「日本語訳」タグアーカイブ

♡和訳♡FU – Miley Cyrus

広告

Hi guys!

今回はMiley Cyrus の曲です😎❤️

2013年にリリースされた彼女のアルバム「Bangerz」に収録されているこの曲は、別れた人に対して歌っています。

「FU」とは、「Fu** U (You)」という意味です。

歌詞からして浮気されたっぽいので、言いたくなる気持ちもわかります😂

👇

[Intro: Miley Cyrus]

Oh, you broke my heart

あなたは私の心をズタズタにした

I told you I was weak for love

私は恋愛に弱いって言ったのに

But then you went around

でもあなたはこそこそし出して

And did what you wanted to do

やりたかった事をやった

And now I’m crying, crying

そのせいで私は泣いてるのよ

[Verse 1: Miley Cyrus]

Ooh, it seemed like everything was going fine

全て上手くいってるように見えた

I found the love that I thought was gonna last

この恋は長く続くと思ってた

But then I accidentally saw a few things in your cell

でもたまたまあなたの携帯を見ちゃったのよね

I even LOL’d

笑っちゃったわ

Man, I should’ve known

気付くべきだった

Why? Why you’re doing what you do?

どうして?どうしてこんな事をするの?

You, you might as well just tell the honest truth

あなたは正直に真実だけを話した方がいいわよ

See, I’m not really down with this

落ち込んでるわけじゃないの

This ain’t no texting shit

メールのことじゃないわよ

No, I ain’t got no biz, but it is what it is

気にしてないわ、でも事が事よね

[Pre-Chorus]

I don’t really have much to say

言うことはあまりないわ

I was over it the second that I saw her name

彼女の名前を見た瞬間から嫌になったの

[Chorus]

I got two, ooh-ooh, letters for you

あなたへの文字が二つあるの

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

‘Cause what you gotta do is go get yourself a clue

どういう意味か自分で調べればいいんだから

Only two, ooh-ooh, letters to choose

選ぶのは二文字だけよ

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

SMH

もう大嫌い

I’m pressing “send” on you

“送信”を押してやるわ

[Verse 2]

Could’ve been this, could’ve been that

あんな風になれた、こんな風にもなれた

We done been there, we done been back

行ったり来たりして疲れたんだ

You ain’t with it, could’ve said that

そんなつもりはなかった、よくそれが言えたな

Why you tripping?

なんでふらついてんだ?

Let me hit that

俺がはっきりさせるよ

I ain’t trying to argue no more

口喧嘩はもうしたくない

I do it all for you

全てお前のためにやったのに

You know you’re my ride or die, baby, let me show you

俺がお前の言いなりだってわかってるだろベイビー、見せてやるよ

[Verse 3]

Oh, I know what’s been going on

何が起きてるかわかってるわ

Don’t even try to act like Mr. Super Nonchalant

ミスタースーパー無関心のような態度をとらないで

What makes you think I’ll stick around?

私が出て行かないなんてどうして思えるわけ?

I’m not as stupid as you sound

あなたが言ってる事より私は正気よ

And you sound really dumb right now

あなたが言ってる事は本当に馬鹿げてる

From A to Zed, ooh-ah

AからZまで馬鹿げてる

I got a lot of nasty things floating up in my head

えげつない事が頭にたくさん浮かぶけれど

But none of them are worth my time

どれも私の時間を使うのにはもったいないわ

You’re not even worth this rhyme

あなたのために韻を踏むのさえもったいないわ

And I don’t, I don’t give a flying

私にとってはクソ程どうでもいいから

[Pre-Chorus]

I don’t really have much to say

言うことはあまりないわ

I was over it the second that I saw her name

彼女の名前を見た瞬間から嫌になったの

[Chorus: Miley Cyrus]

I got two, ooh-ooh, letters for you

あなたへの文字が二つあるの

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

‘Cause what you gotta do is go get yourself a clue

どういう意味か自分で調べればいいんだから

Only two, ooh-ooh, letters to choose

選ぶのは二文字だけよ

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

SMH

もう大嫌い

I’m pressing “send” on you

“送信”を押してやるわ

[Bridge: French Montana ]

(Ooh-ooh, two letters for you) Letters for you

お前には二つの文字を取っておいたぜ

What you trippin’ on?

お前は一体何のクスリをやったんだ?

Girl, you know you wrong

自分が間違ってるのはわかってるだろ

Don’t let these girls drive you crazy, haan

あの女の子達につられるなよ

[Pre-Chorus]

I don’t really have much to say

言うことはあまりないわ

I was over it the second that I saw her name

彼女の名前を見た瞬間から嫌になったの

[Chorus]

I got two, ooh-ooh, letters for you

あなたへの文字が二つあるの

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

‘Cause what you gotta do is go get yourself a clue

どういう意味か自分で調べればいいんだから

Only two, ooh-ooh, letters to choose

選ぶのは二文字だけよ

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

SMH

もう大嫌い

I’m pressing “send” on you

“送信”を押してやるわ

👆

Have a wonderful day🌹

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Same O’l Mistakes – Rihanna

広告

*this is a repost

Hey guys!

今回はRihannaの曲です😊
かっこいいサウンドと彼女の声が最高ですね!残念ながらYoutubeではブロックされてしまうので音質を変えて、スローにしてありますが、オリジナルの方でぜひ聴いてください❤️

———————————————————

I can just hear them now
彼らが言ってるのが聞こえるわ
“How could you let us down?”
どうして私達をがっかりさせたの?
But they don’t know what I found
でも彼らは私が見つけたものを知らない
Or see it from this way around
違う視点からみることもできない
Feeling it overtake
追い越すのを感じるわ
All that I used to hate
私が嫌っていたもの全てが
Worried ‘bout every trait
全ての癖が心配だった
I tried but it’s way too late
がんばったけど手遅れだった
All the signs I don’t read
私が気づかなかったサイン
Two sides of me can’t agree
私の二つの面は意見が合わない
When I breathe in too deep
深呼吸しすぎるとね
Going with what I always longed for
ずっと憧れてたものに従って

