★和訳★Dumb Blonde – Avril Lavigne ft. Nicki Minaj

Avril Lavigne

Hi guys!

今回はAvril Lavigne と Nicki Minajのコラボ曲の紹介です❤️

『金髪の女はバカ』というステレオタイプに当てはめられるのは間違っている、私は何でもできるという勇気付けられる曲です。これはアヴリル自身の体験のからできた曲です。

★日本語訳★Dumb Blonde – Avril Lavigne ft. Nicki Minaj

『この曲は私自身の体験からできた曲よ。‘バカ金髪女(Dumb Blonde)’と呼ばれて、‘あら、良いコンセプトとタイトルになりそうなフレーズね’と思ってすぐに曲を作ったわ。私の人生にはクソみたいな人がいたの、私の強さや自信、独立した女性というのが気に食わなかったみたい。その人は目的があって、意見や要望、熱意やゴールがある事を悪い事に感じさせて、私を落ち込ませてたわ。絶対に誰にも自分はダメだと思わせてはダメよ。立ち上がって、戦って、自分自身でいるのよ。人を愛し、正直でいて、優しい人でいるべきよ。ステレオタイプなんてクソくらえ。あなたが強い人なのに、あなたのパートナーがそれに耐えられないのなら、自分に自信のある、あなたを支えてくれて、向上させてくれて、インスパイアしてくれるような人を探すべきよ。同じ立場として、友達としてあなたと接してくれる人をね。ええ、女性は支え合ってお互いを向上させるべきで、女性と男性も同じよ。』ー Avril Lavigne

👇

Intro: Nicki Minaj]

Young Money

[Chorus: Avril Lavigne]

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ
I ain’t no stupid Barbie doll

私はおバカなバービー人形じゃないわ
I got my game on

自分で戦えるわ
Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Verse 1: Avril Lavigne]

Well, there you go again tellin’ me where I belong

ほら、あなたは私の居場所がどこかを偉そうに言ってる

You put me on the bench, don’t think that I can play strong

私を補欠扱いしてる、強く戦えないと思わないでよね

So quick to condescend, well, you think I’m empty, I’m not

すぐ見下す、私が空っぽだと思うんでしょ、違うわ

You won’t be so confident when I’m crushin’ you from the top (Oh)

私がトップからあなたを叩きのめす時は自信を持てなくなるわよ

[Pre-Chorus: Avril Lavigne]

I’m a babe, I’m a boss and I’m makin’ this money (Uh-huh)

私はベイビーで、ボスで、このお金を稼いでるのよ

I can flip like a switch and I cut like a blade 

私はスイッチのように切り替えられるしカミソリのように切るわよ

(Try to get it now)

(ついてきなよ)

I can sting like a bee, but I’m sweeter than honey (Uh-huh)

私はハチのように刺せるけど、蜂蜜のより甘いわよ

And I’m quick as a whip so get outta my way (Come and get it now)

私はムチのように速いから道をあけて

(ついてきなさいよ)

[Chorus: Avril Lavigne]

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ
I ain’t no stupid Barbie doll

私はおバカなバービー人形じゃないわ
I got my game on

自分で戦えるわ
Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ

I am a freaking cherry bomb (That’s right)

私はめちゃくちゃ綺麗な女性なんだから

I’ll be your icon

あなたのアイコンになってあげる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Post-Chorus: Avril Lavigne]

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的な女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Verse 2: Avril Lavigne]

Well, there you go again, you’re talkin’ down on me (Huh)

ほらまたよ、あなたは私がバカかのように話してくる

I may look innocent, don’t underestimate me (Uh-uh)

私は純粋に見えるけど、甘く見ないでよね

I’m gold, I’m platinum, don’t you know I’m outta your league? (I’m so outta your league)

私はゴールドよ、プラチナよ、あなたの手には負えないのよ?

Step back, your time is up, sit down, I’m takin’ the lead (Oh)

下がって、あなたは時間切れよ、座って、私がリードするんだから

[Pre-Chorus: Avril Lavigne]

I’m a babe, I’m a boss and I’m makin’ this money (Uh-huh)

私はベイビーで、ボスで、このお金を稼いでるのよ

I can flip like a switch and I cut like a blade 

私はスイッチのように切り替えられるしカミソリのように切るわよ

(Try to get it now)

(ついてきなよ)

I can sting like a bee, but I’m sweeter than honey (Uh-huh)

私はハチのように刺せるけど、蜂蜜のより甘いわよ

And I’m quick as a whip so get outta my way (Come and get it now)

私はムチのように速いから道をあけて

(ついてきなさいよ)

[Chorus: Avril Lavigne]

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ
I ain’t no stupid Barbie doll

私はおバカなバービー人形じゃないわ
I got my game on

自分で戦えるわ
Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ

I am a freaking cherry bomb (That’s right)

私はめちゃくちゃ綺麗な女性なんだから(そうよ)

I’ll be your icon

あなたのアイコンになってあげる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Post-Chorus: Avril Lavigne]

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的な女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Verse 3: Nicki Minaj]

Yo, I ain’t playin’, but I won the cup

私は戦ってないわ、それでも賞杯を手に入れた

Came through heavy on it in the Bentley truck (Uh-huh)

ベントレーのトラックに乗って登場よ

It was me, young Avril, security tucked (Okay)

私だったのよ、アヴリル、セキュリティと一緒にね

In the back just in case one of y’all run up (Rrr)

あんた達が駆け寄って来た時のために、後ろにいるの

One of y’all, um, um, all of y’all be stuck (Uh-huh)

あんた達一人一人、固まるわよ

When you see a young queen in the flesh, what’s up? (What up?)

若い女王が見えるとあんたはどうするの、調子はどう?

All the hatin’ you was doin’ got the Barbie poppin’

あなたがしていたヘイトでバービーは輝いてる

Now all of them wanna be a Barbie, I’m watchin’

今じゃみんなバービーになりたがってる、私は見てるわよ

But you never gon’ stop me, never gon’ top me

でもあなたは私を止められない

Millions on millions, they never gon’ dock me (What else?)

百万に百万が積まれる、あいつらは私を止められない

I am the prototype, the pinkprint (Uh-huh)

私が原型と、ピンクプリント

And no, I don’t want no frauds, wink, wink

いいえ、私のまねっこなんていらないわ

[Chorus: Avril Lavigne]

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ
I ain’t no stupid Barbie doll

私はおバカなバービー人形じゃないわ
I got my game on

自分で戦えるわ
Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ

I am a freaking cherry bomb (That’s right)

私はめちゃくちゃ綺麗な女性なんだから(そうよ)

I’ll be your icon

あなたのアイコンになってあげる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Post-Chorus: Avril Lavigne]

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

☝️

Cherry bomb =さくらんぼの形をした癇癪玉、魅力的な女性

Young money =ニッキー・ミナージュのレーベル

condescend = 見下す

Whip = ムチ

Freaking = とても、非常に など、Fuckingの優しい表現

Icon = 偶像、聖像、憧れの俳優または女優

Bentley = ベントレー

Pink Print =ニッキーのアルバム

Have a wonderful day 💜

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028


コメント

タイトルとURLをコピーしました