★和訳★Pacify Her – Melanie Martinez

Melanie Martinez

Hi guys!

今回はCryBabyが違う女の子の彼氏を奪っちゃう曲です。

“She escaped and was never the same.

She swayed a boy who had been claimed.

And pacified ol’ what’s her name.

Not out of love,just played a game. ”

『脱出した彼女は変わってしまった。

奪われている男の子の心を揺らした。

そして邪魔する女の子は黙らせた。

愛ではなく、ただのお遊戯。』

 

絵本とMVは同じお話なので、簡単に解説します。

MVでは青い男の子(“疲れて悲しそうな男の子”)とブロンドの可愛らしい女の子(“どこにでもいそうな女”)が、Crybaby(メラニー)のベビーベッドに入ってきます。悪いオオカミから逃げて、心が傷ついているCrybabyは、愛なんて信じていません。なので、このカップルの邪魔をしようと、別れさせようと考えます。そこであの手この手で彼の手を引こうとします。青い男の子は少し気持ちがメラニーに向くものの、最後には体を使って勝負したブロンドの女の子には勝てませんでした。

曲では、彼を奪おうとしているCrybabyが、めそめそしているブロンド女を慰めて(黙らせて)と歌っています。

“Pacify a crying child”からこの曲のタイトルが来ています。『泣く子をあやす』という意味ですね。 “Pacifier”と“Pacify her”をかけているところがメラニーらしいです。

ちなみに『自分のものでないなら距離をおきなさい』と言ったのはCrybabyのお母さんだと私は思っています。不倫されたことのある彼女なら辛さがわかるじゃないかなと。

 

words: 

Pacify 赤ちゃんなどをなだめる、あやす

Basic Bitch 量産型女子

Whining ぐずる

Blinky 持っていると落ちつく何か。毛布やぬいぐるみなどが多いですがここではおしゃぶりにしました。

それでは歌詞です。

👇

[Verse 1]

Tired, blue boy walks my way

疲れて悲しそうな男の子が歩いてくる

Holding a girl’s hand

ある女の子のお手手を握りながら

That basic bitch leaves finally

あのどこにでもいそうな女はやっと離れて行った

Now I can take her man

今なら彼女の男を奪えるわ

 

[Pre-Chorus]

Someone told me, “Stay away from things that aren’t yours”

『自分のものでないなら距離を置きなさい』と誰かさんに言われたわ

 But was he yours if he wanted me so bad?

でもあんなにも私を求めてた彼は本当にあなたのものだったの?

 

[Chorus]

Pacify her

彼女をなだめてあげて

She’s getting on my nerves

うるさいったらありゃしないわ

You don’t love her

あなたは彼女を愛していないの

Stop lying with those words

そんな嘘をつくのはやめてよ

Pacify her

彼女を慰めてあげて

She’s getting on my nerves

彼女のせいでイライラするわ

You don’t love her

あなたは彼女を愛していない

Stop lying with those words

そんな嘘をつくのはやめてよ

 

[Verse 2]

I can’t stand her whining

彼女のぐずり声には耐えられないわ

Where’s her binky now?

彼女のおしゃぶりはどこ?

And loving her seems tiring

彼女を愛するって疲れそうね

So boy, just love me, down, down, down

だからあなたは私だけを愛してよ

 

[Pre-Chorus]

Someone told me, “Stay away from things that aren’t yours”

『自分のものでないなら距離を置きなさい』と誰かさんに言われたわ

But was he yours if he wanted me so bad?

でも私を求めてた彼は本当にあなたのものだったの?

 

[Chorus]

Pacify her

彼女をなだめてあげて

She’s getting on my nerves

うるさいったらありゃしないわ

You don’t love her

あなたは彼女を愛していないの

Stop lying with those words

そんな嘘をつくのはやめてよ

Pacify her

彼女を慰めてあげて

She’s getting on my nerves

彼女のせいでイライラするわ

You don’t love her

あなたは彼女を愛していないの

Stop lying with those words

そんな嘘をつくのはやめてよ

 

[Bridge]

Pacify her

彼女を慰めてあげて

She’s getting on my nerves

彼女にムカついてきたわ

You don’t love her

あなたは彼女を愛していないの

Stop lying with those words

そんな嘘をつくのはやめてよ

 

[Chorus]

Pacify her

彼女をなだめてあげて

She’s getting on my nerves

うるさいったらありゃしないわ

You don’t love her

あなたは彼女を愛していない

Stop lying with those words

そんな嘘をつくのはやめてよ

Pacify her

彼女を慰めてあげて

She’s getting on my nerves

彼女のせいでイライラするわ

You don’t love her

あなたは彼女を愛していない

Stop lying with those words

そんな嘘をつくのはやめてよ

👆

Have a wonderful day🍼💦

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028


コメント

タイトルとURLをコピーしました