「Lyrics」タグアーカイブ

♡和訳♡Rescue Me – Thirty Seconds To Mars

広告

Hey there folks!

今回は、Thirty Seconds To Marsの和訳です!

映画『スーサイド・スクワット』でジョーカーを演じたりしている大物俳優、ジャレッド・レドが作詞作曲、ボーカルを務めるカルフォルニア州出身のバンドです!

この曲は、苦痛や信念、自由についての曲だそうです。

歌詞👇

Whatever you do,don’t ever play my game

何をしてもいいが、俺がやっているゲームだけはやるな

Too many years being the king of pain

長い間苦痛の王様になってるんだ

You gotta lose it all if you wanna take control

コントロールが欲しいなら全てを手放せ

Sell yourself to save your soul

自分の魂を救うために身を売るんだ

 

[Chorus]

Rescue me from the demons in my mind

頭の中にいる悪魔から救ってくれ

Rescue me from the lovers in my life

俺の人生にいる恋人達から救ってくれ

Rescue me from the demons in my mind

頭の中にいる悪魔から救ってくれ

Rescue me,rescue me,rescue me

Rescue me

救ってくれ

 

[Verse 2]

Whatever you do,don’t ever lose your faith

何をしてもいいが、信仰だけは無くすなよ

The devil’s quick to love lust and fame

悪魔は欲望と名声には目がないからな

Better to say yes than never know,oh,oh

知らずにいるよりイエスと言った方がいい

Sell yourself to save your soul

身を売って自分の魂を救うんだ

 

[Chorus]

Rescue me from the demons in my mind

頭の中にいる悪魔から救ってくれ

Rescue me from the lovers in my life

俺の人生にいる恋人達から救ってくれ

Rescue me from the demons in my mind

頭の中にいる悪魔から救ってくれ

Rescue me,rescue me,rescue me

Rescue me

救ってくれ

 

Bridge]

Sell yourself to save your soul,(you gotta)oh,oh

身を売って自分の魂を救わなければならない

Sell yourself to save your soul,(you gotta)oh,oh

身を売って自分の魂を救うんだ

Sell yourself to save your soul,(you gotta)oh,oh

Sell yourself to save your soul

身を売って自分の魂を救うんだ

 

[Chorus]

Rescue me from the demons in my mind

頭の中にいる悪魔から救ってくれ

Rescue me from the lovers in my life

俺の人生にいる恋人達から救ってくれ

Rescue me from the demons in my mind

頭の中にいる悪魔から救ってくれ

Rescue me,rescue me,rescue me

Rescue me

救ってくれ

Rescue me,oh,oh

救ってくれ

Rescue me,oh,oh

Rescue me,oh,oh

Rescue me,rescue me,rescue me

救ってくれ

👆

Have a wonderful day💜

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Not Today – Imagine Dragons

広告

Hey there folks!

今回は映画『世界一キライなあなたに』のために書き下ろされたこの曲。映画の雰囲気にぴったりです。

悲しい時に観たくなるこの映画は、2016に公開された障害者自殺幇助安楽死を扱った問題作としても知られていますが、ステキなラブコメでもあります💖

「ゲーム・オブ・スローンズ」のエミリア・クラーク、「あと1センチの恋」などにも出演してるサム・クラフリンが共演しています。

Imagine Dragonsが歌っています。

歌詞👇

Verse 1]

There she goes in front of me

目の前を彼女が通り過ぎて行く

Take my life and set me free again

俺の人生を奪ってまた自由にしてくれ

We’ll make a memory out of it

そこから二人の思い出を作ろう

Holy road is at my back

歩んだ道が聖なる道になる

Don’t look on,take me back again

傍観していないで、俺を連れ戻してくれ

We’ll make a memory out of it

そこから二人の思い出を作ろう

We finally fall apart

やっと二人は恋に落ちた

And we break each other’s hearts

そしてお互いの心を傷つけた

If we wanna live young,love

愛しい人よ、永遠に若くいたいのなら

We better start today

今日から始めるべきだ

 

