「コラボ」カテゴリーアーカイブ

[和訳]Crush – Bella Poarch & Lauv

広告

好きな人にドキドキしている方が、実際に付き合うより楽しい!そんな曲を和訳しました🌸

大ヒット曲「Build a bitch」のBella Poarchと、ギリシャ像のように美しくて甘い声のLauvがコラボ!

タイトルの「Crush」は「好きな人」と言う意味です。

歌詞に登場する「ラブ・アイランド」はイギリスのデートリアリティテレビシリーズです。島のリゾート施設で若い男女10人が暮らし、一番人気のカップルが賞金を手にするという内容。イギリスのみならず世界中で大人気の番組で、日本ではネットフリックスで配信されています。

公式

和訳動画

歌詞&和訳

[Verse 1: Bella Poarch]
I never wanna get you alone (Hmm)
あなたと二人きりになりたくない
I’m scared of even standin’ too close, babe (Yeah)
そばに立つ事すら怖いの、ベイビー
Get nervous when you light up my phone
あなたからの通知でドキドキする
But I like it
でもそれが好き
Yeah, I like it
それが本当に好きなの

[Pre-Chorus: Bella Poarch]
In the car (In the car)
車の中
On the beach (What you mean?)
ビーチで(何が言いたいの?)
Lookin’ at you when you look back at me (Look back at me)
あなたを見ていたら目が合った
Feel my heart (Feel my heart)
Skip a beat (Ooh)
心臓が止まりそう
Think you know what I mean
私の言いたいことわかるでしょ

[Chorus: Bella Poarch]
But I don’t wanna say too much, I don’t wanna fuck this up
でも全てを曝け出すつもりはないの、台無しにしたくないから
Why would we fall in love when it feels so good to touch?
触れるのがこんなにも心地いいのに、恋愛する意味ある?
Feel the way my cheeks go blush
頬が赤くなっていくのを感じて
Why would we fall in love when it feels so good to crush?
好きな人がいる事がこんなにも気持ちいいのに、恋愛する必要ある?
Crush (Hahaha)
好きな人
Crush
好きな人
When it feels so good, ooh
こんなにも心地がいい

[Verse 2: Lauv & Bella Poarch]
Love Island is my favorite show
好きな番組は「ラブ・アイランド」
If we were on, I’d givе you a rose, babe
もし俺たちが出演してたら、ベイビー俺は君に薔薇を贈るだろう
Blow kisses, turn around and go homе (Ah-ah)
投げキスをしたら家へ帰るんだ
‘Cause I like it (I like it)
それが好きだから
Yeah, I like it (Ooh)
それが好きなんだ

[Pre-Chorus: Bella Poarch & Lauv, Lauv]
In the car (In the car)
車の中
On the beach (On the beach)
ビーチで
Lookin’ at you when you look back at me (Ooh)
あなたを見ていたら目が合った
Feel my heart (Feel my heart)
Skip a beat (Skip a beat)
心臓が止まりそう
Think you know what I mean
私の言いたいことわかるでしょ

[Chorus: Bella Poarch & Lauv, Bella Poarch]
But I don’t wanna say too much, I don’t wanna fuck
this up (Babe)
この関係を壊したくないから、あんまり言いたくない
Why would we fall in love when it feels so good to touch?
触れるのがこんなにも心地いいのに、恋愛する意味ある?
Feel the way my cheeks go blush (Ooh)
頬が赤くなっていくのを感じて
Why would we fall in love when it feels so good to crush? (Crush)
好きになるのがこんなにも気持ちいいのに、恋愛する必要ある?
Crush (Crush)
好きな人
Crush
好きな人
When it feels so good, ooh
こんなにも心地がいい

[Bridge: Bella Poarch & Lauv]
Tell me you’re nervous when we say goodnight
おやすみを言う時にあなたも緊張するのか教えて
Am I on your mind like you’re on my mind?
同じくらい相手の事を考えてる?
Tell me you’re nervous, lookin’ in my eyes
私の目を見て、緊張してるって言ってよ
Am I on your mind like you’re on my mind?
同じくらい相手の事を考えてる?


[Chorus: Bella Poarch & Lauv]
I don’t wanna say too much, I don’t wanna fuck this up
この関係を壊したくないから、あんまり言いたくない
Why would we fall in love when it feels so good to touch?
触れるのがこんなにも心地いいのに、恋愛する意味ある?
Feel the way my cheeks go blush (Blush)
頬が赤くなっていくのを感じて
Why would we fall in love when it feels so good to (To)
Crush?
好きになるのがこんなにも気持ちいいのに、恋愛する必要ある?
Crush
好きな人
Crush
好きな人
When it feels so good to
Crush?
好きな人がいる事の方がこんなに気持ちいいのに?
Crush (Okay)
好きな人
Crush
好きな人
‘Cause it feels so good, ooh
気持ちいいから

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

TikTok : @chocomint_1998

[和訳]Unhealthy – Anne-Marie feat. Shania Twain

広告

イギリスの歌姫Anne-Marieがカナダ出身の大物カントリー歌手、Shania Twainとコラボ🌸

公式MV

和訳動画

歌詞&和訳

Well, your love is worse,Worse than cigarettes
貴方からの愛情は害悪、タバコより体に悪い
Even if I had twenty in my hands
20本合わせたって貴方に敵わない
Oh, babe, your touch, it hurts
More than hangovers
ベイビー、二日酔いよりも貴方に触られる方が辛い
No, that bottle don’t hold the same regret
あのボトルを飲み干す方が気楽

And my mother says that you’re bad for me
貴方は悪影響だってママに言われた
Guess she never felt the high we’re on right now
きっとこんなにもハイな気持ちになった事無いんだよ
And my father says I should run away
彼から逃げなさいとパパは言うけど
But he don’t know that I just don’t know how
私が逃げ方を知らない事に気づけないんだろうな

Well, if it’s unhealthy then I don’t give a damn
体に悪い関係でもいい
‘Cause even if it kills me, I’ll always take your hand
死ぬ程辛くたって、貴方の手を取ってしまうから
It’s unhealthy, they just don’t understand
体に悪い関係、みんなわかってないだけ
And when they try to stop me, just know nobody can
私を止めることは誰にもできない
You’re still gon’ be my man
それでも貴方は私のもの

Ayy, ayy, ayy
Still gon’ be my man
それでも私のもの
Ayy, ayy, ayy

Oh, this body high
Gives me sleepless nights
こんなに体がハイになると、夜も眠れない
It’s a million times what any drug could give
どんな薬よりも百倍気持ちいい
And my red eyes
They go twice as wide
私の真っ赤な目は二倍くらい大きくなる
It might look like pain but to me it’s bliss
痛そうに見えるけど私にとっては最高の幸せ