Feel like a brand new person (but you make the same old mistakes)
生まれ変わった気分よ
(でもあなたは昔と同じ間違いをする)
I don’t care I’m in love (stop before it’s too late)
自分が恋してるなんて気にしないわ
(手遅れになる前にやめるのよ)
Feel like a brand new person (but you make the same old mistakes)
生まれ変わった気分よ
(でもあなたは昔と同じ間違いをする)
I finally know what is love (you don’t have what it takes)
愛が何かやっとわかったわ
(何が犠牲になるかわかってない)
(Stop before it’s not too late)
(手遅れになる前にやめるのよ)
(I know there’s too much at stake)
(かかっているものが多いのはわかってる)
(Making the same mistakes)
(同じ間違いを犯してる)
And I still don’t know why it’s happening
まだ何が起きてるかわからないわ
(Stop while it’s not too late) And I still don’t know
(まだやめられるうちにやめるのよ)まだわからないわ

Finally taking flight
やっと飛行機に乗れたわ
I know you don’t think it’s right
これが正しいとあなたは思ってないでしょ
I know that you think it’s fake
これは偽物だって思っているんでしょ
Maybe fake’s what I like
私が好きなものが偽物かもよ
Point is I have the right
私には権利があるって言いたいの
I’m thinking in black and white
白黒はっきりさせて考えてるの
Thinking it’s worth the fight
喧嘩の価値はあるか考えてるの
Soon to be out of sight
もうすぐ視界からいなくなるわ
Knowing it all this time
ずっとこれが分かってた
Going with what I always longed for
ずっと憧れてたものに従って

Feel like a brand new person (but you make the same old mistakes)
生まれ変わった気分よ
(でもあなたは昔と同じ間違いをする)
I don’t care I’m in love (stop before it’s too late)
自分が恋してるなんて気にしないわ
(手遅れになる前にやめるのよ)
Feel like a brand new person (but you make the same old mistakes)
生まれ変わった気分よ
(でもあなたは昔と同じ間違いをする)
I finally know what is love (you don’t have what it takes)
愛が何かやっとわかったわ
(何が犠牲になるかわかってない)
(Stop before it’s too late)
(手遅れになる前にやめるのよ)

Man, I know that it is hard to digest
理解するのが難しいはわかってるわ
But maybe this story ain’t so different from the rest
でも多分この物語は他のとそう変わらないのかも
And I know it seems wrong to accept
受け入れるのは間違いかのように見えるけど
But you’ve got your demons, and she’s got her regrets
でもあなたは自分の問題を抱えてて、彼女は後悔を抱えてる
And I know that it’s hard to digest
理解するのが難しいのはわかってるけど
A realization is as good as a guess
実感は推測と同じくらい良いことなの
And I know it seems wrong to accept
受け入れるのは間違いかのように見えるけど
But you’ve got your demons, and she’s got her regrets
でもあなたは自分の問題を抱えてて、彼女は後悔を抱えてる
But you’ve got your demons, and she’s got her regrets
でもあなたは自分の問題を抱えてて、彼女は後悔を抱えてる

Feel like a brand new person
生まれ変わった気分よ
So how will I know that it’s right?
これが正しいってどうわかるの?
In a new direction
新しい方向で
So how will I know I’ve gone too far?
行き過ぎだってどうわかるの?
Stop thinking you’re the only option (feel like a brand new person)
選択肢はあなただけじゃないわよ
(生まれ変わった気分)
I finally know what it’s like
やっとこれがどうなのかわかるわ
Stop thinking you’re the only option, oh (in a new direction)
選択肢はあなただけじゃないわよ(新しい方向では)
So how will I know I’ve gone too far?
行き過ぎだってどうわかるの?
Stop thinking you’re the only option (feel like a brand new person)
選択肢はあなただけじゃないわよ
(生まれ変わった気分)
And I don’t know how to describe
どう説明すればいいかわからないわ

Stop thinking you’re the only option
選択肢はあなただけじゃないわよ
(But you make the same old mistakes)
(昔と同じ間違いをおかしてる)
(You don’t have what it takes)
(何が犠牲になるかわかってない)
(Stop before it’s too late)
(手遅れになる前にやめて)
Stop thinking you’re the only option
選択肢はあなただけじゃないわよ

I finally know what it’s like (stop before it’s too late)
やっとこれがどうなのかわかるわ(手遅れになる前にやめて)
Stop thinking you’re the only option
選択肢はあなただけじゃないわよ
Stop thinking you’re the only option
選択肢はあなただけじゃないわよ

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Gotta Shape Up – Kevin Quinn

広告

Hi guys!

今回はKevin Quinnの紹介です!

彼はドラマ「シカゴPD」やディズニーチャンネルオリジナルムービー「ベビーシッター・アドベンチャー」、同チャンネルドラマ「キャンプ・キキワカ」などに出演していました。

シカゴ出身の彼は歌手活動もしていて、アルバムを2つリリースしています。

作曲家としても知られていて、なんと「ハイスクール・ミュージカル」シリーズの作曲にも参加しているそうです。これって子供の頃から作曲していることになりますよね🤔すごい才能だと思います。

勇気がでてくるこの曲は落ち込んでる時にぴったりです!

