★和訳★Sunflower – Post Malone , Swae Lee

Post Malone

Hi guys!

今回は映画「スパイダーマン:スパイダーバース」の挿入歌でもある「Sunflower」の和訳です❤️

リクエストも沢山頂いたこの曲は、Post MaloneとSwae Leeが映画のために作ったものだそうです。

 

主人公のマイルズはこの曲を映画内でも何度か聴いていいます。ひまわりは、植えられた土壌の性質を変えることができるそうで、その特徴を、マイルズの仲間になって彼を成長させてくれるスパイダーヒーロー達に例えています。

映画から切り離して歌詞に注目すると、女の人が浮かびますね。

悪影響な彼女から離れられない、1人にできないと歌っています。

 

スラングや表現がいくつかあったので紹介します👇

Needless to say = 言うまでもない、当然ながら

keep someone in check = 誰かを食い止める

call it quits = 終わりにする、切り上げる

Crash =泊まる、転がり込む

Losin’ your grip = 自信を失う、自分を見失う

don’t trip = 落ち着けよ、心配するなよ

Big L =私の解釈ですが、90年代に活躍したラッパーBig Lのことだと思います。1999年2月にギャングのいざこざに巻き込まれて亡くなってしまいました。

tilt = つまらない状態

👇

[Intro: Swae Lee]

Ayy, ayy, ayy, ayy (Ooh)

Ooh, ooh, ooh, ooh (Ooh)

Ayy, ayy

Ooh, ooh, ooh, ooh

 

[Verse 1: Swae Lee]

Needless to say, I keep it in check

俺が引き止める事は言うまでも無い

She was a bad-bad, nevertheless (Yeah)

彼女が全て悪いのにもかかわらずな

Callin’ it quits now, baby, I’m a wreck (Wreck)

終わりにしたいんだ、ベイビー、俺は傷ついてる

Crash at my place, baby, you’re a wreck (Wreck)

俺の家に転がってくる、ベイビー、君は傷ついてる

Needless to say, I’m keeping in check

俺が引き止める事は言うまでも無い

She was a bad-bad, nevertheless (Yeah)

彼女が全て悪いのにもかかわらずな

Callin’ it quits now, baby, I’m a wreck

終わりにしたいんだ、ベイビー、俺は傷ついてる

Crash at my place, baby, you’re a wreck 

俺の所に転がってくる、ベイビー、君は傷ついてる

Thinkin’ in a bad way, losin’ your grip

悪い方向に考えてる、君は自分を見失ってる

Screamin’ at my face, baby, don’t trip

俺に怒鳴ってくる君、ベイビー、落ち着いてくれよ

Someone took a big L, don’t know how that felt

誰かがビッグ・Lを殺った、どんな気分かわからない

Lookin’ at you sideways, party on tilt

横目で君を見る、パーティーは終わりそうだ

Ooh-ooh, some things you just can’t refuse

断れないこともあるよな

She wanna ride me like a cruise and I’m not tryna lose

俺にクルーズのようにまたがりたい彼女に負ける気はない

 

[Chorus: Swae Lee]

Then you’re left in the dust, unless I stuck by ya

俺が隣にいないと君はダメになる

You’re a sunflower, I think your love would be too much

君はひまわりのようさ、君の愛は重すぎると思う

Or you’ll be left in the dust, unless I stuck by ya

俺が隣にいないと君はダメになってしまう

You’re the sunflower, you’re the sunflower

君はひまわりなんだ

 

[Verse 2: Post Malone]

Every time I’m leavin’ on ya (Ooh)

You don’t make it easy, no (No, no)

君に別れを言う時、君はそれを困難にする

Wish I could be there for ya (Ooh)

Give me a reason to, oh (Oh)

君の側にいれたらよかった、そのための理由が欲しい

Every time I’m walkin’ out (Oh)

I can hear you tellin’ me to turn around (Oh, oh)

俺が出て行く時は毎回、振り返ってよと言う君が聞こえる

Fightin’ for my trust and you won’t back down (No)

俺の信用を得ようとしてる君は引き下がったりはしない

Even if we gotta risk it all right now, oh (Now)

今すぐ全てを危険に晒したとしてもな

I know you’re scared of the unknown (Known)

君が未知を恐れているのは知ってる

You don’t wanna be alone (Alone)

君は独りになりたくないんだろ

I know I always come and go (And go)

俺が行ったり来たりしてるのはわかってる

But it’s out of my control

でもコントロールができないんだ

 

[Chorus: Post Malone]

And you’ll be left in the dust, unless I stuck by ya

俺が隣にいないと君はダメになる

You’re the sunflower, I think your love would be too much

君はひまわりのようさ、君の愛は重すぎると思う

Or you’ll be left in the dust, unless I stuck by ya

俺が隣にいないと君はダメになる

You’re the sunflower, you’re the sunflower (Yeah)

君はひまわりなんだ、君がひまわりなんだ

👆

Have a wonderful day🌻

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028


コメント

タイトルとURLをコピーしました