All my friends, they say that you’re bad for me
貴方は悪影響だって友だちみんなに言われる
Guess they never felt the high we’re on right now
きっとこんなにもハイな気持ちになった事無いんだよ
And my sister says I should run away
彼から逃げろと姉から言われるけど
But she don’t know that I just don’t know how
私が逃げ方を知らない事ってわからないんだろうな

Well, if it’s unhealthy then I don’t give a damn
体に悪い関係、どうでもいい
‘Cause even if it kills me, I’ll always take your hand
死ぬ程辛くたって、貴方の手を取ってしまうから
It’s unhealthy, they just don’t understand
体に悪い関係、みんなわかってないだけ
And when they try to stop me, just know nobody can
私を止めることは誰にもできない
You’re still gon’ be my man
それでも貴方は私のもの

Ayy, ayy, ayy
Still gon’ be my man (still gon’)
それでも私のもの
Ayy, ayy, ayy (still gon’ be my man)
You’re still gon’ be my man
それでも貴方は私のもの
Ayy, ayy, ayy (you still gon’ be my, still gon’ be my, be my man)
Still gon’ be my man
それでも私のもの
Ayy, ayy, ayy (you still gon’ be my, still gon’ be my, be my man)
Still gon’ be my man
それでも私のもの

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

TikTok : @chocomint_1998

 

[和訳]Fly Girl – FLO ft. Missy Elliott

広告

今回はイギリス初のガールズ・グループ、FLOの曲を和訳しました🌸
Stella Quaresma,Jorja Douglas,Renee Downerの三人組ガールグループとして2019年に結成🌸2000年代のR&Bを現代風にアレンジし、力強い歌声で奏でるハーモニーでイギリスのみならず、世界を虜にしています。

この曲では、グラミー賞5冠の大物アーティスト、Missy Elliottとコラボしています。

公式&和訳動画

和訳

歌詞&和訳

Oh, oh
Oh
Let’s go

If you’re a fly girl, get your nails done
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure, get your hair did
ペディキュアして、美容院にも行くの
See, you’re tellin’ me I’m pretty, but it’s obvious
綺麗だねって褒めてるけど、見りゃわかるでしょ
I don’t need no man to tell me where the party is (woo)
パーティー会場なんて、男に言われなくてもわかる
If you’re a fly girl (fly), get your nails done (girl)
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure (hair), get your hair did (did, Ayy)
ペディキュアして、美容院にも行くの
See, you’re tellin’ me I’m pretty, but it’s obvious
綺麗だねって褒められるけど、見りゃわかるでしょ
I don’t need no man to tell me where the party is (new FLO)
パーティー会場なんて、男に言われなくてもわかる


Checklist, tick it off, what you got? (What you got?)
チェックリストに印をつけるから、あんたの持ってるもの言ってみな?
Pricey so you better have a lot (have a lot, yeah)
金のかかる女なの、大金が必要になるわよ
A time piece and it don’t tik tok (yeah)
すぐに人気は出たけど、一発屋じゃない
If you can’t afford my time, then just watch (just watch)
私の時間が買えないなら、見るだけにしな
Untouchable (ah), pretty too (ah)
手が出せなくて、可愛い子
Available (ah), but not for you (yeah)
彼氏はいないけど、あんたはいらない
Too sexy way too fly
セクシーでイケてる
You get none of my
あんたに私は無理よ

I got plans tonight you ain’t part of them (woo)
今夜の予定にあんたの出番はないから
‘Cause my girls and I, yeah, we all a ten
私と友達はみんな百点満点
Know it’s ladies night shout to all of them (shout to all of them)
レディースナイトなの、皆に声かけてる
Put your one’s up in the sky if you a fly
貴方もイケてるなら人差し指を空へ掲げて

If you’re a fly girl, get your nails done (fly, Yeah)
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure, get your hair did (what? Uh)
ペディキュアして、美容院にも行くの
See, you’re tellin’ me I’m pretty, but it’s obvious (uh)
綺麗だねって褒められるけど、見りゃわかるでしょ
I don’t need no man to tell me where the party is
パーティー会場なんて、男に言われなくてもわかる
If you’re a fly girl (fly), get your nails done (girl)
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure (hair), get your hair did (did)
ペディキュアして、美容院にも行くの
See, you’re tellin’ me I’m pretty, but it’s obvious
綺麗だねって褒められるけど、見りゃわかるでしょ
I don’t need no man to tell me where the party is
パーティー会場なんて、男に言われなくてもわかる

Oh, babe (oh, babe)
ベイビー
Might leave you waiting all day (waiting all day)
一日中私を待たせるかも
‘Cause all these material things
こんなに沢山の物を貢がれたって
Are not enough to make me stay (stay, Mulla)
私と過ごすには足りないの
You can’t handle all this nana (nana)
貴方の手には負えないの
Talk but I ain’t hearing nada (nada)
あんたの話は何も聞こえない
You’re gonna have to try a little harder (harder)
もうちょっと頑張ってもらわないと
It takes a real one to hold me down, down, down (woo)
本物の男じゃないと私は捕まえられないの

I got plans tonight you ain’t part of them (woo)
今夜の予定にあんたの出番はないから
‘Cause my girls and I, yeah, we all a ten
私と友達はみんな百点満点
Know it’s ladies night shout to all of them (shout to all of them)
レディースナイトなの、皆に声かけてる
Put your one’s up in the sky if you a fly
貴方もイケてるなら人差し指を空へ掲げて

If you’re a fly girl, get your nails done
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure, get your hair did (get, get, yeah)
ペディキュアして、美容院にも行くの
See, you’re tellin’ me I’m pretty, but it’s obvious (I know I’m pretty, boy)
綺麗だねって褒められるけど、見りゃわかるでしょ
I don’t need no man to tell me where the party is (I don’t need a man, no, no)
パーティー会場なんて、男に言われなくてもわかる
If you’re a fly girl (fly), get your nails done (girl)
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure (hair), get your hair did (did, yeah)
ペディキュアして、美容院にも行くの
See, you’re tellin’ me I’m pretty, but it’s obvious (ooh, woah)
綺麗だねって褒められるけど、見りゃわかるでしょ
I don’t need no man to tell me where the party is
パーティー会場なんて、男に言われなくてもわかる


