so well and we don’t even know why
だってとてもうまくいってるわ理由もわからずに
You can call it fire and ice
炎と氷と呼べるわね
But we work so well and we don’t even know why
それでもとてもうまくいくわ私達理由もわからずに
We don’t even know why, no no
私達は理由もわからない
We don’t even know why, no no no
私達は理由もわからない

No no no no
We like it in the daytime

私達は昼間が好き
We like it in the end of time
私達一日の終わりが好きなの

No no no no
We like it in the daytime

私達は昼間が好き
We like it in the end of time
私達一日の終わりが好きなの

Cold outside and you’re just in a T-shirt
外が寒くてもあなたはTシャツを着てる
I have cold blood even in a sweater
私はセーターを着ていても冷え性だから寒い
You start your night sippin’ by the Kilo
あなたは夜をお酒をたくさん飲むところから始める
I don’t, I know you know
私はそうじゃない、わかってるでしょ

I don’t ask for you to change, baby no no no
あなたに変わって欲しいとは頼まないわ、ベイビー
And you don’t ask for me to change
そしてあなたも私に変わってくれと頼まない

Tell me how we’re not alike
どうして私達は似ていないのかしら
But we work so well and we don’t even know why
それでもとてもうまくいくわ私達理由もわからずに
Funny how the stars crossed right
星がうまく並んだようね
‘Cause we work so well and we don’t even know why
だってとてもうまくいってるわ理由もわからずに
You can call it fire and ice
炎と氷と呼べるわね
But we work so well and we don’t even know why
それでもとてもうまくいくわ私達理由もわからずに
We don’t even know why, no no
私達は理由もわからない
We don’t even know why, no no no
私達は理由もわからない

Somehow we end up on the same side,
どうやってか私達は同じ側になった
And you wouldn’t think that we’d be alright,
うまくいかないとあなたは思ったでしょ
Even our eyes are different colors, but we see fine
瞳の色が同じでなくても、私達よく見えるわ

No no no no

We like it in the daytime (we don’t even know)
私達昼間が好き(私たちには理由もわからない)
We like it in the end of time (we don’t even know)
私達一日の終わりが好き(私達には理由もわからない)
No no no no
We like it in the daytime

私達昼間が好き
(We don’t even know, know, know, know, know, know, know, know, know)
(私達には理由もわからない)
We like it in the end of time
私達一日の終わりが好き
———————————————

See ya ★

 

♡Strangers – Halsey ft. Lauren Jauregui♡

広告

*this is a repost

今回はHalseyとLauren Jaureguiのコラボです❤️

Fifth Harmony のLauren と、ソロアーティストのHalseyが歌っている曲です。

付き合っている相手から愛情が感じられなくなった事を歌っています。

————————————————————–

She doesn’t kiss me on the mouth anymore
彼女はもう口にキスをしてくれない
‘Cause it’s more intimate, than she thinks we should get
私達がそれくらい親密になることはないと彼女は思ってるから
She doesn’t look me in the eyes anymore
彼女はもう目をみてくれないの
Too scared of what she’ll see, somebody holding me
何が見えるかが怖くて、私を抱いてる誰かが

When I wake up all alone
ひとりぼっちで目を覚めると
And I’m thinking of your skin
あなたの肌を考えるの
I remember, I remember what you told me
思い出すの、思い出すのあなたに言われたことを

[Halsey & Lauren Jauregui:]
Said that we’re not lovers, we’re just strangers
私達は愛人じゃないと、ただの他人だと
With the same damn hunger
同じものを求めている
To be touched, to be loved, to feel anything at all
触られたいと、愛されたいと、何かを感じたいと
We’re not lovers, we’re just strangers
私達は恋人じゃない、ただの他人
With the same damn hunger
同じものにクソ飢えてる他人
To be touched, to be loved, to feel anything at all
触られたいと、愛されたいと、何かを感じたいと

[Lauren Jauregui:]
She doesn’t call me on the phone anymore
彼女はもう電話をかけてくれない
She’s never listening, she says it’s innocent
いつも話を聞いてくれない、それは他愛なからと彼女は言う
She doesn’t let me have control anymore
もう私にコントロールさせてくれない
I must’ve crossed a line, I must’ve lost my mind
きっと私が線を越えてしまったのかな、正気を失ったのかも

[Halsey:]
When I wake up all alone
一人で目覚めると
And I’m thinking of your skin
あなたの肌のことを考えるの
I remember, I remember what you told me
思い出すの、思い出すのあなたに言われた事を