[Chorus]

It’s gotta get easier and easier somehow

どうにかして楽になるさ簡単になるさ

‘Cause I’m falling,I’m falling

俺は恋に落ちているから

Oh,easier and easier somehow

どうにかして楽になるさ簡単になるさ

Oh,I’m calling,I’m calling

俺は呼んでいるんだ

And it isn’t over unless it is over

終わりを迎えない限り終わりじゃない

I don’t wanna wait for that

俺は終わりを待ちたくはない

It’s gotta get easier and easier somehow

楽になるよ簡単になるよ、どうにかね

But not today,not today

でも今日ではないよ、今日ではないんだ

 

[Verse 2]

There she goes in front of me

目の前を彼女が通り過ぎて行く

Take my life,set me free again

俺の人生は君のものだ、また自由にしてくれ

We’ll make a memory out of it

そこから2人の思い出を作ろう

Holy road was at my back

聖なる道はもう歩んだ

Don’t look on,take me back again

傍観していないで、俺を連れ戻してくれ

We’ll make a memory out of it

そこから二人の思い出を作ろう

We finally fall apart

やっと二人は恋に落ちた

And we break each other’s hearts

そしてお互いの心を傷つけた

If we wanna live young,love

愛しい人よ、永遠に若くいたいのなら

We better start today

今日から始めるべきだ

 

[Chorus]

It’s gotta get easier and easier somehow

どうにかして楽になるさ簡単になるさ

‘Cause I’m falling,I’m falling

俺は恋に落ちているから

Oh,easier and easier somehow

どうにかして楽になるさ簡単になるさ

Oh,I’m calling,I’m calling

俺は呼んでいるんだ

And it isn’t over unless it is over

終わりを迎えない限り終わりじゃない

I don’t wanna wait for that

俺は終わりを待ちたくはない

It’s gotta get easier and easier somehow

楽になるよ簡単になるよ、どうにかね

But not today,not today

でも今日ではないよ、今日ではないんだ

 

[Bridge]

So come with me

だから一緒に来てくれ

You’ll come with me

君は一緒に来てくれるだろう

So come with me

だから一緒に来てくれ

You’ll come with me

君は一緒に来てくれるだろう

Not today

今日ではない

Not today

今日ではないんだ

Not today

今日ではない

Not today

今日ではないんだ

 

[Chorus]

It’s gotta get easier and easier somehow

どうにかして楽になるさ簡単になるさ

‘Cause I’m falling,I’m falling

俺は恋に落ちているから

Oh,easier and easier somehow

どうにかして楽になるさ簡単になるさ

Oh,I’m calling,I’m calling

俺は呼んでいるんだ

And it isn’t over unless it is over

終わりを迎えない限り終わりじゃない

I don’t wanna wait for that

俺は終わりを待ちたくはない

It’s gotta get easier and easier somehow

楽になるよ簡単になるよ、どうにかね

It’s gotta get easier and easier somehow

楽になるよ簡単になるよ、どうにかね

Not today,not today

今日ではない

Not today,not today

今日ではない

Not today

今日ではないんだ

👆

Have a wonderful day💜

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Training Wheels – Melanie Martinez

広告

Hey there folks!

