「コラボ」カテゴリーアーカイブ

[和訳]Im So Tired… – Lauv & Troye Sivan

広告

hi there!

今回はLauvTroye Sivanのコラボ曲です🌸

MV本家🌸

歌詞👇

[Chorus: Lauv]

I’m so tired of love songs, tired of love songs

ラブソングには飽きたよ

Tired of love songs, tired of love

ラブソングや、愛に飽きたんだ

Just wanna go home, wanna go home

Wanna go home, woah

ただ家に帰りたいだけなんだ

So tired of love songs, tired of love songs

ラブソングにはうんざりだよ

Tired of love songs, tired of love

ラブソングや、愛にもうんざりだ

Just wanna go home, wanna go home

Wanna go home, woah

ただ家に帰りたいだけなんだ

 

[Verse 1: Lauv]

Party, trying my best to meet somebody

パーティでは、出会いを探すのにベストを尽くしてる

But everybody around me is falling in love to our song

でも周りの人達はみんな俺たちの曲に惚れている

I, I, oh I, I, yeah

俺は

Hate it, taking a shot ‘cause I can’t take it

それが嫌いなんだ、耐えられないからショットを飲む

But I don’t think that they make anything that strong, so I hold on

でもそこまで強いお酒は作ってないみたいだから、耐えるしかないのさ

I, I, oh I, I, yeah

俺は

 

[Chorus: Lauv]

I’m so tired of love songs, tired of love songs

ラブソングには飽きたよ

Tired of love songs, tired of love

ラブソングや、愛にも飽きたよ

Just wanna go home, wanna go home

Wanna go home, woah

ただ家に帰りたいだけなんだ

So tired of love songs, tired of love songs

ラブソングには飽きたよ

Tired of love songs, tired of love

ラブソングや、愛にも飽きたよ

Just wanna go home, wanna go home

Wanna go home, woah

ただ家に帰りたいだけなんだ

 

[Verse 2: Troye Sivan]

Strangers, killing my lonely nights with strangers

知らない人と、孤独な夜を知らない人と過ごす

And when they leave, I go back to our song, I hold on

そして彼らが帰ると、僕は2人の曲を聞いて、耐えるんだ

I, I, oh I

僕は

Hurts like heaven, lost in the sound

“Hurts like heaven”に夢中になる

*Cold Play の曲

Buzzcut season like you’re still around

“Buzzcut season”まるで君がまだいるかのように聴いてる

*Lordの曲

Can’t unmiss you and I need you now

君を恋しく思わない事ができないし今君が必要なんだ

Yeah, I, I, oh I, yeah

僕は

 

[Chorus: Lauv & Troye Sivan]

I’m so tired of love songs, tired of love songs

ラブソングには飽きたよ

Tired of love songs, tired of love

ラブソングや、愛にも飽きたよ

Just wanna go home, wanna go home

Wanna go home, woah

ただ家に帰りたいだけなんだ

So tired of love songs, tired of love songs

ラブソングにはうんざりだよ

Tired of love songs, tired of love

ラブソングや、愛にもうんざりだ

Just wanna go home, wanna go home

Wanna go home, woah

ただ家に帰りたいだけなんだ

I’m so tired of love songs, tired of love songs

ラブソングには飽きたよ

Tired of love songs, tired of love

ラブソングや、愛にも飽きたよ

(Someone take me home)

(誰か家に連れて帰ってくれ)

Tired of love songs, tired of love

Just wanna go home, wanna go home

Wanna go home, woah

ただ家に帰りたいだけなんだ

(‘Cause I can’t be alone)

(一人ではいられないから)

So tired of love songs, tired of love songs

ラブソングにはうんざりだよ

(I’m so tired)

(とても疲れたんだ)

Tired of love songs, tired of love

ラブソングや、愛にもうんざりだ

Just wanna go home, wanna go home

Wanna go home, woah

ただ家に帰りたいだけなんだ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳] Crazy In Love – Beyoncé ft. Jay-Z

広告

hi there!

今回はBeyoncéJay Zのコラボ曲を和訳しました🌸

歌詞👇

Yes

It’s so crazy right now

とってもクレイジーだ

Most incredibly, it’s ya girl, B

最高の女、B

It’s ya boy, young

お前のダチのヤングだ

You ready?

準備はいい?

 

Uh oh, uh oh, uh oh, oh, no, no

Uh oh, uh oh, uh oh, oh, no, no

Uh oh, uh oh, uh oh, oh, no, no

Uh oh, uh oh, uh oh, oh, no, no

 

Yeah, history in the making

歴史が作られてるんだ

Part two, it’s so crazy right now

パート2、すっげえクレイジーだぜ

 

I look and stare so deep in your eyes

あなたの瞳を奥まで見つめる

I touch on you more and more every time

あなたに触れるたびにもっと触れたくなるの

When you leave, I’m begging you not to go

あなたが離れる時、行かないでとお願いする私がいる

Call your name two or three times in a row

二回、三回とあなたの名前を呼ぶわ

Such a funny thing for me to try to explain

説明しようとしてるなんておもしろいわよね

How I’m feeling and my pride is the one to blame

気持ちを説明なんてできないのに、私のプライドのせいよ

‘Cause I know I don’t understand

理解してないって自分でわかってるの

Just how your love can do what no one else can

あなたの愛がどうやって他の誰もできない事をするかを

 

Got me looking so crazy right now, your love’s

あなたの愛で、私はクレイジーに見えちゃってる

Got me looking so crazy right now (in love)