歌詞👇

One, Two, Three, Four

1,2,3,4

Woke up

目が覚めた

To the promise of gold

金を約束されたから

Chasing a dream

夢を追うんだ

Going for broke

破産の道をたどっている

Came back

戻ったんだ

To head full of ghosts

幽霊でいっぱいの頭に

They came out of the shadows

彼らは影からやってくる

And they follow me home

そして家まで僕を追いかけてくるんだ

Hey

No matter where I go

僕がどこへ行こうと

No matter what I do

僕が何をしようと

People

人々は

Are bringing me down

僕を落ち込ませている

I gotta shake ‘em loose

答えを出さなきゃ

Gotta shape up

しっかりやらなきゃ

I gotta be free

自由になるんだ

I wanna be loved

僕は愛されたい

But I wanna be me

でも自分らしくなりたい

I don’t care if I’m hated

嫌われても気にしない

I don’t care if I’m not

そうでなくても気にしない

I’m gon’ make it

僕はやり遂げる

No I ain’t gonna stop

止まりはしないさ

Oh no

I did it again

またやってしまったよ

I got no one to blame it on

誰のせいにもできない

I’m losing my head

頭がおかしくなりそうだ

Hey

No matter where I go

僕がどこへ行こうと

No matter what I do

僕が何をしようと

People

人々は

Are bringing me down

僕を落ち込ませている

I gotta shake ‘em loose

答えを出さなきゃ

So baby let me be me

だからベイビー僕は僕らしくいるから

And you be you

君は君らしくいてくれ

Gotta shape up

しっかりやらなきゃ

I gotta be free

自由になるんだ

I wanna be loved

僕は愛されたい

But I wanna be me

でも自分らしくなりたい

I don’t care if I’m hated

嫌われても気にしない

I don’t care if I’m not

そうでなくても気にしない

I’m gon’ make it

僕はやり遂げる

No I ain’t gonna stop

止まりはしないさ

I gotta shape up

しっかりやらなきゃ

I gotta be free

自由になるんだ

I wanna be loved

僕は愛されたい

But I wanna be me

でも自分らしくなりたい

I don’t care if I’m hated

嫌われても気にしない

I don’t care if I’m not

そうでなくても気にしない

I’m gon’ make it

僕はやり遂げる

No I ain’t gonna stop

止まりはしないさ

No matter where I go

僕がどこへ行こうと

No matter what I do

僕が何をしようと

I’m gonna be myself

僕は僕らしくいる

I’m gonna see it through

僕はやり遂げる

No matter where I go

僕がどこへ行こうと

No matter what I do

僕が何をしようと

I’m gonna be myself

僕は僕らしくいる

I’m gonna see it through

僕はやり遂げる

No matter where I go

僕がどこへ行こうと

No matter what I do

僕が何をしようと

I’m gonna be myself

僕は僕らしくいる

I’m gonna see it through

僕はやり遂げる

I gotta shape up

しっかりやらなきゃ

I gotta be free

自由になるんだ

I wanna be loved

僕は愛されたい

But I wanna be me

でも自分らしくなりたい

I don’t care if I’m hated

嫌われても気にしない

I don’t care if I’m not

そうでなくても気にしない

I’m gon’ make it

僕はやり遂げる

No I ain’t gonna stop

止まりはしないさ

I gotta shape up

しっかりやらなきゃ

I gotta be free

自由になるんだ

I wanna be loved

僕は愛されたい

But I wanna be me

でも自分らしくなりたい

I don’t care if I’m hated

嫌われても気にしない

I don’t care if I’m not

そうでなくても気にしない

I’m gon’ make it

僕はやり遂げる

No I ain’t gonna stop

止まりはしないさ

No I ain’t gonna stop

止まりはしない

👆

Have a wonderful day

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Honey – Johnny Balik

広告

Hi guys!!

今回はカナダ出身のシンガーソングライターJohnny Balikの曲です❤️

91年トロント生まれの彼がSNSで自身のシングルをリリースし始めたのは2015年です。“You”や“I Need It”をヒットさせて今回の曲である“Honey”がリリースされました。

彼の他の曲はYoutube、SoundCloudなどで聴けます❤️

「3AM」第4弾の曲に選びましたが、海辺をドライブしながら聴くのにもぴったりだなあと思いました❤️

👇

Tell me everything and hold no lies

嘘はつかないで全部言ってくれ

Say you’re waiting for better skies

もっといいチャンスを待っていると君は言う

When you’re mad as hell and you realize

ものすごく怒ってる君は気付くんだ

All the little things which we rely

僕達が頼っている小さな事全てをね

Hoping, praying

願ってる、祈ってる

Working every day to get my mind right

毎日自分の心を落ち着かせようとしてる

Wasting borrowed time

借りた時間を無駄にしてる

Where were you when I was lost

僕が迷っていた時に君はどこにいたんだい

So far from trying

努力からは程遠い

Oh, but honey don’t taste like summer no more

でもはちみつはもう夏の味がしない

Stick around now, I miss you every night

僕の近くにいてくれ、毎晩君が恋しいんだ

We could pass time moving left and right

僕達は何もせずに過ごせるよ

Think about when life goes by

Oh, within a day

1日で流れてしまう人生を考えてみてよ

Tell me everything and hold no lies

嘘はつかないで全部言ってくれ

Say you’re waiting for better skies

もっといいチャンスを待っていると君は言う

When you’re mad as hell and you realize

ものすごく怒ってる君は気付くんだ

All the little things which we rely

僕達が頼っている小さな事全てをね

Oh, I’ve been

Hoping, praying

願ってる、祈ってる

Working every day to get my mind right

毎日自分の心を落ち着かせようとして

Wasting borrowed time

借りた時間を無駄にしてる

Where were you when I was lost

僕が迷っていた時に君はどこにいたんだい

So far from trying

努力からは遠い

Oh, but honey don’t taste like summer no more

でもはちみつはもう夏の味がしない

Stick around now, I miss you every night

僕の近くにいてくれ、毎晩君が恋しいんだ

We could pass time moving left and right

僕達は何もせずに過ごせるよ

Think about when life goes by

Oh, within a day

1日で流れてしまう人生を考えてみてよ

Honey don’t taste like summer no more

もうはちみつは夏の味がしない

Oh, it don’t taste like summer no more

もう夏の味はしないんだ

Oh, it don’t taste like summer no more

Summer no more, summer no more

夏の味はしないんだ

Oh, it don’t taste like summer no more

夏の味はしないんだ

Oh, it don’t taste like summer no more

夏の味はしないんだ

Oh, it don’t taste like summer no more
Summer no more, summer no more

夏の味はしないんだ

Oh, but honey don’t taste like summer no more

でもはちみつはもう夏の味がしない

Stick around now, I miss you every night

僕の近くにいてくれ、毎晩君が恋しいんだ

We could pass time moving left and right

僕達は何もせずに過ごせるよ

Think about when life goes by

Oh, within a day

1日で流れてしまう人生を考えてみてよ

Oh, but honey don’t taste like summer no more

でももうはちみつは夏の味がしない

Stick around now, I miss you every night

僕のそばにいてくれ、毎晩君が恋しいんだ

👆

Have a wonderful day

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Dumb Blonde – Avril Lavigne ft. Nicki Minaj

広告

Hi guys!