今回はMelanie Martinezの和訳です❤️

They rode their bike so very slow

She wanted more as they got close

Unscrewed his training wheels to go

Into a two wheel bicycle

2人は自転車をとてもゆっくりと乗りました。

近づくほどにもっと求めました。

彼女は彼の補助輪を外してあげました。

二輪車にして進むために。』

好きな男の子と仲良くなっていくCrybaby。もっと深い関係になりたいからと

自転車の補助輪を外してあげます。怖いものなしになった彼は、彼女の元を去ってしまいます。

歌詞👇

Riding down,riding down

自転車で下って行く

My hand on your seat

あなたのサドルには私の手

The whole way round

曲がりくねった道を下って行く

I carry band-aids on me now

絆創膏を持ち歩いてるの

For when your soft hands hit the jagged ground

あなたの柔らかい手が荒い地面に打ち付けられた時のためにね

Wheels aren’t even touching the ground

車輪は地面についてさえいないわ

Scared to take them off but they’re so worn down

取りたいけどとても使い古されてる

Promise I won’t push you straight to the dirt

泥に向かって突き飛ばさないと約束するわ

If you promise me you’ll take them off first

先に補助輪を取るって約束してくれたらね

 

[Chorus]

I love everything you do

あなたのする事全てが好きなの

When you call me fucking dumb for the stupid shit I do

私がおバカな事をして馬鹿野郎って言う時もね

I wanna ride my bike with you

あなたと一緒に私の自転車に乗りたいの

Fully undressed,no training wheels left for you

何も着ないで、補助輪もつけないままで

I’ll pull them off for you

あなたのために取ってあげるわ

I love everything you do

あなたのする事全てが好きなの

When you call me fucking dumb for the stupid shit I do

私がおバカな事をして馬鹿野郎って言う時もね

I wanna ride my bike with you

あなたと一緒に私の自転車に乗りたいの

Fully undressed,no training wheels left for you

何も着ないで、あなたの補助輪もつけないままで

I’ll pull them off for you

あなたのために取ってあげるわ

 

[Verse 2]

Letting go,letting go

忘れようとしてるの

Telling you things you already know

あなたが既に知ってる事でもあなたに話している

I explode,I explode

爆発してしまうの

Asking you where you want us to go

私達の関係をどうしたいかあなたに聞くと

You’ve been riding two wheelers all your life

あなたは今までずっと自転車に乗っていたじゃない

It’s not like I’m asking to be your wife

あなたの妻にしてと言ってるわけじゃないのよ

I wanna make you mine,but that’s hard to say

あなたを私のものにしたいけど言えない

Is this coming off in a cheesy way?

これって安っぽく聞こえるかしら?

 

Chorus]

I love everything you do

あなたのする事全てが好きなの

When you call me fucking dumb for the stupid shit I do

私がおバカな事をして馬鹿野郎って言う時もね

I wanna ride my bike with you

あなたと一緒に私の自転車に乗りたいの

Fully undressed,no training wheels left for you

何も着ないで、補助輪もつけないままで

I’ll pull them off for you

あなたのために取ってあげるわ

I love everything you do

あなたのする事全てが好きなの

When you call me fucking dumb for the stupid shit I do

私がおバカな事をして馬鹿野郎って言う時もね

I wanna ride my bike with you

あなたと一緒に私の自転車に乗りたいの

Fully undressed,no training wheels left for you

何も着ないで、補助輪もつけないままで

I’ll pull them off for you

あなたのために取ってあげるわ

 

[Bridge]

(Everything you do)

あなたのする事全て

(I wanna ride my bike with you)

私の自転車にあなたと乗りたいの

(No training wheels left for you)

あなたのための補助輪はもうないわよ

 

[Chorus]

I love everything you do

あなたのする事全てが好きなの

When you call me fucking dumb for the stupid shit I do

私がおバカな事をして馬鹿野郎って言う時もね

I wanna ride my bike with you

あなたと一緒に私の自転車に乗りたいの

Fully undressed,no training wheels left for you

何も着ないで、補助輪もつけないままで

I’ll pull them off for you

あなたのために取ってあげるわ

I love everything you do

あなたのする事全てが好きなの

When you call me fucking dumb for the stupid shit I do

私がおバカな事をして馬鹿野郎って言う時もね

I wanna ride my bike with you

あなたと一緒に私の自転車に乗りたいの

Fully undressed,no training wheels left for you

何も着ないで、補助輪もつけないままで

I’ll pull them off for you

あなたのために取ってあげるわ

👆

Have a wonderful day💜

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Like It – Cardi B, Bad Bunny, J Balvin

広告

Hey there folks!