私はクレイジーに見えちゃってる(恋をしてるの)

Got me looking so crazy right now, your touch

私はクレイジーに見えちゃってる

Got me looking so crazy right now (your touch)

私はクレイジーに見えちゃってる(あなたが触れると)

Got me hoping you’ll page me right now, your kiss

あなたからの電話を望んでる自分がいる、あなたのキスも

Got me hoping you’ll save me right now

あなたが救ってくれることを願ってる自分がいる

Looking so crazy in love’s

Got me looking, got me looking so crazy in love

クレイジーなくらいに愛してる自分がいるわ

 

Uh oh, uh oh, uh oh, oh, no, no

Uh oh, uh oh, uh oh, oh, no, no

Uh oh, uh oh, uh oh, oh, no, no

Uh oh, uh oh, uh oh, oh, no, no

 

When I talk to my friends so quietly

友達にこっそり話すの

Who he think he is? Look at what you did to me

彼は何様のつもり?あなたが私にした事をみてよ

Tennis shoes, don’t even need to buy a new dress

スニーカーで十分、新しいドレスを買う必要もないわ

If you ain’t there, ain’t nobody else to impress

あなたがそこにいないなら、オシャレする意味もないの

It’s the way that you know what I thought I knew

私の考えをあなたはわかってる

It’s the beat my heart skips when I’m with you

あなたといると鼓動がスキップするの

But I still don’t understand

でもまだ理解できないわ

Just how your love can do what no one else can

あなたの愛がどうやって他の誰もできない事をするかを

 

Got me looking so crazy right now, your love’s

あなたの愛で、私はクレイジーに見えちゃってる

Got me looking so crazy right now (oh, crazy)

私はクレイジーに見えちゃってる(クレイジー)

Got me looking so crazy right now, your touch (you’re in love)

私はクレイジーに見えちゃってる(あなたは恋してる)

Got me looking so crazy right now (love)

私はクレイジーに見えちゃってる()

Got me hoping you’ll page me right now, your kiss (hey)

あなたからの電話を望んでる自分がいる、あなたのキスも

Got me hoping you’ll save me right now

あなたが救ってくれることを願ってる自分がいる

Looking so crazy in love’s (hey)

恋してる私はクレイジーに見えちゃってる

Got me looking, got me looking so crazy in love

クレイジーなくらいに愛してる自分がいるわ

I’m looking so crazy in love’s

恋してる私はクレイジーに見えちゃってる

Got me looking, got me looking so crazy in love

クレイジーなくらいに愛してる自分がいるわ

 

Check it, let’s go

見ろよ、さあ行くぜ

Young ‘Hov, y’all know when the flow is loco

ヤングホブだ、韻がヤバイのはわかってるよな

Young B and the R-O-C, uh oh, (oh)

ビヨンセとR-O-C

Ol’ G, big homey, the one and only

Ol’Gさ、最高のダチ、唯一無二さ

Stick bony, but the pocket is fat like Tony Soprano (oh no)

ガリガリだがポケットはトニー・ソプラノ並にデカい

The ROC handle like Van Axel

ROC はヴァン・エクセルのような手さばきさ

I shake phonies, man; you can’t get next to

いかさま野郎は振り落としてやる、近づかせねえ

The genuine article; I do not sing though

俺は本物さ、歌いはしない

I sling though; if anything, I bling yo

自慢はするけどな 、俺は輝いてるんだ                                                             

A star like Ringo, roll like a green beret

リンゴのようなスター、グリーンベレーのように戦う

Crazy bring ya whole set

クレイジー全部お届けするぜ

Jay Z in the range, crazy and deranged

レンジ・ローバーに乗るJay Z、クレイジーでどこでも引っ掻き回す

They can’t figure him out; they like, “hey, is he insane?”

奴らは彼を理解できない「おい、あいつ正気か?」なんて言う

Yes, sir, I’m cut from a different cloth

はい、そうです、俺は他と違うんだ

My texture is the best fur, chinchilla

俺は最高級の毛皮さ、

(Uh oh, uh oh, uh oh, oh, no, no) I been iller than chain smokers

俺のラップはチェーンスモーカーよりもずっとスキルがあるぜ

How you think I got the name Hova?

Hovaって呼ばれるのはなぜだと思う?

(Uh oh, uh oh, uh oh, oh, no, no) I been realer; the game’s over

俺はいつも現実的さ、ゲームは終わりだ

(Uh oh, uh oh, uh oh, oh, no, no) Fall back, young; ever since I made the change over

若いヤツは下がってろ、俺が世界を変えてやったからな

(Uh oh, uh oh, uh oh, oh, no, no) To platinum the game’s been wrap, one

プラチナ獲得しまくり、ゲームもそろそろ終いだ

 

Got me looking so crazy, my baby

私をクレイジーにしたのね、ベイビー

I’m not myself; lately I’m foolish, I don’t do this

自分自信じゃないわ、最近馬鹿っぽいの、こんなの私じゃない

I’ve been playing myself; baby, I don’t care

自分を騙してるの、ベイビー、私は気にしないわ

‘Cause your love’s got the best of me

だってあなた愛にベストの自分を捧げてるから

And, baby, you’re making a fool of me

それにベイビー、あなたは私を騙してるのね

You got me sprung and I don’t care who sees

あなたに夢中よ、誰に見られても気にしないわ

‘Cause, baby, you got me, you got me so crazy, baby

だってベイビー、あなたは私をクレイジーにするのよ

Hey

Got me looking so crazy right now, your love’s (oh love)