[Halsey & Lauren Jauregui:]
We’re not lovers, we’re just strangers
私達は恋人じゃない、ただの他人
With the same damn hunger
同じものにクソ飢えてる他人
To be touched, to be loved, to feel anything at all
触られたいと、愛されたいと、何かを感じたいと
We’re not lovers, we’re just strangers
私達は恋人じゃない、ただの他人
With the same damn hunger
同じものにクソ飢えてる他人
To be touched, to be loved, to feel anything at all
触られたいと、愛されたいと、何かを感じたいと

I miss the mornings with you laying in my bed
あなたが私のベッドにいた朝が恋しいわ
I miss the memories replaying in my head
私の頭で再生される記憶が恋しいわ
I miss the thought of a forever, you and me
私とあなたが永遠という考えが恋しいわ
But all you’re missing is my body, oh
でもあなたが恋しいのは私の身体だけ

So we’re not lovers (we’re not lovers)
だから私達は恋人じゃない
‘Cause we’re just strangers
ただの他人だから
With the same damn hunger
同じものにクソ飢えてる他人
To be touched, to be loved, to feel anything at all
触られたいと、愛されたいと、何かを感じたいと
We’re not lovers, we’re just strangers
私達は恋人じゃない、ただの他人
With the same damn hunger
同じものにクソ飢えてる他人
To be touched, to be loved, to feel anything at all (anything)
触られたいと、愛されたいと、何かを感じたいと
To feel anything at all
何かを感じたい
To feel anything at all
何かを感じたい
(You lost it)
(You lost it)
(You lost it)

————————————————————-

♡Hands – Mike Perry, The Vamps, Sabrina Carpenter ♡

広告

*this is a repost

Hey guys!
今回はリクエストされた歌詞です<3

The Vamps, Mike Perry, Sabrina Carpenterの豪華なコラボです!!!!
————————————————
Come on lay your hands
さあ君の手を置いて
Your hands on me
君の手を俺の上に
We don’t have to talk
しゃべる必要はないさ
Cause talk is cheap
おしゃべりは安っぽいからね
In the dark silence so loud
静けさが騒々しい暗闇で
You only gotta lay your hands on me
君は手を俺の上に置くだけでいいんだよ

You say you’re better with
Hands yeah yeah yeah

手の方がうまくできると君は言う
Hands yeah yeah yeah
手で
You say you’re better with
Hands yeah yeah yeah

手の方が上手くできると君は言う
Hands yeah yeah yeah
手で

I’ve been thinking about it
それについて考えていたんだ
I’ve been thinking all night
夜中考えていたんだ
Every time I try to learn
your body language

君の体の言葉を理解しようとするたびに
Never get it right
うまくいかなかった
You’re so hard to read baby
君を読むのは難しい
So I turn off the light
だから俺は電気を消すんだ
And we just drop that dress to the floor
ただ僕達の服を床に落として
We can talk until sunrise
日が昇るまで話そう
I’ve been thinking about it
考えていたんだ
The way that you blow my mind
どう君が僕を舞い上がらせるかを
I’ve been thinking about it, all night
それについて考えていたんだ、夜中ね

Come on lay your hands
さあ君の手を置いて
Your hands on me
君の手を俺の上に
We don’t have to talk
しゃべる必要はないさ
Cause talk is cheap
おしゃべりは安っぽいからね
In the dark silence so loud
静けさが騒々しい暗闇で
You only gotta lay your hands on me
君は手を俺の上に置くだけでいいんだよ

You say you’re better with
Hands yeah yeah yeah
手の方がうまくできると君は言う
Hands yeah yeah yeah
手で
You say you’re better with
Hands yeah yeah yeah

手の方が上手くできると君は言う
Hands yeah yeah yeah
手で

Don’t tell me about it
それについて言わないで
Keep on blowing my mind
私を舞い上がらせ続けて
Cause your lips are made for kissing baby
だってあなたの唇はキスのためにあるの
So I put them on mine
だから私の唇に重ねて
No conversation
話をしないで
I’ve heard every line
全てのセリフをもう聞いたわ
So leave your shit at the door
だからあなたのたわごとはドアに置いといて

Come on lay your hands
さあ君の手を置いて
Your hands on me
君の手を俺の上に
We don’t have to talk
しゃべる必要はないさ
Cause talk is cheap
おしゃべりは安っぽいからね
In the dark silence so loud
静けさが騒々しい暗闇で
You only gotta lay your hands on me
君は手を俺の上に置くだけでいいんだよ

You say you’re better with
Hands yeah yeah yeah

手の方がうまくできると君は言う
Hands yeah yeah yeah
手で
You say you’re better with
Hands yeah yeah yeah

手の方が上手くできると君は言う
Hands yeah yeah yeah
手で
———————————————-

see ya!