今回はCardi BBad Bunny,J Balvinの豪華コラボ曲!

最近流行りのラップとラテンのミックスの曲🕺

自然と身体は動いちゃいますね💃

歌詞👇

Yeah baby, I like it like that

ええベイビー、私の好みはこれよ

You gotta believe me when I tell you

こう言ってるから信じてくれよ

I said I like it like that

私の好みはこれよ

You gotta believe me when I tell you

こう言ってるから信じてくれよ

I said I like it like

私の好みは

 

[Verse 1: Cardi B]

Now I like dollars,I like diamonds,I like stunting,I like shining

お金やダイヤモンド、華やかで輝いてるものが好きなの

I like million dollar deals,where’s my pen? Bitch I’m signin’

数百万の契約が好きなの、私のペンはどこ?サインするわ

I like those Balenciagas (those),the ones that look like socks

靴下に見えるバレンシアガが好きよ

I like going to the jeweler,I put rocks all in my watch

宝石店へ行って、時計を宝石で埋めるのが好き

I like texts from my exes when they want a second chance

二度目のチャンスが欲しいって元カレからのメールが好き

I like proving niggas wrong,I do what they say I can’t

あいつらが間違ってるって証明するのが好き、できないと言われた事をやるの

They call me Cardi Bardi,banging body,spicy mami,hot tamale

カーディ・バーディ、最高のボディー、スパイシーな女やホットなタマールって呼ばれてるわ

Hotter than a Somali,fur coat,Ferrari

ソマリ族より熱い女よ、毛皮のコートやフェラーリ

Hop out the stu’,jump in the coupe

スタジオを出て、クーペに飛び乗る

Big Dipper on top of the roof

天井には北斗七星

Flexing on bitches as hard as I can

できるだけ女達には見せびらかして

Eating halal,driving the Lam’

ハラールなものを食べて、ランボルギーニを運転する

Told that bitch I’m sorry though

あのビッチには謝っておいたわ

‘Bout my coins like Mario (Mario)

コインに関してはマリオみたいよ

Yeah they call me Cardi B

彼らは私をカーディBと呼ぶ

I run this shit like cardio

私が中心になって皆を引っ張ってるのよ

Oh,damn

Diamond district in the jag

ジャガーに乗ってダイヤモンド地区を走る

Certified,you know I’m gang,gang ,gang

私はお墨付きのギャング

Drop the top and blow the brains,wouh

オープンカーで頭も飛ばす

Oh he’s so handsome,what’s his name?

あら彼ってハンサムね、何て名前かしら?

Oh I need the dollars,cha-ching

お金が欲しいの

Beat it up like piñatas

ピニャータかのようにバンバン叩いて

Tell the driver,close the curtains

運転手にカーテンを閉めるように言って

Bad bitch make him nervous

悪いビッチは彼を緊張させるみたい

Cardi B

 

[Verse 2: Bad Bunny]

Chambean,chambean,pero no jalan

弾を込めるのに撃ちはしない

Tú compras to’a las Jordan,bo’,a mí me las regalan

馬鹿だな、お前はジョーダンを買ってるが、俺はプレゼントされてる

I spend in the club (wouh),what you have in the bank

お前が銀行に預けてる金を俺はクラブで使ってる

This is the new religion,bang,en Latino gang,gang,yeh

これは新しい宗教だ、ラテンのギャングだ

Trato de hacer dieta (yeh),pero es que en el closet tengo mucha grasa

ダイエットをしているが俺のクローゼットがお洒落すぎるんだ

Ya mudé la’ Gucci pa’ dentro de casa,yeh

グッチが俺の家に店を建ててくれた

Cabrón,a ti no te conocen ni en Plaza

誰もお前の名前を知らねえよ、プラザでもな

El Diablo me llama pero Jesucristo me abraza

悪魔に呼ばれるがイエス・キリストが俺を守ってくれる

Guerrero como Eddie,que viva la raza,yeh

エディーのように勇敢なのさ、人種に万歳

Me gustan boricuas,me gustan cubana’