今回はAvril Lavigne と Nicki Minajのコラボ曲の紹介です❤️

『金髪の女はバカ』というステレオタイプに当てはめられるのは間違っている、私は何でもできるという勇気付けられる曲です。これはアヴリル自身の体験のからできた曲です。

『この曲は私自身の体験からできた曲よ。‘バカ金髪女(Dumb Blonde)’と呼ばれて、‘あら、良いコンセプトとタイトルになりそうなフレーズね’と思ってすぐに曲を作ったわ。私の人生にはクソみたいな人がいたの、私の強さや自信、独立した女性というのが気に食わなかったみたい。その人は目的があって、意見や要望、熱意やゴールがある事を悪い事に感じさせて、私を落ち込ませてたわ。絶対に誰にも自分はダメだと思わせてはダメよ。立ち上がって、戦って、自分自身でいるのよ。人を愛し、正直でいて、優しい人でいるべきよ。ステレオタイプなんてクソくらえ。あなたが強い人なのに、あなたのパートナーがそれに耐えられないのなら、自分に自信のある、あなたを支えてくれて、向上させてくれて、インスパイアしてくれるような人を探すべきよ。同じ立場として、友達としてあなたと接してくれる人をね。ええ、女性は支え合ってお互いを向上させるべきで、女性と男性も同じよ。』ー Avril Lavigne

👇

Intro: Nicki Minaj]

Young Money

[Chorus: Avril Lavigne]

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ
I ain’t no stupid Barbie doll

私はおバカなバービー人形じゃないわ
I got my game on

自分で戦えるわ
Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Verse 1: Avril Lavigne]

Well, there you go again tellin’ me where I belong

ほら、あなたは私の居場所がどこかを偉そうに言ってる

You put me on the bench, don’t think that I can play strong

私を補欠扱いしてる、強く戦えないと思わないでよね

So quick to condescend, well, you think I’m empty, I’m not

すぐ見下す、私が空っぽだと思うんでしょ、違うわ

You won’t be so confident when I’m crushin’ you from the top (Oh)

私がトップからあなたを叩きのめす時は自信を持てなくなるわよ

[Pre-Chorus: Avril Lavigne]

I’m a babe, I’m a boss and I’m makin’ this money (Uh-huh)

私はベイビーで、ボスで、このお金を稼いでるのよ

I can flip like a switch and I cut like a blade 

私はスイッチのように切り替えられるしカミソリのように切るわよ

(Try to get it now)

(ついてきなよ)

I can sting like a bee, but I’m sweeter than honey (Uh-huh)

私はハチのように刺せるけど、蜂蜜のより甘いわよ

And I’m quick as a whip so get outta my way (Come and get it now)

私はムチのように速いから道をあけて

(ついてきなさいよ)

[Chorus: Avril Lavigne]

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ
I ain’t no stupid Barbie doll

私はおバカなバービー人形じゃないわ
I got my game on

自分で戦えるわ
Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ

I am a freaking cherry bomb (That’s right)

私はめちゃくちゃ綺麗な女性なんだから

I’ll be your icon

あなたのアイコンになってあげる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Post-Chorus: Avril Lavigne]

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的な女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Verse 2: Avril Lavigne]

Well, there you go again, you’re talkin’ down on me (Huh)

ほらまたよ、あなたは私がバカかのように話してくる

I may look innocent, don’t underestimate me (Uh-uh)

私は純粋に見えるけど、甘く見ないでよね

I’m gold, I’m platinum, don’t you know I’m outta your league? (I’m so outta your league)

私はゴールドよ、プラチナよ、あなたの手には負えないのよ?

Step back, your time is up, sit down, I’m takin’ the lead (Oh)

下がって、あなたは時間切れよ、座って、私がリードするんだから

[Pre-Chorus: Avril Lavigne]

I’m a babe, I’m a boss and I’m makin’ this money (Uh-huh)

私はベイビーで、ボスで、このお金を稼いでるのよ

I can flip like a switch and I cut like a blade 

私はスイッチのように切り替えられるしカミソリのように切るわよ

(Try to get it now)

(ついてきなよ)

I can sting like a bee, but I’m sweeter than honey (Uh-huh)

私はハチのように刺せるけど、蜂蜜のより甘いわよ

And I’m quick as a whip so get outta my way (Come and get it now)

私はムチのように速いから道をあけて

(ついてきなさいよ)

[Chorus: Avril Lavigne]

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ
I ain’t no stupid Barbie doll

私はおバカなバービー人形じゃないわ
I got my game on

自分で戦えるわ
Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ

I am a freaking cherry bomb (That’s right)

私はめちゃくちゃ綺麗な女性なんだから(そうよ)

I’ll be your icon

あなたのアイコンになってあげる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Post-Chorus: Avril Lavigne]

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的な女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Verse 3: Nicki Minaj]

Yo, I ain’t playin’, but I won the cup

私は戦ってないわ、それでも賞杯を手に入れた

Came through heavy on it in the Bentley truck (Uh-huh)

ベントレーのトラックに乗って登場よ

It was me, young Avril, security tucked (Okay)

私だったのよ、アヴリル、セキュリティと一緒にね

In the back just in case one of y’all run up (Rrr)

あんた達が駆け寄って来た時のために、後ろにいるの

One of y’all, um, um, all of y’all be stuck (Uh-huh)

あんた達一人一人、固まるわよ

When you see a young queen in the flesh, what’s up? (What up?)

若い女王が見えるとあんたはどうするの、調子はどう?

All the hatin’ you was doin’ got the Barbie poppin’

あなたがしていたヘイトでバービーは輝いてる

Now all of them wanna be a Barbie, I’m watchin’

今じゃみんなバービーになりたがってる、私は見てるわよ

But you never gon’ stop me, never gon’ top me

でもあなたは私を止められない

Millions on millions, they never gon’ dock me (What else?)