If you a fly girl, get your nails done
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure, get your hair did (ladies, let’s go)
ペディキュアして、美容院にも行くの
All my ladies go and get a outfit
可愛い女子たちみんな新しい服を買いに行きな
And buy a new lace wig
新しいウィッグも一緒にね
Back up on the market, better put in you a bid
経済回そう、お金は自分にかけなきゃ
‘Cause when Missy throw a party, you can’t find nowhere to sit (big booty)
ミッシーのパーティーじゃ座る場所はないよ
Booty, booty everywhere (booty)
そこらじゅうお尻だらけ
I make all the dudes throw their money in the air (money, money, money)
私にかかれば男はみんな金を空中へと投げる
Me and all my girls yeah we looking fabulair
ウチらみんな最高に盛れてる
Ooh, stop the track, strike a pose, stop and stare (let’s go)
曲が止まったら、ポーズとキメ顔
Wait (wait), make it shake (shake)
待って、腰振って
All that cake (cake), let it bake (let it, let it, let it bake)
その尻を見せつけな

I know you wanna see my body in a vase (oh, in a vase)
花瓶のようなこのくびれが見たいんでしょ
Don’t still look like Halle Berry in the face? (In the face)
顔はハル・ベリーに似てるでしょ?
Oh, oh, Missy and FLO we came to ride (ride)
ミッシーとFLOの登場だ
We don’t even need a guy to tell us we fly (fly)
男にイケてるって言われなくても平気
When the party get to popping you know we inside
盛り上がってるパーティーにはウチらがいる
So put your one’s up in the sky (one’s up in the sky, let’s go)
だからその人差しを指掲げて

If you’re a fly girl, get your nails done
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure, get your hair did (no, no, no, no, ah)
ペディキュアして、美容院にも行くの
See, you’re tellin’ me I’m pretty, but it’s obvious (see, you’re tellin’ me)
綺麗だねって褒めてるけど、見りゃわかるでしょ
I don’t need no man to tell me where the party is (where the party is)
パーティー会場なんて、男に言われなくてもわかる
If you’re a fly girl (fly), get your nails done (girl, ah)
イケてる女子なら、ネイルをして
Get a pedicure (hair), get your hair did (did)
ペディキュアして、美容院にも行くの
See, you’re tellin’ me I’m pretty, but it’s obvious (see, you’re tellin’ me, oh)
綺麗だねって褒められるけど、見りゃわかるでしょ
I don’t need no man to tell me where the party is (where the party is)
パーティー会場なんて、男に言われなくてもわかる

Why we got ‘em so pressed? (So pressed)
何でそんなに怒ってるの?
Seeing us on top and it’s got ‘em all stressed (stressed)
トップにいるウチらをみて嫉妬してる
Fly girls, say, “Yes” (fly girls, say, “Yes”, say yes)
イケてる女子は「イエス」って言って
Tryna compete but it ain’t a contest (put ‘em up)
張り合おうとしてるけど勝負にならない
Why we got ‘em so pressed? (We got ‘em so pressed)
何でそんなに怒ってるの?
Say less (okay)
口を慎みな
Fly girls, say, “Yes” (say yes)
イケてる女子は「イエス」って言って
Tryna compete but it ain’t a contest
張り合おうとしてるけど勝負にならない
FLO, I like that
FLO,そこが好き

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

[和訳]Barbie World – Nicki Minaj & Ice Spice

広告

今回はラップ界の新星歌姫Ice Spiceと大物ラッパーNicki Minajのコラボ曲を和訳しました🌸

2回目のコラボとなるこの曲は、8月11日公開予定の映画「バービー」の挿入歌です。

1997年にリリースされたAquaの「Barbie world」をサンプリングして、ニッキーとアイス・スパイスの魅力を詰めた一曲になっています。

公式&和訳動画

和訳動画

歌詞&和訳

[Intro: Lene Nystrøm & Ice Spice]
I’m always yours, ooh woah (Stop playin’ with ‘em, RIOT)
私はずっと貴方のもの

[Chorus: Ice Spice & Nicki Minaj]
And I’m bad like the Barbie (Barbie)
バービーみたいに悪い女
I’m a doll, but I still wanna party (Party)
良い子だけどパーティーにも行きたい
Pink ‘Vette like I’m ready to bend (Bend)
ピンクの高級車に乗ったら準備はできた
I’m a ten, so I pull in a Ken
私は百点満点だからケンと付き合える
Like Jazzie, Stacie, Nicki (Grrah)
ジャジーやステイシー、ニッキーと同じ
All of the Barbies is pretty (Damn)
バービーはみんな可愛い
All of the Barbies is bad
バービーはみんな悪い女
It girls (It girls) and we ain’t playin’ tag (Grrah)
高嶺の花は追いかけっこなんてしない

[Verse 1: Nicki Minaj]
Rad, but he spank me when I get bad
クールだけど悪い子になったら彼に叩かれちゃう
I’m in LA, Rodeo Drive
LAのロデオ・ドライブにいる

I’m in New York, Madison Ave
ニューヨークのマディソン通りにいる
I’m a Barbie girl (Girl), Pink Barbie Dreamhouse
私はバービー女子、ピンクのドリームハウスに住んでる
The way Ken be killin’ shit got me yellin’ out like the Scream house (Woo)
ケンがイケメン過ぎてお化け屋敷にいるかのように叫んじゃう
Yellin’ out, we ain’t sellin’ out
騒がしいけど尻軽じゃないから
We got money, but we ain’t lendin’ out
お金があるからって貸すわけじゃない
We got bars, but we ain’t bailin’ out
大金だけど逃げたりしない
In that pink Ferrari, we peelin’ out
ピンクのフェラーリに乗って急発進
I told Tae bring the Bob Dylan out
テイにボブ・ディランを連れてくるように頼んだ
That pussy so cold, we just chillin’ out
あそこは冷え冷え、うちらはチルしてるだけ
They be yellin’, yellin’, ye-yellin’ out
キャーキャー叫ばれてる
It’s Barbie, bitch, if you still in doubt (Oh)
疑ってるようだけど、うちらバービーだから

[Chorus: Ice Spice & Nicki Minaj]
And I’m bad like the Barbie (Barbie)
バービーみたいに悪い女
I’m a doll, but I still wanna party (Party)
良い子だけどパーティーにも行きたい
Pink ‘Vette like I’m ready to bend (Bend)
ピンクの高級車に乗ったら準備はできた
I’m a ten, so I pull in a Ken
私は百点満点だからケンと付き合える
Like Jazzie, Stacie, Nicki (Grrah)
ジャジーやステイシー、ニッキーと同じ
All of the Barbies is pretty (Damn)
バービーはみんな可愛い
All of the Barbies is bad
バービーはみんな悪い女
It girls (It girls) and we ain’t playin’ tag (Grrah)
高嶺の花は追いかけっこなんてしない