私はクレイジーに見えちゃってる(ああ愛しい人)

Got me looking so crazy right now (lookin’ crazy)

私はクレイジーに見えちゃってる(クレイジーに見えてる)

Got me looking so crazy right now, your touch

私はクレイジーに見えちゃってる、あなたに触れられると

Got me looking so crazy right now (love)

私はクレイジーに見えちゃってる

Got me hoping you’ll page me right now, your kiss (baby)

あなたからの電話を望んでる自分がいる、あなたのキスも

Got me hoping you’ll save me right now (baby)

あなたが救ってくれることを願ってる自分がいる(ベイビー)

Looking so crazy in love’s (whoa)

恋してる私はクレイジーに見えちゃってる

Got me looking, got me looking so crazy in love (whoa)

クレイジーなくらいに愛してる自分がいるわ

Got me looking so crazy right now, your love’s

恋してる私はクレイジーに見えちゃってる

Got me looking so crazy right now, your love’s

あなたの愛で、私はクレイジーに見えちゃってる

Got me looking so crazy right now (in love)

私はクレイジーに見えちゃってる(恋をしてるの)

Got me looking so crazy right now, your touch

私はクレイジーに見えちゃってる

Got me looking so crazy right now (your touch)

私はクレイジーに見えちゃってる(あなたが触れると)

Got me hoping you’ll page me right now, your kiss

あなたからの電話を望んでる自分がいる、あなたのキスも

Got me hoping you’ll save me right now

あなたが救ってくれることを願ってる自分がいる

Looking so crazy in love’s

Got me looking, got me looking so crazy in love

クレイジーなくらいに愛してる自分がいるわ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Don’t Cry For Me – Alok,Martin Jensen,Jason Derulo

広告

Hi there!

今回はブラジル🇧🇷のDJ、AlokとJason Derulo、Martin Jensenのコラボ曲です🌸

歌詞👇

[Intro]

Jason Derulo

[Verse 1]

Too young, too fast

若かった、速すぎた

Thought I was ready but my timing’s bad, yeah

準備ができたと思ったが、タイミングが悪かった

One life, too much to see

人生一度きり、見るものが多すぎる

And I said “Hey, I had better days”

「マシな日もあったよな」と自分で言った

Yeah, I miss that train by a mile away

ああ、チャンスは逃してしまった

But please, don’t cry for me

でもお願いだから、俺のために涙を流すなよ

[Chorus]

If you thought I was down, if you thought I was losing sleep

俺が落ち込んだり、眠れないと思ってたのなら

Well, I’m still goin’ hard eight days a week

俺は今でも毎日全力を出してるよ

I can hold my breath when it gets too hard to breathe (Breathe)

息するのが苦しくなったら我慢すればいい

Every lonely night are teardrops in the sea

孤独な夜は海に比べれば一粒の涙さ

So don’t cry for me

だから俺なんかのために泣くなよ

[Post-Chorus]

Don’t cry for me, don’t cry for me

俺なんかのために泣くな

No, no please don’t cry, please don’t cry for me

お願いだから、俺のために涙を流すなよ

Don’t cry for me

俺なんかのために泣くな

[Verse 2]

Bad luck, bad love

運が悪い、恋愛も上手くいかない

I climbed the ladder, it was never enough, no

出世への階段を登ってた、満たされる事はなかった

I’ll bite my tongue

言いたい事を我慢して

I’d say nowhere was wrong

何も間違いはなかったと言うよ

Somebody told me, somebody told me I was done

俺は終わったと誰かに言われたんだ

I’m still picking up the pieces and now I was number one

まだピースを集めてる、トップにいたのは過去の事

[Chorus]

If you thought I was down, if you thought I was losing sleep

俺が落ち込んだり、眠れないと思ってたのなら

Well, I’m still goin’ hard eight days a week

俺は今でも毎日全力を出してるよ

I can hold my breath when it gets too hard to breathe (Breathe)

息するのが苦しくなったら我慢すればいい

Every lonely night are teardrops in the sea

孤独な夜は海に比べれば一粒の涙さ

Oh,so don’t cry for me

だから俺なんかのために泣くなよ

[Post-Chorus]

Don’t cry for me, don’t cry for me

俺なんかのために泣くな

No, no please don’t cry, please don’t cry for me

お願いだから、俺のために涙を流すなよ

Don’t cry for me

俺なんかのために泣くな

[Chorus]

If you thought I was down, if you thought I was losing sleep

俺が落ち込んだり、眠れないと思ってたのなら

Well, I’m still goin’ hard eight days a week

俺は今でも毎日全力を出してるよ

I can hold my breath when it gets too hard to breathe (Breathe)

息するのが苦しくなったら我慢すればいい

Every lonely night are teardrops in the sea

孤独な夜は海に比べれば一粒の涙さ

So don’t cry for me

だから俺なんかのために泣くなよ

[Post-Chorus]

Don’t cry, oh

泣くな

Don’t cry for me, don’t cry for me

俺なんかのために泣くな

Don’t cry

泣くな

No, no please don’t cry, please don’t cry for me

願いだから、俺のために涙を流すな

Don’t cry for me

俺なんかのために泣くな

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Forgive me Friend – Smith & Thell , Swedish Jam Factory

広告

Hi there!