百万に百万が積まれる、あいつらは私を止められない

I am the prototype, the pinkprint (Uh-huh)

私が原型と、ピンクプリント

And no, I don’t want no frauds, wink, wink

いいえ、私のまねっこなんていらないわ

[Chorus: Avril Lavigne]

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ
I ain’t no stupid Barbie doll

私はおバカなバービー人形じゃないわ
I got my game on

自分で戦えるわ
Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ

I am a freaking cherry bomb (That’s right)

私はめちゃくちゃ綺麗な女性なんだから(そうよ)

I’ll be your icon

あなたのアイコンになってあげる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Post-Chorus: Avril Lavigne]

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

☝️

Cherry bomb =さくらんぼの形をした癇癪玉、魅力的な女性

Young money =ニッキー・ミナージュのレーベル

condescend = 見下す

Whip = ムチ

Freaking = とても、非常に など、Fuckingの優しい表現

Icon = 偶像、聖像、憧れの俳優または女優

Bentley = ベントレー

Pink Print =ニッキーのアルバム

Have a wonderful day 💜

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Teddy Bear – Melanie Martinez

広告

*this is a repost

Hey guys!

今回はメラニーの曲です<3

とっても優しく大事に彼氏を扱っていたのに
おかしな行動をとるようになったというのをテディーベアにたとえています!
————————————
Stitched you up, put you together
あなたを縫って、くっつけたわ
With cotton and feather
綿と羽毛でね
Gave you love, put my heart inside you
愛を与えて、ハートを込めて
Oh, what could I do
私に何ができたのかしら

When you started talking in your sleep
あなたが寝言を言い始めた時
Saying things you’d do to me
私にしたいことを言い始めた時
I didn’t care, I wasn’t scared
気にしになかった、怖くなかった
Now I’m finding knives under the sheets
今ではシーツの下に隠したナイフをみつけてしまうの
Crumbled photographs of me
ぐちゃぐちゃになった私の写真
I’m in despair
絶望してるわ
Should I be scared?
私は怖がるべきなの?

Teddy bear, you were my teddy bear
テディーベア、あなたは私のテディーベアだった
You were comforting and quiet
あなたは包容力があって静かだったのに
How did love become so violent?
どうして愛がこんなに乱暴になったの?
Oh, teddy bear, you were my teddy bear
テディーベア、あなたは私のテディーベアだった
Everything was so sweet until you tried to kill me
私を殺そうとするまではすべてが甘かったのに

La, la, la, la, la

I threw you out, I didn’t outgrow you
あなたを捨てた、いらなくなったわけじゃないの
I just didn’t know you
誰だかわからなくなっただけ
But now you’re back
でもあなたは戻ってきた
And it’s so terrifying how you paralyze me
私を無力にするあなたが怖いわ
Now you’re showing up inside my home
私の家の中に現れて
Breathing deep into the phone
電話で深い呼吸をする
I’m so unprepared, I’m fucking scared
準備できてないわ、クッソ怖いわ

Teddy bear, you were my teddy bear
テディーベア、あなたは私のテディーベアだった
You were comforting and quiet
あなたは落ち着いてて静かだった
How did love become so violent?
どうして愛がこんなに乱暴になったの?
Oh, teddy bear, you were my teddy bear
テディーベア、あなたは私のテディーベアだった
Everything was so sweet until you tried to kill me
すべてが甘かったのに私を殺そうとするまでは

La, la, la, la, la

I’m fucking scared
クッソ怖いわ

Teddy bear, you were my teddy bear
テディーベア、あなたは私のテディーベアだった
You were comforting and quiet
あなたは落ち着いてて静かだった
How did love become so violent?
どうして愛がこんなに乱暴になったの?
Oh, teddy bear, you were my teddy bear
テディーベア、あなたは私のテディーベアだった
Everything was so sweet until you tried to kill me
すべてが甘かったのに私を殺そうとするまでは

La, la, la, la, la
———————————

see ya<3

★和訳★Bury a friend – Billie Eilish

広告

Hi guys!

今回はBillie Eilishの新曲&デビューアルバムの紹介です❤️

数枚のEPをリリースしてきたビリーがやっとデビューアルバムをリリースしてくれる事を発表しました!

3月29日に「When we all fall asleep, where do we go?」がリリース決定!

1. !!!!!!!

2. bad guy

3. xanny

4. you should see me in a crown

5. all the good girls go to hell

6. wish you were gay

7. when the party is over

8. 8

9. my strange addiction

10. bury a friend

11. ilomilo

12. listen before i go

13. i love you

14. good bye

が収録されています。

アルバムツアーも決定されていて、すでに世界中でチケットが売られています(ほとんどSold Out🔥)

まだ日本は発表されていないです、、、

期待してるよビリー!😤

歌詞であり、アルバム名にもなっている「when we all fall asleep, where do we go?」は直訳で「眠ると私達はどこへ行くの?」となります。これは、死後の世界や眠っている間何が起きているかというビリーの疑問だそうです。

今回の「bury a friend」は、ベッドの下にいるモンスター、自分の中にいるモンスターの視点から歌っているそうです。

何が潜んでいるかわからない怖さとか、不安とかを表現できていると思います。MVがあんなに不気味で怖いのも説明がつきます。

「ガラスを踏む」「ホチキスで舌をとめる」などは悪夢のことだそうです。

MVで彼女は背中に何本もの注射器を指していますがそれも悪夢の表現なのでしょうか🤔

このMVは「死霊館3」などを監督したマイケル・シャヴェスが撮っているので本格的です😱

ダークで怖くて美しい歌声が聞けるのはビリーの魅力ですね❤️

👇

Billie

What do you want from me? Why don’t you run from me?

私から何を求めているの?なぜ私から逃げないの?
What are you wondering? What do you know?

あなたは何を考えてるの?何を知っているの?
Why aren’t you scared of me? Why do you care for me?