[Verse 2: Ice Spice]
Barbie ain’t nothin’ to play ‘bout
バービーは弄ぶ相手じゃない
He wanna play in the Playhouse (Playhouse)
彼はプレイハウスで遊びたいみたい
The fuck they gon’ say now? (Grrah)
今度はなんて噂?
I’m washin’ these bitches, I’m rubbin’ the stain out
汚いビッチたちを洗ってる、しつこい汚れを落としてる
Like I’m ready to bend (Grrah)
体勢はいつでも変えられる
All the fake Barbies just wanna pretend (Hey)
偽物バービーたちはごっこ遊びしかできない
Like hold on, let me go find me a pen (Grrah)
ちょっと待って、ペン持ってくる
Look where it led, now I’ma put it to bed
こんな状況になるなんてね、ケジメをつけなきゃ
She a Barbie bitch with her Barbie clique (Grrah)
バービーの関節音がする彼女は強いバービー
I keep draggin’ her, so she bald a bit (Damn)
引きずりまわったから少し剥げたみたい
And I see the bread, I want all of it (Damn)
見えた金全部欲しい
And I want the green, so I olive it (Grrah)
緑が見えたからオリーブで味付け
And I throw it back, so he losin’ it (Like)
ケツを振ったら彼は釘付け
And I give the box with no shoes in it (Damn)
期待だけさせるんだ
Yeah, I know the trick, so I got him bricked (Damn)
私のトリックに彼は酔ってる
Yeah, they know who lit, me and Barbie, bitch
誰が最高なのかはわかってる、私とバービーよ

[Chorus: Ice Spice & Nicki Minaj]
And I’m bad like the Barbie (Barbie)
バービーみたいに悪い女
I’m a doll, but I still wanna party (Party)
良い子だけどパーティーにも行きたい
Pink ‘Vette like I’m ready to bend (Bend)
ピンクの高級車に乗ったら準備はできた
I’m a ten, so I pull in a Ken
私は百点満点だからケンと付き合える
Like Jazzie, Stacie, Nicki (Grrah)
ジャジーやステイシー、ニッキーと同じ
All of the Barbies is pretty (Damn)
バービーはみんな可愛い
All of the Barbies is bad
バービーはみんな悪い女
It girls (It girls) and we ain’t playin’ tag (Grrah)
高嶺の花は追いかけっこなんてしない

[Outro: Lene Nystrøm]
I’m a Barbie girl in the Barbie world
私はバービーの世界に住むバービー
Life in plastic, it’s fantastic
プラスチックでできた人生は最高よ
You can brush my hair, undress me everywhere
私の髪をとかしたり、着せ替えしてね
Imagination, life is your creation
想像力があれば人生は貴方の望む通り

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

[和訳] We Go Down Together – Dove Cameron, Khalid

広告

Dove CameronKhalidの初コラボを和訳してみました!

ダークでミステリアスな雰囲気を持つこのラブソングは誰かを愛し、何でも一緒にすることを歌っています。今年リリースされる予定であるDoveのデビューアルバム「CELESTIAL BODY」に収録されるそうです。

MV🌸

 

歌詞&和訳

[Verse 1: Dove Cameron]
Sometimes we fly, sometimes we fall
天まで昇ることもあれば、奈落の底へ落りつこともある
Sometimes I feel like we’re nothing at all
私たちには何の関係性もないと感じることもある
Dream in the light, dance in the dark
灯りの下で夢を見て、暗闇の中で踊る
You fill the spaces inside of my heart, mm
私の心の空きを埋めるのは貴方

[Break: Dove Cameron & Khalid]
Mm, woo-ooh
Mm

[Verse 2: Khalid]
Am I really mine? Are you really yours?
俺は本当に俺のものか?君は本当に君のものか?
If all your emotions cut straight to my core
君のあらゆる感情が俺を驚かすとしたら
Times when you cry, I feel it all
君が涙を流す時、俺も全て感じる
Whenever you leave me, I wait for your call
置き去りにされても、君からの電話を待っている

[Pre-Chorus: Khalid]
You are everything I’m living for
俺の生きがいは君なんだ

[Chorus: Dove Cameron & Khalid]
If you go down, then we go down together
貴方が落ちていくのなら、私たち二人で落ちていこう
If you hold on, I might just stay forever
貴方が縋るのなら、私はずっとそばにいる
If you gеt hurt, I’ll try to make it better
貴方が傷ついたら、少しでも楽にしてあげたい
If you go down, thеn we go down together
貴方が落ちこぼれたら、私もついていく

[Verse 3: Khalid]
Sometimes we’re right, sometimes we’re wrong
正しい時もあれば、間違っている時もある
Sometimes the line has just never been drawn
線引きがされていないこともある
Nights when we fight, we strike a chord
喧嘩をする夜は、二人の心の波長が合う
Then we forget what we’ve been fighting for
そうすると喧嘩の理由なんて忘れてしまう

[Break: Dove Cameron & Khalid]
Mm, woo-ooh
Mm

[Verse 4: Dove Cameron]
Lay on the floor, sleep in your arms
床に寝転んで、貴方の腕の中で眠る
Pausing the world to stay right where we are
ここにずっといたいから、世界を一時停止させる
Close all the blinds, lock all the doors
ブラインドを締めて、ドアに鍵をかける
Things fall apart and I’m wanting you more
周りが崩れていくなか、私は更に貴方を欲している

[Pre-Chorus: Dove Cameron & Khalid]
You are everything I’m living for
貴方が私の生きがい

[Chorus: Dove Cameron & Khalid, Khalid]
If you go down, then we go down together
貴方が落ちていくのなら、私たち二人で落ちていこう
If you hold on, I might just stay forever
貴方が縋るのなら、私はずっとそばにいる
If you gеt hurt, I’ll try to make it better
(Make it better)
貴方が傷ついたら、少しでも楽にしてあげたい
If you go down, then we go down together

貴方が落ちていくのなら、私たち二人で落ちていこう

[Outro: Dove Cameron & Khalid, Dove Cameron, Khalid]
Ah, ah, ah
Together

一緒に
Ah (Ah), ah (Ah), ah (Yeah)

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

 