俺はプエルトリコ人やキューバ人が好き

Me gusta el acento de las colombianas

コロンビア人のアクセントが好き

Como mueve el culo la dominicana

ドミニカ人の腰つきや

Lo rico que me chingan las venezolanas

ベネズエラ人とヤる時の楽しさも

Andamos activos,Perico Pin Pin

俺ら達はアクティブなのさ

Billetes de cien en el maletín

100ドル札はブリーフケースに入ってる

Que retumbe el bajo,Bobby Valentín,yeh

バスを再びかけろよボビーヴァレンティン

Aquí es prohibido amar,diles,Charytín

ここでは愛は禁じられてると言えよシャリティン

Que pal’ picor les tengo Claritín

痛みにはクラリチンが効く

Yo llego a la disco y se forma el motín

俺がディスコに着くと暴動が始まる

 

[Chorus: Cardi B,Bad Bunny]

Diamond district in the jag

ジャガーに乗ってダイヤモンド地区を走る

Certified,you know I’m gang,gang ,gang

私はお墨付きのギャング

Drop the top and blow the brains,wouh

オープンカーで頭も飛ばす

Oh he’s so handsome,what’s his name?

あら彼ってハンサムね、何て名前かしら?

Oh I need the dollars,cha-ching

お金が欲しいの

Beat it up like piñatas

ピニャータかのようにバンバン叩いて

Tell the driver,close the curtains

運転手にカーテンを閉めるように言って

Bad bitch make him nervous

悪いビッチは彼を緊張させるみたい

 

[Verse 3: J Balvin]

Como Celia Cruz tengo el azúcar

俺には甘いものがある、まるでセリアクリスのようにな

Tu jeva me vio y se fue de pecho como Jimmy Snuka

お前の女が俺を見たらジミースヌカのように前倒しになるぜ

Te vamos tumbar la peluca

お前のかつらを取ってやる

Y arranca pal’ carajo,cabrón,que a ti no te vo’a pasar la hookah

お前に水タバコは吸わせねえよ、地獄へ落ちろ

Mis tenis Balenciaga me reciben en la entrada

俺はバレンシアガを履いてるんだ、入り口で迎えてくれる

Pa-pa-pa-parazzi,like I’m Lady Gaga

俺がレディーガガかのようにパパラッチがな

Y no te me hagas

俺を馬鹿にするなよ

Que en cover de Billboard tú has visto mi cara

ビルボード誌の表紙に俺は載るのさ

No salgo de tu mente

俺はお前の頭から離れないだろうな

Donde quieras que viajes has escuchado “Mi Gente”

お前がどこへ行っても俺の曲が流れてる

Yo no soy high (high),soy como el Testarossa

俺はハイじゃねえ、テスタロッサのように赤いだけさ

Yo soy el que se la vive y también el que la goza

俺は人生を楽しんでるんだ

Es la cosa,mami es la cosa

それが人生ってもんさ

El que mira sufre y el que toca goza

見てるだけの奴は苦しみ、手を出した奴が楽しめるのさ

 

Bridge: J Balvin,Cardi B]

I said I like it like that

私の好みはこれよ

I said I like it like that (rrr)

私の好みはこれよ

I said I like it like that (wouh)

私の好みはこれよ

I said I like it like that

私の好みはこれなんだから

 

[Chorus: Cardi B]

Diamond district in the jag

ジャガーに乗ってダイヤモンド地区を走る

Certified,you know I’m gang,gang ,gang

私はお墨付きのギャング

Drop the top and blow the brains,wouh

オープンカーで頭も飛ばす

Oh he’s so handsome,what’s his name?

