[和訳]Paint the town red – Doja Cat

Doja Cat

今回はDoja Catの最新曲を和訳しました🌸

公式動画

和訳動画

曲について

ポップな路線からなんだか怪しげな雰囲気にイメチェンをした彼女。MVから見れるように、坊主にしたり悪魔崇拝的なタトゥーを入れたりしています。そのことでSNSではファンが心配し、色々なコメント開始。中にはDojaの今彼、J Cyrusの悪影響だと言う人も出てきました。彼は未成年者にいかがわしいメッセージをした疑惑やTwitch上で女性モデレーターに対してモラハラをした疑惑などがあり、あまり評判の良くない人物。それに対してDojaは「あんた達が私のプライベートをどう思おうが今までもこれからも気にしない。さようなら、そして解放されなよ惨めなアバズレ共HAHA!」とツイートしました。予想通りこれで大炎上しました。この曲はそれに対してのDojaの気持ちなんじゃないかと思います。

歌詞&和訳

*She put her foot to the pedal 直訳:彼女はペダルに足を乗せた 意味:(目的を達成する為に)素早く努力する事

[Intro: Dionne Warwick]
By
Walk on by
Walk on by
Walk on by
Walk on by
通り過ぎて行く

[Chorus: Doja Cat]
Yeah, bitch, I said what I said
ビッチ、言った言葉そのまんまの意味だってば
I’d rather be famous instead
有名になれた方がマシ
I let all that get to my head
浮かれちゃったんだよね
I don’t care, I paint the town red
気にしてない、街を真っ赤に染めてやる
Yeah, bitch, I said what I said
ビッチ、言った言葉そのまんまの意味だってば
I’d rather be famous instead
有名になれた方がマシ
I let all that get to my head
浮かれちゃったんだよね
I don’t care, I paint the town red
気にしてない、街を真っ赤に染めてやる

[Post-Chorus: Doja Cat]
Mm, she the devil
彼女は悪魔だ
She a bad lil’ bitch, she a rebel
彼女はバッドビッチだ、反乱者だ
She put her foot to the pedal
彼女は全力で努力した
It’ll take a whole lot for me to settle
落ち着くのに時間がかかるだろうね
Mm, she the devil
彼女は悪魔だ
She a bad lil’ bitch, she a rebel
彼女はバッドビッチだ、反乱者だ
She put her foot to the pedal
彼女は全力で努力した
It’ll take a whole lot for me to settle
落ち着くのに時間がかかるだろうね
(Yeah, yeah)

[Verse 1: Doja Cat]
Said my happiness is all of your misery
ウチの幸せはあんたのみじめさからできてる
I put good dick all in my kidneys
良いちん〇を奥まで入れる
This Margiel’ don’t come with no jealousy
このメゾンマルジェラに嫉妬は付属してない
My illness don’t come with no remedy
この病に治療薬はない
I am so much fun without Hennessy
ウィスキー飲まなくたってウチは盛り上げる
They just want my love and my energy
あいつらはウチの愛情とエネルギーを求めてる
You can’t talk no shit without penalties
罰されずに悪口は言えない
Bitch, I’m in yo’ shit if you send for me
ビッチ、招かれたらウチは行くから
I’m going to glow up one more time
ウチはもう一度成長して輝く
Trust me, I have magical foresight
ガチでウチはマジカルな予見ができる
You gon’ see me sleepin’ in courtside
コートサイドで眠るウチを見るでしょう
You gon’ see me eatin’ ten more times
あと10回成功するウチを見るでしょう
Ugh, you can’t take that bitch nowhere
ビッチを何処へも連れてけない
Ugh, I look better with no hair
坊主の方がウチに似合ってる
Ugh, ain’t no sign I can’t smoke here
禁煙の看板は見当たらない
Ugh, gimme the chance and I’ll go there (Yeah)
チャンスをくれれば目的へ辿り着ける