[和訳]Escapism – RAYE, 070 Shake

広告

ロンドン出身のRayeとニュージャージー州出身の070 Shakeがコラボ!あなたも一度はTiktokで聞いたことがあるかもしれない曲を和訳しました。

アーティスト紹介

Rayeはロンドン出身のシンガーソングライター。既にアルバムを3つも出しています。聴いていると踊りだしたくなるようなダンスナンバーが多いです。

ニュージャージー州出身の070 Shakeも同じくシンガーソングライターです。ソロとしてのキャリアとは別に、音楽集団 070 のメンバーでもあるそう。

歌詞&和訳

[Intro: RAYE]

Sleazin’ and teasin’, I’m sittin’ on him

乱して、焦らして、彼の上に跨る

All of my diamonds are drippin’ on him

私のダイヤモンドたちが彼に滴る

I met him at the bar, it was twelve or something

彼とは12時くらいにバーで出会った

I ordered two more wines ‘cause tonight, I want him

今夜は彼が欲しいからワインを2つ頼んだ

[Verse 1: RAYE]

A little context if you care to listen

知りたいなら訳を話してあげる

I find myself in a shit position

私は今最悪な立場にいるわけ

The man that I love sat me down last night

愛する男に昨日の夜呼び出されたの

And he told me that it’s over, dumb decision

別れ話されちゃったよ、馬鹿な決断ね

And I don’t wanna feel how my heart is rippin’

心がどれだけ引き裂かれたかなんて感じたくない

In fact, I don’t wanna feel,so I stick to sippin’

ぶっちゃけ何も感じたくないから飲み続けてる

And I’m out on the town with a simple mission

だからたった一つの目的のために街に出るの

In my little black dress and this shit is sittin’

めっちゃ似合ってる黒いミニドレスを着て

[Pre-Chorus: RAYE]

Just a heart broke bitch, high heels six inch

6インチのハイヒールを履いた心がズタボロのビッチ

In the back of the nightclub, sippin’ champagne

クラブの奥でシャンパン飲んでる

I don’t trust any of these bitches I’m with

一緒に来たこの女たち誰一人信用してない

In the back of the taxi sniffin’ cocaine

タクシーの後部座席でコカイン吸ってる

Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex

酔った勢いの電話、メール、涙とセックス

I was lookin’ for a man who was on the same page

同じ事思ってる男を探してた

Now it’s back to the intro, back to the bar

振り出しに戻って、バーへ戻ろう

To the Bentley, to the hotel, to my old ways

ベントレーへ、ホテルへ、昔の私へ

[Chorus: RAYE]

‘Cause I don’t wanna feel how I did last night

昨日と同じ気持ちを感じたくないから

I don’t wanna feel how I did last night

昨日のことなんて忘れたいの

Doctor, doctor, anything, please

先生、先生、何でもいいから頂戴

Doctor, doctor, have mercy on me

先生、先生、優しくして

Take this pain away

この苦痛から解放して

You’re askin’ me my symptoms, doctor, I don’t wanna feel

症状を知りたがるけど、先生、私は何も感じたくないの

[Verse 2: RAYE]

Toke this joint how I’m blowin’ this steam

マリファナを一服して煙を吐く

Back to my ways like 2019

2019年の私に戻った

Not twenty-four hours since my ex did dead it

元彼に振られてから24時間も経ってない

I got a new man on me, it’s about to get sweaty

新しい男と出会ったの、汗かく展開になりそう

Last night really was the cherry on the cake

昨夜の出来事がとどめの一撃だった

Been some dark days lately and I’m findin’ it cripplin’

最近上手くいかなくて躓く事が多かった

Excuse my state, I’m as high as your hopes

こんな状態で悪いわね、貴方の高望みくらいハイなの

That you’ll make it to my bed, get me hot and sizzlin’

私のベッドまで行ってヤれると思ってるんでしょ

If I take a step back to see the glass half-full

この状況をポジティブに見るとしたら

At least it’s the Prada two-piece that I’m trippin’ in

悲惨な中でも着てるのはプラダのセットアップ

And I’m already actin’ like a dick, know what I mean?

それにもうクズな事してるの、わかるでしょ?

So you might as well stick it in

だからもう入れちゃって

[Pre-Chorus: RAYE]

Just a heart broke bitch, high heels six inch

6インチのハイヒールを履いた、心がズタボロのビッチ

In the back of the nightclub, sippin’ champagne

クラブの奥でシャンパン飲んでる

I don’t trust any of these bitches I’m with

一緒に来たこの女たち誰一人信用してない

In the back of the taxi sniffin’ cocaine

タクシーの後部座席でコカイン吸ってる

Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex

酔った勢いの電話、メール、涙とセックス

I was lookin’ for a man who was on the same page

同じ事思ってる男を探してた

Now it’s back to the intro, back to the bar

振り出しに戻って、バーへ戻ろう

To the Bentley, to the hotel, to my old ways

ベントレーへ、ホテルへ、昔の私へ

[Chorus: RAYE]

‘Cause I don’t wanna feel how I did last night

昨日と同じ気持ちを感じたくないから

I don’t wanna feel how I did last night

昨日のことなんて忘れたいの

Doctor, doctor, anything, please

先生、先生、何でもいいから頂戴

Doctor, doctor, have mercy on me

先生、先生、優しくして

Take this pain away

この苦痛から解放して

You’re askin’ me my symptoms, doctor, I don’t wanna feel,mm (What?)

症状を知りたがるけど、先生、私は何も感じたくないの

[Verse 3: 070 Shake & RAYE]

‘Cause I don’t wanna feel like I felt last night

昨日と同じ気持ちを感じたくない

I don’t wanna feel like I felt last night

昨日のことなんて忘れたい

Be at peace with the things you can’t change (Last night)

変えられない物事とは仲直りした方が楽(昨日の夜)

I’ll be naked when I leave and I was naked when I came, yeah

来た時と同じく、去る時も私は丸裸

Out of reach, out of touch

連絡着かない、居場所不明

Too numb, I don’t feel no way

麻痺してる、何も感じない

Toast up, so what?

乾杯するの、文句ある?