今回はスウェーデン🇸🇪発グループのSmith & Thellの和訳です

歌詞👇

[Verse 1: Victor Thell & Maria Jane Smith]

I, I’ve been keeping secrets from you dear

君から秘密を隠してたんだ

There’s things in me I’m scared that you might fear

君を怖がらせてしまう僕の一面があるんだ

It crackles in the ground

地面にヒビができるくらいのね

And you, you’ve been coming closer to the edge

あなたは限界に近づいてる

Wondering what goes on in my head

私の頭の中にあるものを探ってる

And so I shut you out

だから私はあなたを締め出したの

 

[Pre-Chorus: Victor Thell & Maria Jane Smith]

And I guess that we don’t mean to be falling apart

崩壊させるつもりなんてお互いなかったはず

But you will always have a special place in my heart

僕の心の中には君のための場所がいつまでもあるよ

I never wanted this to end, can you forgive me friend?

この関係を終わらせたくなかった、友よ僕を許してくれないか?

 

[Chorus: Victor Thell & Maria Jane Smith]

‘Cause I fell in the hole, in the hole, in the hole

僕は穴に落ちてしまったんだ

My heart was turning cold, turning cold, turning cold

心がどんどん冷たくなっていったんだ

I never wanted this to end, can you forgive me friend?

この関係を終わらせたくなかった、友よ僕を許してくれないか?

 

[Verse 2: Maria Jane Smith]

And I, I promised you that we would never change

私達は決して変わらないとあなたに約束した

That you and me would always stay the same

あなたと私はいつまでも同じでいると

How I let you down

あなたをがっかりさせたわね

 

[Pre-Chorus: Victor Thell & Maria Jane Smith]

And I guess that we don’t mean to be falling apart

崩壊させるつもりなんてお互いなかったはず

But you will always have a special place in my heart

僕の心の中には君のための場所がいつまでもあるよ

I never wanted this to end, can you forgive me friend?

この関係を終わらせたくなかった、友よ僕を許してくれないか?

 

[Chorus: Victor Thell & Maria Jane Smith]

‘Cause I fell in the hole, in the hole, in the hole

僕は穴に落ちてしまったんだ

My heart was turning cold, turning cold, turning cold

心がどんどん冷たくなってしまったんだ

I never wanted this to end, can you forgive me friend?

この関係を終わらせたくなかった、友よ僕を許してくれないか? (Hey)

 

[Bridge: Victor Thell & Maria Jane Smith]

So can, can you forgive me friend?

友よ、僕を許してくれるかい?

Can you forgive me friend for breaking us apart?

僕達を離れ離れにした僕を許してくれるかい?

‘Cause in the end, I didn’t want this to end

この関係を終わりにしたくなかった

Can you forgive me friend?

友よ僕を許してくれないか?

Forgive my ugly heart

僕の醜い心を許してくれ

 

[Pre-Chorus: Victor Thell & Maria Jane Smith]

And I guess that we don’t mean to be falling apart

崩壊させるつもりなんてお互いなかったはず

But you will always have a special place in my heart

僕の心の中には君のための場所がいつまでもあるよ

I never wanted this to end, can you forgive me friend?

この関係を終わらせたくなかった、友よ僕を許してくれないか?

 

[Chorus: Victor Thell & Maria Jane Smith]

‘Cause I fell in the hole, in the hole, in the hole

僕は穴に落ちてしまったんだ

My heart was turning cold, turning cold, turning cold

心がどんどん冷たくなってしまったんだ

I never wanted this to end, can you forgive me friend?

この関係を終わらせたくなかった、友よ僕を許してくれないか? (Hey)

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Jack Savoretti ft. Sienna Miller

広告

hi there!

今回はイタリア系イギリス人の歌手Jack Savorettiと女優のSienna  Millerのコラボ曲です🌸

歌詞👇

You say that we’re different

僕達は似ていないと君は言うけど

I feel the same

僕は同じだと感じる

You tell me you’re leaving

出て行くという君

I’m here to stay

僕はここに残るよ

 

Sunshine and rain

太陽と雨は

Make a beautiful thing

美しいものを作り上げる

 

My strength is your weakness

私の強さがあなたの弱みね

My heart of stone

私の心は石でできているの

Your voice sprays my silence

あなたの声が私の沈黙を広める

Then we’re alone

そして二人は孤独になってしまうの

 

Sunshine and rain

太陽と雨は

Make a beautiful thing (ohhh..)

美しいものを作り上げる

 

Everything you are is everything I’m not

君と僕は正反対さ

Night and day, light and dark

昼と夜、明かりと闇

Everything I need is everything you’ve got

僕が求めるものを君は既に手に入れている

All your hate and all your love

君のその憎しみや愛情

Sunshine and rain

太陽と雨は

Make a beautiful thing (ohhh..)

美しいものを作り上げる

 

Everything you are is everything I’m not

君と僕は正反対さ

Night and day, light and dark

昼と夜、光と闇

Everything I need is everything you’ve got

僕が求めるものを君は既に手に入れている

All your hate and all your love

君のその憎しみや愛情

 

Sunshine and rain

太陽と雨

Make a beautiful thing (ohhh..)

美しいものを作り上げる

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Baby – Clean Bandit ft. MARINA , Luis Fonsi

広告

hi there!