[Chorus: Doja Cat]
Yeah, bitch, I said what I said
ビッチ、言った言葉そのまんまの意味だってば
I’d rather be famous instead
有名になれた方がマシ
I let all that get to my head
浮かれちゃったんだよね
I don’t care, I paint the town red
気にしてない、街を真っ赤に染めてやる
Yeah, bitch, I said what I said
ビッチ、言った言葉そのまんまの意味だってば
I’d rather be famous instead
有名になれた方がマシ
I let all that get to my head
浮かれちゃったんだよね
I don’t care, I paint the town red
気にしてない、街を真っ赤に染めてやる

[Post-Chorus: Doja Cat]
Mm, she the devil
彼女は悪魔だ
She a bad lil’ bitch, she a rebel
彼女はバッドビッチだ、反乱者だ
She put her foot to the pedal
彼女は全力で努力した
It’ll take a whole lot for me to settle
落ち着くのに時間がかかるだろうね
Mm, she the devil
彼女は悪魔だ
She a bad lil’ bitch, she a rebel
彼女はバッドビッチだ、反乱者だ
She put her foot to the pedal
彼女は全力で努力した
It’ll take a whole lot for me to settle
落ち着くのに時間がかかるだろうね
(Yeah, yeah)

[Verse 2: Doja Cat]
Said pop make money, now you try, bitch
ポップは金になるって言われた、今度はお前がやれよ、ビッチ
You could use a revamp with a new vibe, sis
雰囲気と見た目を変えてもいいんじゃないってさ
I don’t need a big feature or a new sidekick
大物とのコラボも新しい親友もいらない
I don’t need a new fan ‘cause my boo like it
彼氏はこれが好きだからって新しいファンなんていらない
I don’t need to wear a wig to make you like it
新しいウィッグ被ってまであんたに好かれる必要はない
I’m a two-time bitch, you ain’t knew I’d win?
こっちは二回も大売れしたビッチ、ウチが勝つの当然じゃん?
Throw a shot like you tryna have a food fight then
投げ合いを始めたいなら一発目を投げなよ
All my opps waitin’ for me to be you, I bet
敵はあんたと同じようになる事をウチに望んでる
Said I got drive, I don’t need a car
目的へは自分で行ける車はいらない
Money really all that we fiendin’ for
結局ウチらの狙いは金だもんね
I’m doin’ things they ain’t seen before
誰も見た事ない事をウチはしてる
Fans ain’t dumb, but extremists are
過激派は馬鹿だけどファンは違う
I’m a demon, Lord
私は悪魔だってさ
Fall off what? I ain’t seen the horse
何から落ちたっての?馬なんて見当たらないけど
Called your bluff, better cite the source
あんたの嘘はお見通し、ソース貼りなよ
Fame ain’t somethin’ that I need no more
私に名声はもう必要ない

[Chorus: Doja Cat]
‘Cause, bitch, I said what I said
ビッチ、私の言った言葉そのまんまの意味だってば
I’d rather be famous instead
有名になれた方がマシ
I let all that get to my head
浮かれちゃったんだよね
I don’t care, I paint the town red
気にしてない、街を真っ赤に染めてやる
Yeah, bitch, I said what I said
ビッチ、私の言った言葉そのまんまの意味だってば
I’d rather be famous instead
有名になれた方がマシ
I let all that get to my head
浮かれちゃったんだよね
I don’t care, I paint the town red
気にしてない、街を真っ赤に染めてやる

[Post-Chorus: Doja Cat]
Mm, she the devil
彼女は悪魔だ
She a bad lil’ bitch, she a rebel
彼女はバッドビッチだ、反乱者だ
She put her foot to the pedal
彼女は全力で努力した
It’ll take a whole lot for me to settle
落ち着くのに時間がかかるだろうね
Mm, she the devil
彼女は悪魔だ
She a bad lil’ bitch, she a rebel
彼女はバッドビッチだ、反乱者だ
She put her foot to the pedal
彼女は全力で努力した
It’ll take a whole lot for me to settle
落ち着くのに時間がかかるだろうね

[Outro: Dionne Warwick]
Walk on by
Walk on by
Walk on by
Walk on by
Walk on by
通り過ぎて行く

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

TikTok : @chocomint_1998


コメント

タイトルとURLをコピーしました