Street small, but it go both ways

狭い道だけど、二人通れる

So, you’ll run, yeah

だからあなたは逃げようとする

But you’ll never escape sunset in the maze

でも迷路の中じゃ沈みゆく太陽からは逃げられない

(You’re askin’ me my symptoms doctor, I don’t wanna feel)

(症状を知りたがるけど、先生、私は何も感じたくないの)

[Chorus: RAYE]

I don’t wanna feel how I did last night

昨日と同じ気持ちを感じたくない

I don’t wanna feel how I did last night, oh

昨日と同じ気持ちを感じたくない

Doctor, doctor, anything, please

先生、先生、何でもいいから頂戴

Doctor, doctor, have mercy on me

先生、先生、優しくして

You’re askin’ me my symptoms,doctor, I don’t wanna feel

症状を知りたがるけど、先生、私は何も感じたくないの

[Bridge: 070 Shake]

I don’t wanna feel how I did last night

昨日と同じ気持ちを感じたくない

I don’t wanna feel how I did last night

昨日と同じ気持ちを感じたくない

I don’t wanna feel how I did last night

昨日と同じ気持ちを感じたくない

[Outro: RAYE]

Mm, lipstick smudged like modern art

現代アートのように滲んだ口紅

I don’t know where the fuck I am

or who’s drivin’ the fuckin’ car

自分がどこにいるかも誰が運転してるかもわからない

Speedin’ down the highway, sippin’

飲みながら高速道路で飛ばす

Mixin’ pills with the liquor ‘cah fuck these feelings

薬と酒を混ぜて、感情なんてクソくらえ

I left everyone I love on read (Uh-huh)

愛する人たちからの連絡は既読無視

Spilling secrets to the stranger in my bed

私のベッドで寝てる他人に秘密を打ち明ける

I remember nothing so there’s nothing to regret (Uh-uh)

何も覚えてないから後悔することもない

Other than this 4/4 kick drum poundin’ in my head

頭の中で打ち続ける4.4拍子のビート以外

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Hero – Martin Garrix & JVKE

広告

2023年に入りましたね。今年初の和訳はMartin GarrixJVKEのコラボ曲です。

JVKEは昨年にヒット曲「golden hour」をリリースして以来、人気が増えているシンガーソングライターです。

Martin Garrixとのコラボ曲は、コミックや映画で有名なMarvel(マーベル)のスマホゲームのテーマ曲だそう。MVもヒーローが沢山登場します。

歌詞&和訳

Can’t you see you’re not ready
準備ができてないのがわからないのか
My arms are getting heavy
From the weight of the world
世の中の重さが俺の腕にのしかかってる


It’s up to me
俺に掛かってる
and I’m getting Sweaty
汗が流れてくる
is it too much to hold
少し待ってくれてもいいじゃないか

A thousand voices whisper noise
何千もの声が囁いてる
They plan my fall from grace
俺が落ちこぼれるのを待ち望んでる

Woah oh,I know
俺にはわかる
Say you want a hero,you don’t
望んでもないのにヒーローが欲しいと君は言う
Say you wanna savior, pull you off the ground
引っ張ってくれる救世主が欲しいと君は言う
Then you wanna blame me
When you’re falling down
なのに落ちていくのを俺のせいにする

Woah oh
I know
俺にはわかる
Don’t wanna be a hero
Oh no
ヒーローにはなりたくない
When’s it gonna sink in
いつになったらわかるんだ
That we’re sinkin and fallin apart
俺たちは沈んでる、崩れているんだ
Cause love don’t last in the dark
闇の中で愛情は生き残れない

Can’t you see you got old
自分が年を取ったのに気づけないのか
You waited too long and you let time go
君が待ち続けていたから時間は過ぎ去ってしまったんだ
Placed your bets when it all comes down
結局賭けることにしたんだろ
Fold your cards and you blame the house
失敗したら自分ではなくゲームのせい

A thousand voices whisper noise
何千もの声が囁いてる
They plan my fall from grace
俺が落ちこぼれるのを待ち望んでる


Woah oh,I know
俺にはわかる
Say you want a hero,you don’t
望んでもないのにヒーローが欲しいと君は言う
Say you wanna savior, pull you off the ground
引っ張ってくれる救世主が欲しいと君は言う
Then you wanna blame me
When you’re falling down
なのに落ちていくのを俺のせいにする

Woah oh
I know
俺にはわかる
Don’t wanna be a hero
Oh no
ヒーローにはなりたくない
When’s it gonna sink in
いつになったらわかるんだ
That we’re sinkin and fallin apart
俺たちは沈んでる、崩れているんだ
Cause love don’t last in the dark
闇の中で愛は続かない

Woah oh woah oh
Love don’t last in the dark
闇の中で愛は生き残らない
Woah oh woah oh

Can’t you see you got old
お前も年を取ったんだ
You waited too long and you let time go
君が待ち続けていたから時間は過ぎ去ってしまったんだ
Placed your bets when it all comes down
結局賭けることにしたんだろ
Fold your cards and you blame the house
失敗したら自分ではなくゲームのせい

Woah oh,I know
俺にはわかる
Say you wanna savior, pull you off the ground
引っ張ってくれる救世主が欲しいと君は言う
Then you wanna blame me
When you’re falling down
なのに落ちていくのを俺のせいにする

Woah oh
I know
俺にはわかる
Don’t wanna be a hero
Oh no
ヒーローにはなりたくない
When’s it gonna sink in
いつになったらわかるんだ
That we’re sinkin and fallin apart
俺たちは沈んでる、崩れているんだ
Cause love don’t last in the dark
闇の中で愛は続かない

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Unholy – Sam Smith,Kim Petras

広告

Sam SmithKim Petrasが待望のコラボを果たしました!なんとなくハロウィンっぽい曲で今の季節にぴったりです。

曲について

グラミー受賞経験もあるシンガーソングライターのサムと、2017年に登場以来、大人気のキムの豪華なこの曲は、サムの4thアルバムに収録される予定だそう。

いつもの楽曲とは少し違って、浮気・不誠実さがテーマとなっています。歌詞にも「ママはパパがストリップクラブへ行ってることを知らない」や「愛情も、フェンディもバレンシアガも全部ちょうだい、パパ」とあり、夫婦の間にストリッパーもしくは愛人がいることがわかります。

スラング

body shop (スラング)ストリップクラブやトップレスバーまたは車を整備・装飾する場所
unholy 神聖でない,不浄な 邪悪な,罪深い、汚れた
addy (スラング)aderrallと呼ばれる薬
droppin’ it 腰を落としたりするダンスの動作
poppin’ it 腰を動かすダンスの動作

歌詞&和訳

[Intro: Sam Smith & Kim Petras]
Mummy don’t know daddy’s getting hot
At the body shop
パパがストリップクラブで熱くなってるのをママは知らない
Doing something unholy
罪深い事をしてる
He lucky, lucky, lu- (Ooh)
He lucky, lucky, lu- (Yeah, yeah, yeah)
He lucky, lucky, lu- (Hehe, ahh)
He lucky, lucky, lu-
彼は幸運なんだ