今回はClean BanditMarinaLouis  Fonsiがコラボした曲です🌸

歌詞👇

Sé que te gusto a ti todavía

君がまだ俺の事が好きなのはわかってる

Tres, dos, uno

3,2,1

Standing here in an empty room

空っぽの部屋に立っているの

I saw you there and my blood ran cold

あなたの姿をみて凍りついてしまったわ

Take me back to that long September

あの長い9月に私を連れ戻してよ

Don’t know how I ever let you go

どうやってあなたを手放してしまったのかしら

I was young, didn’t know ‘bout love

私は若くて、愛について知らなかった

You were wild, couldn’t get enough

あなたはワイルドで、何をしても満足しなかった

Gave my heart to another lover

違う恋人に私は心を捧げたの

Don’t know how I ever let you go

どうやってあなたを手放してしまったのかしら

 

Find me, in another place and time

来世で私を見つけて

If only, if only you were mine

あなたが私のものだったらいいのに

But I’m already someone else’s baby

でも私はもう違う誰かのベイビーなの

 

Guess I had my last chance

きっとあれが私の最後のチャンスだったのね

And now this is our last dance

そしてこれは私達の最後のダンスよ

You fell through the cracks in my hands

あなたは私の手の隙間から滑り落ちていったわ

Hard to say it’s over

終わりだと言うのはつらいわ

But I’m already someone else’s (C’mon)

でも私はもう他の誰かのベイビーなの

Baby, ahh

ベイビー

Baby, ahh

ベイビー

Baby, ahh

ベイビー

I’m already someone else’s

私はもう違う誰かのものよ

 

All caught up in the way we were

またこの状況になってしまったわね

I feel your hands getting close to mine

あなたの手が私の手に近づくのを感じるわ

Don’t say the words that I love to hear

私の大好きな言葉を言わないで

The beat goes on and I close my eyes

音楽は続いて私は瞳を閉じるの

I was young, didn’t know ‘bout love

私は若くて、愛について知らなかった

You were wild, couldn’t get enough

あなたはワイルドで、何をしても満足しなかった

Let’s leave things the way they were

このままにしておきましょ

You’ll stay with me like a lullaby

あなたは子守歌のように私のそばにいて

 

Ey, sé que te gusto a ti todavía por mucho que digas

君が何と言おうとまだ俺の事が好きなのは知ってる

Además puedo ver en tus ojos

Que no sólo quieres quedar como amigos

友達以上になりたいのは君の瞳を見ればわかるんだ

Tienes mi corazón, eres mi obsesión

俺の心は君のものだ、君しか考えられない

Soy tuyo pa’ siempre

俺は永遠に君のものだ

 

Guess I had my last chance

きっとあれが私の最後のチャンスだったのね

And now this is our last dance

そしてこれは私達の最後のダンスよ

You fell through the cracks in my hands

あなたは私の手の隙間から滑り落ちていったわ

Tell myself be stronger

強くなってと自分に言い聞かせてる

My heart’s like a rubber band

私の心はまるでゴムのよう

And it’s such a shame

なんて恥ずかしいのかしら

You’ll always be the one who got away

去ってしまったあの人としてあなたを想うわ

We both know that deep down you feel the same

心の奥ではあなたも同じ気持ちだとお互いわかってる

Hard to say it’s over

終わりだと言いたくないわ

But I’m already someone else’s (C’mon)

でも私はもう違うだれかのものよ

Baby, ahh (Eso no, eso no)

ベイビー(こんなのはだめだ)

Baby, ahh (Mereces mejor)

ベイビー(君にはもっと良いものがふさわしい)

Baby, ahh (Y a tu calor)

ベイビー(君のぬくもり)

I’m already someone else’s

私はもう違う誰かのものよ

 

Wish I met you at another place and time

違う人生であなたと出会っていたらと願うわ

If only, if only you were mine

もしあなたが私のものだったら

This love story ends for you and I

この愛の物語はここで終わりね

‘Cause I’m already someone else’s

もう私は他の誰かのものだから

Baby, ahh (Contigo otra vez)

ベイビー(君とまた)

Baby, ahh (Mereces mucho mejor, mucho mejor)

ベイビー(君にはもっとふさわしい人がいる)

Baby, ahh (Veo que lo que tienes con él no es amor)

ベイビー(彼とは愛し合っていないみたいだね)

I’m already someone else’s

私はもう違う誰かの

Baby, ahh (Cada noche más te extraño, cada día sin ti me hace daño)

ベイビー(夜のたびに君をもっと恋しく思い、君がいない日を過ごすたびにつらくなる)

Baby, ahh (Sabes que mereces mejor, lo que sientes por él ya no es amor)

ベイビー(君にもっとふさわしい人がいるのはわかってるだろ、君は彼女を愛していないよ)

Baby, ahh (Por mucho que digas somos más que amigos)

ベイビー(君が何と言おうと俺たちは友達以上さ)

I’m already someone else’s (Y el tiempo se acaba en cuatro, tres, dos, uno)

私はもう違う誰かのものよ(時間は尽きてしまう、4321)

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Polaroid – Jonas Blue ft. Liam Payne, Lennon Stella

広告

Hi there!