なぜ私が怖くないの?どうして私を気にするの?
When we all fall asleep, where do we go?

私達が眠ると、私達はどこへ行くの?

Come here

こっちへ来い

Say it, spit it out, what is it exactly

言ってよ、正直に言ってよ、何なのかをはっきりと

You’re payin’? Is the amount cleanin’ you out, am I satisfactory?

あなたが払うの?それであなたは破産するのかしら、私はあなたにとって十分かしら?

Today, I’m thinkin’ about the things that are deadly

今日はね、命取りなことについて考えてたの

The way I’m drinkin’ you down

あなたを飲み干す私

Like I wanna drown, like I wanna end me

まるで溺れたいかのように、自分を終わらせたいかのように

Step on the glass, staple your tongue

ガラスを踏んで、あなたの舌をホチキスで止める

Bury a friend, try to wake up

友達を埋めて、目覚めようとする

Cannibal class, killing the sun

人食いのレベルよ、太陽を殺す

Bury a friend, I wanna end me

友達を埋めて、私は自分を終わりにしたいの

I wanna end me

I wanna, I wanna, I wanna… end me

I wanna, I wanna, I wanna…

自分を終わりにしたい

What do you want from me? Why don’t you run from me?

私から何を求めているの?なぜ私から逃げないの?
What are you wondering? What do you know?

あなたは何を考えてるの?何を知っているの?
Why aren’t you scared of me? Why do you care for me?

なぜ私が怖くないの?どうして私を気にするの?
When we all fall asleep, where do we go?

私達が眠ると、私達はどこへ行くの?

Listen

聞け

Keep you in the dark, what had you expected?

あなたを暗闇に閉じ込める、何を期待していたの?

Me to make you my art and make you a star

And get you connected?

あなたを私の芸術にして有名人にもしてコネを作ってあげるとでも?

I’ll meet you in the park, I’ll be calm and collected

あなたとは公園で会うわ、私は冷静で落ち着いてるでしょうね

But we knew right from the start that you’d fall apart

でもあなたが崩れてしまうのは最初からお互いわかってた

‘Cause I’m too expensive

私はとても高値だもの

Your talk’ll be somethin’ that shouldn’t be said out loud

あなたの話は禁じられた話題になるでしょうね

Honestly, I thought that I would be dead by now (Wow)

正直、今頃私はもう死んでいるだろうと思ってたの

Calling security, keepin’ my head held down

セキュリティを呼びながら、自分の頭は下げたまま

Bury the hatchet or bury your friend right now

今すぐに斧か友達を埋めなさい

For the debt I owe, gotta sell my soul

私の作った借りのために、魂を売らなきゃならない

‘Cause I can’t say no, no, I can’t say no

私はノーが言えないから

Then my limbs all froze and my eyes won’t close

そして私の手足は凍り瞳は閉じられなくなる

And I can’t say no, I can’t say no

そして私はノーと言えなくなる

Careful

気をつけろ

Step on the glass, staple your tongue

ガラスを踏んで、自分の舌をホチキスで止める

Bury a friend, try to wake up

友達を埋めて、目覚めようとする

Cannibal class, killing the sun

人食いのレベルよ、太陽を殺す

Bury a friend, I wanna end me

友達を埋めて、私は自分を終わりにしたいの

I wanna end me

I wanna, I wanna, I wanna… end me

I wanna, I wanna, I wanna…

私は自分を終わりにしたい

What do you want from me? Why don’t you run from me?

私から何を求めているの?なぜ私から逃げないの?
What are you wondering? What do you know?

あなたは何を考えてるの?何を知っているの?
Why aren’t you scared of me? Why do you care for me?

なぜ私が怖くないの?どうして私を気にするの?
When we all fall asleep, where do we go?

私達が眠ると、私達はどこへ行くの?

👆

Have a wonderful day❤️

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Excavate – Macklemore ft. Saint Clare

広告

*this is a repost

Hey guys! 今回はマックルモアの曲です❤️

ライアンルイスとのコンビを解消し、

12年ぶりにソロアルバムを出したマックルモア。

Gemini 双子座を意味するアルバム名は自信と愛娘が双子座だからつけたとんだ思います

このExcavateでは、彼が自分自信を批判しているかのように感じました。

——————————————————————

Fill my lungs up, pour my heart out, peel my bones away
自分の肺をいっぱいに、心の内を吐露して、骨を裂くんだ
Grab my window, shed my shadows, excavate my pain
チャンスをつかみ、影を捨てて、自分の痛みを掘り起こす

If I could read the world my notebook and these thoughts in it
自分の考えがが載ってるノートを世界に読めたら
Would they judge me or love me for what I’ve written?
俺の書いたものを彼らは憎むか愛するか?
Tryna get closer to spirt that enters the body
体に入ってくる魂と親しくなろうとするけれど
It’s the vessel like I’m not in it
俺がその入れ物にいないかのようだ
In fifty-something years, I won’t be here
50何年かで俺はいなくなる
There’ll be a kid with some headphones covering his ears
どっかのガキがヘッドフォンをしながら
Walking ‘round a hallway, dreaming of ideas
廊下を歩くんだ、夢をみながら
Find himself in the sound ‘cause music is a mirror
自分探しを音の中でするんだ音楽は鏡だから
What you looking for? What you headed towards?
お前は何を探している?どこへ向かって歩いているんだ?
What’s your name worth when they mention yours?
お前の名前を口にする時に何の価値がある?
When you leave here, are you stepping forward?
ここを離れたら、お前は前へ進んでいるのか?
Can you remember your intention when they question yours?
自分の目的を訊かれたら答えられるか?
They’re gonna question yours, they’re gonna question yours
お前の目的を彼らは訊ねる
I’ve been at rock bottom and I’m headed North
どん底にいたが今は上がりつつある
If you don’t love yourself, what’s the respect for?
自分を愛せないのなら、何のための敬意だ?
If you don’t love life, the check won’t correct yours
人生を愛していないなら、検査官は正してくれないぞ
Excavate
掘り起こす