[Verse 1: Sam Smith]
Unlucky, —lucky girl
不幸な女の子
She got married to a boy like you
君みたいなガキと結婚するなんて
She’d kick you out if she ever, ever knew
彼女が知ったら君は追い出される
‘Bout all the ** you tell me that you do
君がしてると教えてくれた汚いことを全部を知ったら
Dirty, dirty boy
淫らな男の子
You know everyone is talkin’ on the scene
みんなが噂してる
I hear them whisperin’
‘bout the places that you been
彼らが囁くのは君が訪れた場所
And how you don’t know how to keep your
business clean
君が良い子にできないって事も

[Chorus: Sam Smith & Kim Petras]
Mummy don’t know daddy’s getting hot
At the body shop
パパがストリップクラブで熱くなってるのをママは知らない
Doing somethin’ unholy
罪深い事をしてる
He’s sat back while she’s droppin’ it
She’d be poppin’ it
彼女が躍るのを彼は眺めている
Yeah, she put it down slowly
ゆっくりと彼女は腰を下ろしていく
Oh, eeh, oh, eeh, oh, he left his kids at home
子供たちは家に置いてきた
Eeh, oh, eeh, oh, so he can get that
やることやれるから
Mummy don’t know daddy’s getting hot
At the body shop (Hehe)
パパがストリップクラブで熱くなってるのをママは知らない
Doing somethin’ unholy (Woo)
罪深い事をしてる


[Verse 2: Kim Petras]
Mmm, daddy, daddy, if you want it,
drop the addy (Yeah, yeah)
欲しいなら、先に薬を渡してね
Give me love, give me Fendi, my Balenciaga daddy
愛情も、フェンディもバレンシアガも全部ちょうだい、パパ
You gon’ need to bag it up,
‘cause I’m spendin’ on Rodeo (Woo)
ロデオで使っちゃうからもっとお金が必要だよ
You can watch me back it up,
I’ll be gone in the AM (Yeah, yeah)
貴方の上に乗ってるのを眺めてもいいけど、朝にはもう私はいない
And he, he get me Prada,
get me Miu Miu like Rihanna (Ah)
彼はプラダをくれるの、リアーナかのようにミュウミュウも
He always call me ‘cause I never cause no drama
大人しいからいつも呼んでくれるの
And when you want it, baby,
I know I got you covered
欲しいと思ったらベイビー、私に任せて
And when you need it, baby,
just jump under the covers (Yeah)
ベイビー、必要になったらシーツの下に飛び込んでね

[Chorus: Sam Smith, Sam Smith & Kim Petras, Kim Petras]
Mummy don’t know daddy’s getting hot
At the body shop
パパがストリップクラブで熱くなってるのをママは知らない
Doing somethin’ unholy
罪深い事をしてる
He’s sat back while she’s droppin’ it
She’d be poppin’ it
彼女が躍るのを彼は眺めている
Yeah, she put it down slowly
ゆっくりと彼女は腰を下ろしていく
Oh, eeh, oh, eeh, oh, he left his kids at home
子供たちは家に置いてきた
Eeh, oh, eeh, oh, so he can get that
やることやれるから
Mummy don’t know daddy’s getting hot
At the body shop (Hehe)
パパがストリップクラブで熱くなってるのをママは知らない
Doing somethin’ unholy (Woo)
罪深い事をしてる

[Outro: Sam Smith & Kim Petras]
Oh, oh, eeh, oh, eeh, eeh, oh, oh (Unholy)
Oh, oh, eeh, oh, eeh, eeh, oh, oh (Unholy)
Oh, oh, eeh, oh, eeh, eeh, oh, oh (Yeah, yeah, yeah)
Oh, oh, eeh, oh, eeh, eeh, oh

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

 

[和訳]PSYCHO – Anne-Marie,Aitch

広告

一人でも嫌なのに複数の女の子と浮気してる彼の事を歌っている「PSYCHO」を和訳しました!

イギリス出身のポップシンガー、Anne-Marieと同じくイギリス・マンチェスター出身の新鋭ラッパー、Aitchがコラボしたこの曲。彼氏が色んな女の子(その子のお母さんとまで!)浮気してるのを知った女の子の気持ちを歌っています。

MV🌸

歌詞&和訳

[Verse 1: Anne-Marie]
Oh no, look who guessed your password right, huh
あーあ、あなたのパスワード当てちゃった
Oh no, and the girl you said who ain’t your type
あーあ、タイプじゃないって言ってた子じゃん
Is sendin’ messages, messages, they never end
メッセージがいっぱい、終わりが見えない
That’s a whole lotta messages for just a friend
友だちにしてはめっちゃやり取りしてんじゃん
Oh no, had a feelin’ I knew what I’d find
あーあ、勘が当たっちゃったみたい

[Chorus: Anne-Marie]
You met up with Veronica late last night
ヴェロニカと昨日の夜遅く会ってたよね
You had a bit of Elena on the side
エレナともちょっと遊んでる
Was chattin’ up Anita all last week
先週はずっとアニータと話してたじゃん
And now you’re doin’ Nina, how’d you even meet her?
で今度はニーナとヤッてる、どう出会ったわけ?
Hittin’ on Bianca, are you dumb?
ビアンカを口説くなんて馬鹿なの?
Got with Alexandra and her mum
アレクサンドラと彼女のママと絡んでる
You’re tellin’ every girl they drive you mad
夢中だって女の子みんなに言ってる
Yet you’re callin’ me the psychopath
なのに私をサイコパス扱い

[Post-Chorus: Anne-Marie]
I’m the psychopath
私がサイコパスなんだって
I’m the psychopath
私がサイコパスなんだって
Oh, I’m a psycho
私は狂ってる
I’m the psychopath
私がサイコパスなんだって
Oh, I’m the psycho
私が狂ってるってさ


[Verse 2: Anne-Marie & Aitch]
Oh no, you got to be kiddin’
あーあ、冗談でしょ
You say how much you respect women
女性をどれだけ大事にしてるかを語ってるけど
I’m buying your meals, I’m paying your bills
ご飯奢って、あんた宛の請求を払ってるのは私
While you’re out here switchin’ positions (Ah)
その間にあんたは色んな子と遊んでる
Hold up, wait, babe, I ain’t finished
待ってくれベイビー、俺はまだ終わってない
(Hold up, wait, yeah)
All up in my face, girl, you trippin’
(Why you trippin’ for?)
見りゃわかるだろ、お前の妄想だって
(何勘違いしてんだ?)
It’s not what it looks like,
they’re bruises not love bites (Haha)
聞けばわかる、キスマじゃなくてアザなんだってば
Good luck with the hole that you’re diggin’
どんどん墓穴を掘ってるわね
I don’t fuck with Emily, on my life
誓うよ、エミリーとはヤッてない
Had to cut off Beverly, at least I tried
(I swear I tried)
ビヴァリーとは縁を切ったんだ、努力くらいしてるさ
(誓うよ)
All these other girls that I can’t see (Huh)
他の女は視界にすら入らない
I just want a lil’ Anne-Marie (Haha, ha)
俺が欲しいのはアンマリーだけさ