あら彼ってハンサムね、何て名前かしら?

👆

Have a wonderful day💙

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Walk With Me – Taba Chake

広告

Hey there folks!

今回はムンバイを中心に活動しているシンガーソングライター、Taba Chakeの紹介&和訳です🥰

デビューEPBombay Dreams』をリリースした彼は、甘い声とシンプルな曲調で沢山の方のハートを掴んでいます💖

ちなみに私が彼の曲に出会えたのは、Youtubeのオススメ欄からです!

この曲は、愛する人に向けて歌っています❤️

歌詞👇

Hello dear

やあ、僕の愛おしい人

You’ve been pulling me closer

君は僕を近くへと引き寄せてくれる

Let’s write about you and me

君と僕について書こうか

I’ll sing to you a lullaby

君に子守唄を歌ってあげるよ

Let’s make a story of our own

僕らだけの物語を作ろう

We walk

僕たちは歩む

Everywhere hand in hand

手を繋ないでどこへでも

Walking these path of life

人生の小道を歩きながら

Like life’s been leading us

まるで人生に導かれているかのように

Together we walk these roads

二人一緒に歩くのさ

 

You have

Beautiful eyes and smile

君の瞳も笑顔も美しい

It’s melting my heart so fast

僕のハートがはどんどん溶けていく

Making me love you more

僕は君をもっと愛するんだ

Wanna love you till the very end

最後まで君を愛したいんだ

Darling

最愛の人よ

Promise me you’ll stay

Until the very end

最後までいてくれると約束してくれ

No matter what comes in

何が起きようとも

Together we’ll stay strong

二人一緒に乗り越えよう

👆

Have a wonderful day💜

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Tongue Tied – Marshmello ,YUNGBLUD, Blackbear

広告

Hey there folks!

今回はMarshmello,YUNGBLUD,Blackbearの豪華コラボ曲!

言いたい事を言えない辛さを歌っています。

MVは反発する人たち(Marshmelloたち)が警察に立ち向かうお話になっています。人々を黙らせようとする警察が使っているのは鉄の板。意見を述べると批判されてしまう現代社会のようですね。

歌詞👇

[Intro: YUNGBLUD]

I feel my life’s been so tongue-tied

俺の人生がずっと縛られているように感じる

I’m trapped outside,inside my mind

自分の心の中を打ち明けられない

If you feel like, that you’re tongue-tied

お前も言いたい事を言えないと感じてるなら

Then we’re tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

 

[Verse 1: YUNGBLUD]

Every morning,I ride on a carousel
To the sides of my mind that I cannot help

毎朝カルーセルに乗って自分の頭の救いようのない場所へ向かう

Had to die in Heaven just to get to Hell

地獄へ行くには天国で死ぬしかなかった

Fell when the lights went out now

灯がともされ俺は落とされた

My real friends act like they don’t know me

本当の友達には他人のフリをされる

This headache’s giving me a nosebleed

頭痛のせいで鼻血が出てきた

My silence is killing me slowly

自分の沈黙にゆっくりと殺されていく

I can’t keep tuning it out and

声を抑え続けられない

 

[Pre-Chorus: YUNGBLUD]

I been suffering

俺は苦しんできた

Been makin’ friends with all my sins

犯した罪とは友達になれた

I need savin’,I need savin’

俺には救いが必要なんだ

You won’t save me ever again

お前はもう二度と俺を救わないだろうな

I’m feeling counterfeit

自分が偽物かのように感じる

Been rolling silence ‘round my lips

沈黙を自分の唇で転がしてる

I need savin’,I need savin’

俺には救いが必要なんだ

You won’t save me ever again

お前はもう二度と俺を救わないだろうね

 

[Chorus: YUNGBLUD]

‘Cause I feel my life’s been so tongue-tied

俺の人生がずっと縛られているように感じる

I’m trapped outside,inside my mind

自分の心の中を打ち明けられない

If you feel like, that you’re tongue-tied

お前も言いたい事を言えないと感じてるなら

Then we’re tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

So can you even hear me now?