Fill my lungs up, pour my heart out, peel my bones away
自分の肺をいっぱいに、心の内を吐露して、骨を裂くんだ
Grab my window, shed my shadows, excavate my pain
チャンスをつかみ、影を捨てて、自分の痛みを掘り起こす
And I found peace, and I found peace
そして安らぎを見つけたんだ
And I found peace
そして安らぎを見つけたんだ

I had this vision of my death
こんな風に死にたいんだ俺は
Surrounded by people I love and respect
尊敬し愛する人達に囲まれて
And a baby blue Cadillac hearse
ベイビーブルーの霊柩車に乗って
Pulling me ‘round the block that I rep
俺の出身の街を一周したい
The greatest fear that I’ve ever kept is dying with regrets
俺が一番怖いのは何かを後悔したまま死ぬ事だ
Like was I just alive for success
俺は名声のためだけに生きていたのか
Or did I leave a better life for the rest?
それとも俺は豊かな人生のために残りを諦めたのか?
My greatest achievement isn’t the dollars
俺の最大の功績は金じゃない
My greatest achievement isn’t the followers
俺の最大の功績はファンじゃない
My greatest achievement isn’t the accolades
俺の最大の功績は栄誉じゃない
My greatest achievement is my daughter
俺の最大の功績は俺の娘だ
Waking up in the morning, being a father
朝、父として目覚め
Watching the light kiss her eyelids
光が彼女のまぶたにキスするのを見る
Hearing her sing along to Chance
彼女がChanceを歌っているのを見ると
And being like, yeah, that’s my kid
これが俺の娘だって思う
The light started to glow
明るくなり始めた
And the saxophone up on Coltrane train started to blow
コルトレーンのサックスが吹き始める
Tender laying in the snow, turn on my headphones
雪の上で横になり、ヘッドフォンをつける
Couple miles to go before I run out of road
行き止まりまで何マイルかある
Excavate
掘り起こす

Fill my lungs up, pour my heart out, peel my bones away
自分の肺をいっぱいに、心の内を吐露して、骨を裂くんだ
Grab my window, shed my shadows, excavate my pain
チャンスをつかみ、影を捨てて、自分の痛みを掘り起こす
And I found peace, and I found peace
そして安らぎを見つけたんだ
And I found peace
そして安らぎを見つけたんだ

Hold me up into the light and study every part of me
俺を光に当てて俺の全てを学べ
I’m an open book, no, I don’t mind, but sometimes I’m hard to read
俺は隠し事はしない、いや、気にしない、だか時々理解されにくい事もある
Just flesh and bone, I’m headed home
ただの人間さ、俺は家に向かってる
But this life is so hard to leave
でもこの人生は離れがたいんだ
But who am I when they cut the lights and nobody’s watching me?
だが彼らが照明を切り誰も俺を見なくなったら俺は誰なんだ?
Hold me up into the light and study every part of me
俺を光に当てて俺の全てを学べ
I’m an open book, no, I don’t mind, but sometimes I’m hard to read
俺は隠し事はしない、いや、気にしない、だか時々理解されにくい事もある
Just flesh and bone, I’m headed home
ただの人間さ、俺は家に向かってる
But this life is so hard to leave
でもこの人生は離れがたいんだ
But who am I when they cut the lights and nobody’s watching me?
だが彼らが照明を切り誰も俺を見なくなったら俺は誰なんだ?
Gemini
———————————————————

♡和訳♡No Vacancy – One Republic , Sebastian Yatra

広告

公式動画

和訳動画

今回はスペイン語Verの曲を和訳してみました!
元々ラテン系の言語に興味があるので楽しい和訳ができました!
遊びばっかりだったけど恋をしてしまった男の子の歌です。スペイン語だと色っぽく聞こえるのは私だけでしょうか笑
————————————————–
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yatra, YatraI used to leave the doors unlocked and leave the lights on

前は電気もつけたまま鍵もかけないで出かけていた
I used to stay awake, just counting hours all night long
前は寝ないでただ時間を数えていた
I had so many empty rooms inside the chateau
大邸宅は空室だらけだった
Yeah, oh yeah
Tú me miraste y me llevaste hasta tus brazos

俺を見て君の腕へと導いた
Mi corazón antes de ti estaba en pedazos
君に出会うまで心は粉々だった
Prometo que es por siempre y seguiré tus pasos
君について行くしこれは永遠だと約束するよ
But ever since I met you
でも君に出会ってから
No vacancy (ya no hay espacio, no), because of you
満室さ(そう空室がないんだ)君のおかげで
There’s no vacancy (ya no hay espacio, no), no empty rooms
満室なのさ(そう空室がないんだ)空の部屋はないさ
Got no vacancy (ya no hay espacio, no), ever since I met you
満室なんだ(そう空室がないんだ)君に出会ってから
No vacancy (ya no hay espacio, no), because of you
満室なんだ(そう空室がないんだ)君のおかげで
Used to be that I felt so damn empty
ずっと空っぽな気分だったんだ
Ever since I met you, no vacancy
君に出会ってから、満室さ
Used to be that I felt so damn empty
ずっと空っぽな気分だったんだ
Ever since I met you, no vacancy
君に出会ってから、満室さ
No vacancy, no vacancy
満室さ、満室さ
Used to be that I felt so damn empty
ずっと空っぽな気分だったんだ
Ever since I met you, no vacancy
君に出会ってから、満室さ
Used to be that I felt so damn empty
ずっと空っぽな気分だったんだ
Ever since I met you, no vacancy
君に出会ってから、満室さ
No vacancy, no vacancy
満室さ、満室さ
Déjame decirte que soy sincero
言わせてくれ俺は正直さ
Déjame decirte que yo te quiero
言わせてくれ俺は君が欲しい
Corazón de fuego encendió la llama
燃えるハートが炎に火をつけた
Te amé de la nada, te amé de la nada
君に恋をしたんだ、君に恋をしたんだ
No hay otra mujer en el mundo entero
世界中どこにも君のような女性はいない
Que me va a querer como yo te quiero
こんなにも欲しいと思わせる女性はいない
Se acabó el espacio que había en mi cama
俺のベッドにあったスペースはもうない
Te amé de la nada, te amé de la nada
君に恋をしたんだ、君に恋をしたんだ
Y dice…
俺はこう言ったんだ
No sé si puedo volver a encontrarte otra vez
君また会えるかわからない
Y volver a ilusionarme otra vez
また期待をしたくないんだ
Me enseñaste a enamorarme otra vez
君は俺にまた恋に落ちることを教えてくれた
No sé si puedo volver a encontrarte otra vez
また君に会えるかわからない
Y volver a ilusionarme otra vez
また期待をしたくないんだ
Me enseñaste a enamorarme otra vez
君は俺にまた恋に落ちることを教えてくれた
Used to be that I felt so damn empty
ずっと空っぽな気分だったんだ
Ever since I met you, no vacancy
君に出会ってから、満室さ
Used to be that I felt so damn empty
ずっと空っぽな気分だったんだ
Ever since I met you, no vacancy
君に出会ってから、満室さ
No vacancy, no vacancy
満室さ、満室さ
Come on, come on, listen, oh yeah
来いよ、来いよ、聞いてくれよ
Come on, come on, listen, oh yeah
来いよ、来いよ、聞いてくれよ
When I fell, I fell, I fell, I fell for you
恋した時、恋した、恋した、君に恋をしたんだ
So no vacancy, no vacancy
だから満室なのさ、満室さ