[Pre-Chorus: Anne-Marie]
Oh no, call me crazy all you like (Ugh)
あーあ、私をクレイジー呼ばわりしちゃってるけど
Oh no, turns out I was fucking right
あーあ、結局私が正しかったじゃん

[Chorus: Anne-Marie]
You met up with Veronica late last night
ヴェロニカと昨日の夜遅く会ってたよね
You had a bit of Elena on the side
エレナともちょっと遊んでる
Was chattin’ up Anita all last week
先週はずっとアニータと話してたじゃん
And now you’re doin’ Nina, how’d you even meet her?
で今度はニーナとヤッてる、どう出会ったわけ?
Hittin’ on Bianca, are you dumb?
ビアンカを口説くなんて馬鹿なの?
Got with Alexandra and her mum
アレクサンドラと彼女のママと絡んでる
You’re tellin’ every girl they drive you mad
君に夢中だって女の子みんなに言ってる
Yet you’re callin’ me the psychopath
なのに私をサイコパス扱い

[Post-Chorus: Anne-Marie]
I’m the psychopath
私がサイコパスなんだって
I’m the psychopath
私がサイコパスなんだって
Oh, I’m a psycho
私は狂ってる
I’m the psychopath
私がサイコパスなんだって
Oh, I’m the psycho
私が狂ってるってさ

[Outro: Anne-Marie]
Oh, I’m the psycho
私が狂ってるってさ

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Left and right – Charlie Puth ft. Jung Kook of BTS

広告

今回はCharlie PuthとKpopグループBTSのメンバー、Jung Kookがコラボした曲です。

以前からチャーリーのファンだと公言していたJungKookは、ついにコラボを果たせましたね。

TiktokやTwitterで度々曲やコラボを匂わせてきては双方のファンの期待度をあげてくれていたチャーリー。コラボ曲は大ヒットしMVまでリリースしてくれました。

サビの部分、「Left and right」で右と左で音楽が聞こえるのがチャーリーらしい仕掛けだなと感じました。

歌詞&和訳

[Chorus: Charlie Puth]
Memories follow me left and right
左へ右へ行っても思い出が追いかけてくる
I can feel you over here, I can feel you over here
あっちこっちに君の存在を感じる
You take up every corner of my mind
頭の隅々まで君で一杯だ
(Whatcha gon’ do now?)
(さあどうする?)

[Verse 1: Charlie Puth]
Ever since the d-day y-you went away
君が出て行った日から
(No, I don’t know how)
(どうやるかはわからない)
How to erase your body from out my brain
君の体を記憶から消す方法がわからない
(Whatcha gon’ do now?)
(さあどうする?)
Maybe I should just focus on me instead
自分自身に集中するべきなのかも
(But all I think about)
(でも考えてしまうのは)
Are the nights we were tangled up in your bed
君のベッドで絡み合っていた夜の事だけさ

[Pre-Chorus: Charlie Puth]
Oh, no (Oh, no)
Oh, no (Oh, no)
You’re going ‘round in circles
Got you stuck up in my head, yeah
君はグルグルと俺の頭の中から抜け出せずにいる

[Chorus: Charlie Puth]
Memories follow me left and right
左へ右へ行っても思い出が追いかけてくる
I can feel you over here, I can feel you over hеre
あっちこっちに君の存在を感じる
You take up evеry corner of my mind
頭の隅々まで君に占領されてる
Your love stays with me day and night
昼も夜も君の愛情と一緒にいる
I can feel you over here, I can feel you over here
あっちこっちに君の存在を感じる
You take up every corner of my mind
頭の隅々まで君に占領されてる
(Whatcha gon’ do now?)
(さあどうする?)

[Verse 2: Jung Kook]
Ever since the d-day y-you went away
君が出て行った日から
(Someone tell me how)
(誰か教えてくれ)
How much more do I gotta drink for the pain?
痛みを忘れる為にはどれくらい飲めばいいんだ?
(Whatcha gon’ do now?)
(さあどうする?)
You do things to me that I just can’t forget
君は俺が忘れられないようなことをしてくる
(Now all I think about)
(今じゃ考えられるのは)
Are the nights we were tangled up in your bed
君のベッドで絡み合っていた夜の事だけさ


[Pre-Chorus: Jung Kook, Both]
Oh, no (Oh, no)
Oh, no (Oh, no)
You’re going ‘round in circles
Got you stuck up in my head, yeah
君はグルグルと俺の頭の中から抜け出せずにいる


[Chorus: Both, Jung Kook, Charlie Puth]
Memories follow me left and right
左へ右へ行っても思い出が追いかけてくる
I can feel you over here, I can feel you over here
あっちこっちに君の存在を感じる
You take up every corner of my mind (Of my mind)
頭の隅々まで君で一杯だ
Your love stays with me day and night
昼も夜も君の愛情と一緒にいる
I can feel you over here, I can feel you over here
あっちこっちに君の存在を感じる
You take up every corner of my mind
頭の隅々まで君で一杯だ
(Whatcha gon’ do now?)
(さあどうする?)


[Bridge: Charlie Puth]
Did you know you’re the one that got away?
君は俺が逃してしまった大切な人
And even now, baby, I’m still not okay
ベイビー、今でも立直れてないんだ
Did you know that my dreams, they’re all the same?
俺がみるのはいつも同じ夢だ
Every time I close my eyes
目を閉じるたびに

[Chorus: Charlie Puth, Jung Kook]
Memories follow me left and right
左へ右へ行っても思い出が追いかけてくる
I can feel you over here, I can feel you over here
あっちこっちに君の存在を感じる
You take up every corner of my mind
頭の隅々まで君に占領されてる
(Whatcha gon’ do now?)
(さあどうする?)
Your love stays with me day and night
昼も夜も君の愛情と一緒にいる
I can feel you over here, I can feel you over here (Oh)
あっちこっちに君の存在を感じる
You take up every corner of my mind
頭の隅々まで君で一杯だ
(Whatcha gon’ do now?)
(さあどうする?)


[Outro: Charlie Puth, Jung Kook, Both]
(Oh, woah)
I can feel you over here, I can feel you over here
あっちこっちに君の存在を感じる
You take up every corner of my mind
頭の隅々まで君で一杯だ
(Whatcha gon’ do now?)
(さあどうする?)

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028