今回はJonas BlueLiam Payneそしてなんと19歳のカナダ出身の歌手/女優のLennon Stellaのコラボ曲です😍

パーティーで出会って、ポラロイド写真を撮ったきりの相手のことを歌っていますね。

歌詞👇

Let me tell you how it happened

どんなふうにそれが起こったのかを話すよ

I wasn’t looking for someone that night

あの夜は誰かを探していたわけじゃなかった

No, I was never a believer

But you could fall in love with the first sight

信じたことはなかったけど一目惚れは本当にあるみたいだ

But all of a sudden

だけど突然

We loved and got lost in the moment

二人は恋に落ちて時間を忘れたんだ

 

All of a sudden

突然起きたんだ

She’s gone in the flash of a light

あっと言う間に彼女はいなくなってしまった

I never was looking, hmm

探していたわけじゃないのに

I’ll be looking for the rest of my life

これから一生彼女を探す事になるんだ

 

We took a polaroid

二人でポラロイドを撮ったんだ

You signed your name up on it

君は名前をサインしてくれた

I put it in my wallet

僕はそれを財布にしまったよ

Hoping I’d see your face again

君にまた会えることを願って

We took a polaroid

二人でポラロイドを撮ったんだ

Captured the look in your eyes

君の瞳の表情を撮れたよ

It’s only a matter of time

Before it starts fading

それが色あせてしまうのは時間の問題だね

 

Was it my imagination?

私の妄想かしら?

I could’ve swore I saw someone like you

あなたの顔を見た気がするの

A thousand people at the station

駅には何千もの人々がいる中で

And in second you slipped out of view

一瞬であなたは姿を消したわ

 

Then all of a sudden

そして突然

I loved and got lost in the moment

僕は恋をして我を忘れてしまった

All of a sudden

突然に

She’s gone in the flick of a light

彼女はあっという間に消えてしまった

I never was looking, hmm

探していたわけじゃないのに

I’ll be looking for the rest of my life

これから一生彼女を探す事になるんだ

 

We took a polaroid

二人でポラロイドを撮ったんだ

You signed your name up on it

君は名前をサインしてくれた

I put it in my wallet

僕はそれを財布にしまったよ

Hoping I’d see your face again

君にまた会えることを願って

We took a polaroid

二人でポラロイドを撮ったんだ

Captured the look in your eyes

君の瞳の表情を撮れたよ

It’s only a matter of time

Before it starts fading

それが色あせてしまうのは時間の問題だね

 

We were dancing without moving

二人は動きもせずに踊っていた

All my friends are leaving me behind

友達には置き去りにされていく

I didn’t wanna catch a feeling

恋をするつもりはなかった

There was something in the flashin’ light

カメラのフラッシュに何かされたんだ

 

We took a polaroid

二人でポラロイドを撮ったんだ

You signed your name up on it

君は名前をサインしてくれた

I put it in my wallet

僕はそれを財布にしまったよ

Hoping I’d see your face again

君にまた会えることを願って

We took a polaroid

二人でポラロイドを撮ったんだ

Captured the look in your eyes

君の瞳の表情を撮れたよ

It’s only a matter of time

Before it starts fading

それが色あせてしまうのは時間の問題だね

 

We took a polaroid

二人でポラロイドを撮ったんだ

Captured the look in your eyes

君の瞳の表情を撮れたよ

It’s only a matter of time

Before it starts fading

それが色あせてしまうのは時間の問題だね

We took a polaroid

二人でポラロイドを撮ったんだ

You signed your name up on it

君は名前をサインしてくれた

I put it in my wallet

僕はそれを財布にしまったよ

Hoping I’d see your face again

君にまた会えることを願って

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]To Be Young – Anne-Marie ft. Doja Cat

広告

今回はAnn-MarieDoja Catのコラボ曲🌸

まだ二十歳にもなってないのにこれからの人生を左右する大きな決断(進学や就職)をするのって怖いですよね。若いからこそ沢山失敗して学ぶべきだなと思います。

Words:

Dull 鈍い、うざい、つまらない、やわらげる

Pinky Promise ゆびきり、約束

Give a f*ck 気にする

Don’t give a f*ck 気にしない、どうでもいい

Hotbox 個室や車などの密閉された場所を大麻などの煙を充満させその中で吸う事

Stay still じっとする、動かない

歌詞👇

[Verse 1: Anne-Marie]

You tell me I should make a plan for a life

人生計画をたてろと言われるけど

What I’m thinkin’ ‘bout is what to do tonight

私が考えてるのは今夜の予定だけ

Hundred miles an hour, no headlights

On an open road home

ヘッドライトもつけずに広い道路で家へ向かって飛ばすの

We do what we can to dull the pain

痛みを和らげるためにできることをしてる

Pinky promise things to stay the same

いつまでも変わらないからねとゆびきりをする

Even when I’m old, I’ll know your name

私が歳をとっても、あなたの名前は忘れない

Anywhere we go, oh

私達がどこへ行っても

 

[Pre-Chorus: Anne-Marie]

Dye my hair a million colours

髪を色んな色に染めて

Dream I’ll make a billion dollars

億万長者の自分を夢見る

I swear that they can’t come soon enough

現実になるのを待ち切れないわ

In the meantime, we just

それまでは私達

 

[Chorus: Anne-Marie]

Fall in love, broken heart

恋をして、失恋する

Break the rules, drink too much

ルールを破り、呑みまくる

We’re all a mess, but I guess

私達みんなめちゃくちゃ、でもきっと

This is what it feels like to be young (To be young)

若いってこういう事なんだと思う

Take a punch (Take a punch), get back up (Get back up)

殴られて、立ち直って

Act a fool (Act a fool), give a fuck (Give a fuck)

馬鹿げた行動をして、気にしちゃう

We’re all a mess (All a mess), but I guess

私達みんなめちゃくちゃ、でもきっと

This is what it feels like to be young

若いってこういう事なんだと思う

 

[Verse 2: Anne-Marie]

Small town and we drinkin’ all the liquor (Yeah)