Used to be that I felt so damn empty
ずっと空っぽな気分だったんだ
Ever since I met you, no vacancy
君に出会ってから、満室さ
Ever since I met you, no vacancy
君に出会ってから、満室さ
No vacancy, no vacancy
満室さ、満室さ

Come on, come on, listen

聞いてくれ

No vacancy, oh yeah

満室さ

Oh yeah, no vacancy

満室さ
Ya no hay espacio, no

満室さ
Ya no hay espacio, no

満室さ
Ya no hay espacio, no

満室さ
Ya no hay espacio, no

満室さ
Ya no hay espacio, no

満室さ
Ya no hay espacio, no

満室さ
Ya no hay espacio, no

満室さ
Ya no hay espacio, no

満室さ
No vacancy
満室さ
En mi corazón
僕の心は
——————————————————

see ya!

♡和訳♡Demons – Imagine Dragons ft. Halsey

広告

*this is a repost

Hey guys!


今回は私の大好きな二人がコラボした曲です!
この曲は元々イマジン・ドラゴンズだけが歌っていましたが、パフォーマンスのためにホールジーを呼んだようです!
自分の中にある悪い部分を恋人や大切な人にみられたくない人を歌っているのかなと思いました
————————————————
When the days are cold
寒い日々が続いて
And the cards all fold
全てのチャンスを奪われ
And the saints we see
Are all made of gold
俺達のみる聖人達が
金でできている時

When your dreams all fail
夢が一つも叶わず
And the ones we hail
俺たちが憧れたやつらは
Are the worst of all
最悪のクズで
And the blood’s run stale
流れている血が古くなった時

I wanna hide the truth
真実を隠したいんだ
I wanna shelter you
君を守りたいんだ
But with the beast inside
でも野獣が中にいるから
There’s nowhere we can hide
隠れる場所がない

No matter what we breed
何を生み出しても
We still are made of greed
俺達は欲張りなまま
This is my kingdom come
これが俺の最後の裁きだ
This is my kingdom come
これが俺の最後の裁きなんだ

When you feel my heat
俺の熱を感じたら
Look into my eyes
俺の目をみてくれ
It’s where my demons hide
ここに悪霊が潜んでるんだ
It’s where my demons hide
ここに悪霊が潜んでいるんだ
Don’t get too close
あまり近づくな
It’s dark inside
真っ暗だから
It’s where my demons hide
ここに悪いのが潜んでるんだ
It’s where my demons hide
ここに悪いのが潜んでるんだ

At the curtain’s call
幕が閉じれば
It’s the last of all
全てが終わる
When the lights fade out
照明が消えると
All the sinners crawl
罪人が這うの

So they dug your grave
彼らはあなたの墓を掘るわ
And the masquerade
そして仮面が
Will come calling out
叫びながらくるの
At the mess you made
あなたが犯した間違いを

i:Don’t wanna let you down
君をがっかりさせたくないが
But I am hell bound
でもきっとそうなるだろう
Though this is all for you
全てきみのためなのに
Don’t wanna hide the truth
真実を隠したくないんだ

No matter what we breed
何を生み出しても
We still are made of greed
俺達は欲張りなまま
This is my kingdom come
これが俺の最後の裁きだ
This is my kingdom come
これが俺の最後の裁きなんだ

When you feel my heat
俺の熱を感じたら
Look into my eyes
俺の目をみてくれ
It’s where my demons hide
ここに悪霊が潜んでるんだ
It’s where my demons hide
ここに悪霊が潜んでいるんだ
Don’t get too close
あまり近づくな
It’s dark inside
真っ暗だから
It’s where my demons hide
ここに悪霊が潜んでるんだ
It’s where my demons hide
ここに悪霊が潜んでるんだ

They say it’s what you make
お前が作ったもの次第とやつらは言うが
I say it’s up to fate
俺は運命次第だと思う
It’s woven in my soul
生まれ持ったものなんだ
I need to let you go
きみを忘れるべきなんだ

Your eyes, they shine so bright
君の瞳は眩しいくらいに輝いてる
I wanna save that light
その光を守りたいんだ
I can’t escape this now
俺はここから逃げられない
Unless you show me how
君が道を見せてくれれば別だけど

When you feel my heat
俺の熱を感じたら
Look into my eyes
俺の目をみてくれ
It’s where my demons hide
ここに悪いのが潜んでるんだ
It’s where my demons hide
ここに悪いのが潜んでいるんだ
Don’t get too close
あまり近づくな
It’s dark inside
真っ暗だから
It’s where my demons hide
ここに悪霊が潜んでるんだ
It’s where my demons hide
ここに悪霊が潜んでるんだ

—————————————————-
see ya!