小さな街のお酒を私達が全部飲んでる

Every night tryna feel something bigger (Feel something bigger)

毎晩少しでも大きな事を感じようとしてる

Hotbox in the car in the winter

冬なのに(薬物の)煙でいっぱいの車

We don’t wanna go home

私達は家に帰りたくないの

 

[Pre-Chorus: Anne-Marie]

And I’ll dye my hair a million colours

色んな色で自分の髪を染めるわ

Dream I’ll make a billion dollars

億万長者の自分を夢見るの

I swear that they can’t come soon enough

現実になるのを待ち切れないわ

In the meantime, we just

それまでは私達

 

[Chorus: Anne-Marie]

Fall in love (Fall in love), broken heart (Broken heart)

恋をして、失恋する

Break the rules (Break the rules), drink too much (Drink too much)

ルールを破って、たくさん呑む

We’re all a mess (All a mess), but I guess

私達みんなめちゃくちゃ、でもきっと

This is what it feels like to be young (To be young)

若いってこういう事なんだと思う

Take a punch (Take a punch), get back up (Get back up)

殴られて、立ち直って

Act a fool (Act a fool), give a fuck (Give a fuck)

馬鹿げた行動をして、気にしちゃう

We’re all a mess (All a mess), but I guess

私達みんなめちゃくちゃ、でもきっと

This is what it feels like to be young

若いってこういう事なんだと思う

 

[Verse 3: Doja Cat]

This can’t be real life (Real life), don’t even feel high (Feel high)

これが現実だなんて信じられない、気分も上がらないわ

Maybe if you take one with me then it will feel right (Feel right)

あなたが一緒に吸ってくれたらこれが正しいと思えるかもね

Don’t wanna know what stay still would even feel like

じっとしている事がどんなものか知りたくない

Wanted to fit in when I didn’t, I would know

馴染めないのに無理してた事を自分で気づいてた

And I just want freedom, can’t be lonely

自由が欲しいだけなの、独りにはなれない

Heart that’s hopeful, stupid from me

希望で満ち溢れた胸、私ってバカね

Say they love me but won’t show me

愛してると言うくせに愛情表現ゼロ

Is this how it feels like to be young?

若いってこういう事なの?

 

[Chorus: Doja Cat, Anne-Marie and Both]

Fall in love, broken heart

恋をして、失恋する

Break the rules (Young), drink too much (Young)

ルールを破り(若い)、呑みまくる(若い)

We’re all a mess (Young), but I guess

私達みんなめちゃくちゃ(若い)、でもきっと

This is what it feels like to be young

若いってこういう事なんだと思う

Take a punch (Take a punch), get back up (Get back up)

殴られて、立ち直って

Act a fool (Act a fool), give a fuck (Give a fuck)

馬鹿げた行動をして、気にしちゃう

We’re all a mess (All a mess), but I guess

私達みんなめちゃくちゃ、でもきっと

This is what it feels like to be young

若いってこういう事なんだと思う

 

[Outro: Anne-Marie]

Yeah-oh-oh-oh, yeah-oh-oh-oh

This is what it feels like to be young, young

若いってこういう事

This is what it feels like to be young

若いってこういう事なのよ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]This Feeling – The Chainsmokers ft. Kelsea Ballerini

広告

Hi there!

今回はThe Chainsmokers とテネシー州出身のシンガーソングライター、Kelsea Balleriniのコラボ曲を和訳しました🌸

歌詞👇

[Verse 1: Kelsea Ballerini]

I’ll tell you a story before it tells itself

話が一人歩きする前に自分から話すわ

I’ll lay out all my reasons, you’ll say that I need help

理由を全て打ち明けたら、私には助けが必要だって言うでしょうね

We all got expectations, and sometimes they go wrong

誰もが期待をしてしまう、うまくいかない時だってあるわ

But no one listens to me, so I put it in this song

でも誰も耳を貸してくれないから、歌にしたの

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini]

They tell me think with my head, not that thing in my chest

胸にあるものではなく、頭を使って考えろって言われる

They got their hands at my neck this time

私の首は彼らの手の中にある

But you’re the one that I want, and if that’s really so wrong

でも私が求めるのはあなた、それが本当に間違っているのなら

Then they don’t know what this feeling is like

彼らにはこの気持ちがわからないのね

[Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]

And I say yeah-eah, yeah-eah-eah-eah

Yeah-eah, yeah-eah-eah-eah

そして私はyeahと言うの

And I say yeah-eah, yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah, yeah-eah-eah-eah

そして私はyeahと言う

[Verse 2: Andrew Taggart]

I’ll tell them a story, they’ll sit and nod their heads

彼らに話を聞かせたら、座って頷くだけだろうな

I tell you all my secrets, and you tell all your friends

俺は秘密を全て打ち明け、君は友達に言いふらす

Hold on to your opinions, and stand by what you said (Stand by what you said)

自分の意見を持ち、発言には自信を持つんだ

In the end, it’s my decision, so it’s my fault when it ends

結局は俺の判断さ、終わったら俺の責任だ

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]

They tell me think with my head, not that thing in my chest

胸にあるものではなく、頭を使って考えろって言われる

They got their hands at my neck this time

私の首は彼らの手の中にある

But you’re the one that I want, and if that’s really so wrong

でも私が求めるのはあなた、それが本当に間違っているのなら

Then they don’t know what this feeling is like

彼らにはこの気持ちがわからないのね

[Chorus: Andrew Taggart]

And I say yeah-eah, yeah-eah-eah-eah

Yeah-eah, yeah-eah-eah-eah

And I say yeah-eah, yeah-eah-eah-eah

Yeah-eah, yeah-eah-eah-eah

[Verse 3: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]

I’ll tell you a story before it tells itself

話が一人歩きする前に自分から話すわ

I’ll lay out all my reasons, you’ll say that I need help

理由を全て打ち明けたら、私には助けが必要だって言うでしょうね

We all got expectations, and sometimes they go wrong

誰もが期待をしてしまう、うまくいかない時だってあるわ

But no one listens to me, so I put it in this song

でも誰も耳を貸してくれないから、歌にしたの

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]

They tell me think with my head, not that thing in my chest

胸にあるものではなく、頭を使って考えろって言われる

They got their hands at my neck this time

私の首は彼らの手の中にある

But you’re the one that I want, and if that’s really so wrong

でも私が求めるのはあなた、それが本当に間違っているのなら

Then they don’t know what this feeling is like

彼らにはこの気持ちがわからないのね

[Bridge: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]

My friends say no-o, no-o-o (But they don’t know)

友達にはダメと言われる(でも彼らにはわからない)

No-o, no-o-o

ダメ

Yeah, no-o, no-o-o

They don’t know, no no (No-o, no-o-o)

彼らにはわからない

[Outro: Andrew Taggart & Kelsea Ballerini]

And I say yeah, oh oh

そして私はYeahと言う

Oh, and I say yeah, hey-ey, yeah

そして私はYeahと言う

They don’t know, oh

彼らにはわからない

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]I Want You To Know – Zedd ft. Selena Gomez

広告

Hi there!

今回はZeddSelena Gomezのコラボ曲を和訳しました🌸

歌詞👇

[Chorus: Selena Gomez]

I want you to know that it’s our time

これが私達の時だとわかって欲しい

You and me bleed the same light

私達二人は同じ光を発しているのよ

I want you to know that I’m all yours

私はあなたのものだとわかって欲しい

You and me run the same course

私達二人が走る道は同じなのよ

 

[Verse 1: Selena Gomez]

I’m slippin’ down a chain reaction
And here I go, here I go, here I go, go

連鎖反応が止まらないの

And once again, I’m yours in fractions

もう1度言うわ、私の全てがあなたのものよ

It takes me down, pulls me down, pulls me down low

私をダメにして底まで引き擦り込んでいく

 

[Pre-Chorus: Selena Gomez]

Honey, it’s rainin’ tonight

今夜は雨なのよハニー

But storms always have an eye, have an eye

でも嵐の中にも安らげる場所がある

Tell me your cover tonight

今夜はどこで雨宿りをするか教えてよ

Or tell me lies, tell me lies, lies, lies…

嘘でもいいから言って欲しいわ

 

[Chorus: Selena Gomez]

I want you to know that it’s our time

これが私達の時だとわかって欲しい

You and me bleed the same light

私達二人は同じ光を発しているのよ

I want you to know that I’m all yours

私はあなたのものだとわかって欲しい

You and me, we’re the same force

あなたと私、力は同じよ

I want you to know that it’s our time

これが私達の時だとわかって欲しい

You and me bleed the same light

私達二人は同じ光を発しているのよ

I want you to know that I’m all yours

私はあなたのものだとわかって欲しい

You and me run the same course

私達二人が走る道は同じなのよ

 

[Interlude: Selena Gomez]

(I want you)

(あなたが欲しい)

(I want you)

(あなたが欲しい)

I want you to know that it’s our time

これが私達の時だとわかって欲しい

You and me bleed the same light

私達二人からは同じ光を発しているのよ

 

[Verse 2: Selena Gomez]

I’m better under your reflection

あなたに影響されているとマシな自分になる

But did you know, did you know, did you know, know

でもあなたは知っているかしら

That’s anybody else that’s met ya

あなたに出会った人達みんな

It’s all the same, all the same, all the same glow

同じ輝きを持ってるのよ

 

[Pre-Chorus: Selena Gomez]

Honey, it’s rainin’ tonight

今夜は雨なのよハニー

But storms always have an eye, have an eye

でも嵐の中にも安らげる場所がある

Tell me your cover tonight

今夜はどこで雨宿りをするか教えてよ

Or tell me lies, tell me lies, lies, lies…

嘘でもいいから言って欲しいわ

 

[Chorus: Selena Gomez]

I want you to know that it’s our time

これが私達の時だとわかって欲しい

You and me bleed the same light

私達二人は同じ光を発しているのよ

I want you to know that I’m all yours

私はあなたのものだとわかって欲しい

You and me, we’re the same force

あなたと私、力は同じよ

I want you to know that it’s our time

これが私達の時だとわかって欲しい

You and me bleed the same light

私達二人は同じ光を発しているのよ

I want you to know that I’m all yours

私はあなたのものだとわかって欲しい

You and me run the same course

私達二人が走る道は同じなのよ

 

[Drop: Selena Gomez]

(Course, course, course, course)

()

(Course, course, course, course)

()

You and me run the same course

私とあなたが走る道は同じ

(I want you)

(あなたが欲しい)

(I want you)

(あなたが欲しい)

 

[Chorus: Selena Gomez]

I want you to know that it’s our time

これが私達の時だとわかって欲しい

You and me bleed the same light

私達二人は同じ光を発しているのよ

I want you to know that I’m all yours

私はあなたのものだとわかって欲しい

You and me run the same course

私達二人が走る道は同じなのよ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028