お前には俺の声が聴こえるか?

 

[Post-Chorus: YUNGBLUD & blackbear]

Tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

Tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

Tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

Yeah yeah,uh-uh

[Verse 2: blackbear]

You done changed,you done changed,you done switched up for sure

お前は変わった、切り替わったのは確かだ

You ain’t lose me in the summer,you lost me at “Hello”

お前が俺を失ったのは夏じゃない、初めてあった時からだ

Anytime you see me smilin’,it was probably for show

お前が見た俺の笑顔は演技だったんだ

All the memories are blurry,so I let ‘em burn slow

どうせ記憶はぼやけてるから、それをゆっくりと燃やしてる

I ain’t seen you in a minute,where did all the time go?

お前を最近見てない、時間はどこへ行っちまったんだ?

You was outta pocket when you told me “Die slow”

『ゆっくりと死ね』と言ったお前は我を失ってた

I was going through the shits,I kept it down low

俺はくそみたいな経験をしてたんだ、あまり見せないけどな

Tongue-tied,tongue-tied,what we had was all lies

何も言えなかった、俺たちが生きてきたのは全て嘘だった

 

[Pre-Chorus: blackbear]

People change,people change,people switch up

人は変わる、人は切り替わる

It’s okay,you can’t save me ever again

気にすんな、お前は俺を二度と救えない

People change,people change,people switch up

人は変わる、人は切り替わる

It’s okay,you can’t save me

気にすんな、お前はおれを救えない

 

[Chorus: YUNGBLUD,blackbear,both]

‘Cause I feel my life’s been so tongue-tied

俺の人生がずっと縛られているように感じる

I’m trapped outside,inside my mind (Inside my mind)

自分の心の中を打ち明けられない

If you feel like (You feel like),that you’re tongue-tied (Uh)

お前も言いたい事を言えないと感じてるなら

Then we’re tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

So can you even hear me now?

お前には俺の声が聴こえるか?

 

[Post-Chorus: YUNGBLUD]

Tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

Tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

So can you even hear me now?

お前には俺の声が聴こえるか?

Tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

Tongue-tied together (Oh)

俺達は一緒に舌を縛られてる

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Detention – Melanie Martinez

広告

Hey there folks!

今回はMelanie Martinezアルバム『K-12』に収録されていて、映画『K-12』にも流れる”Detention”の和訳です🖤

騒動を始めた張本人のcrybabyは居残り室へと連れて行かれます。机に縛られ、謎の液体を注射された彼女は不気味な笑顔で本を読んだりします。しかしよく見ると涙が出ているのが見えます。無理矢理ハッピーにさせられても彼女は抵抗します。魔法でレオ(校長先生の息子)を操り、居残りから無事に解放されます。

crybabyに恋をしているベンは、こっそりとラブレターを彼女のロッカーに入れます。アンジェリータやセレステが学校を燃やす計画を立てている側でラブレターを読むCrybaby。その様子をレオは監視カメラからみています。

 

歌詞&和訳

[Verse 1]
I’m not a bad guy
私は悪者じゃないわ
So don’t treat me bad if I’m feeling sad,alright?
だから私が悲しくなっても優しくしてね?
Please don’t be mad if I don’t smile back,alright?
私があなたに笑顔を向けなくても怒らないでね?
If I fuck up my words,don’t think I’m absurd,alright?
言葉を間違えてしまっても、私が馬鹿だと思わないでね?
Alright?
いい?

[Pre-Chorus]
I’m physically exhausted
身体がくたくたなの
Tired of my knuckles beating
拳が痛むことにうんざりよ
I’m chewing gum to pass this time
時間潰しにガムを噛んでる
Sadness,can’t you see it?
悲しみ、あなたにはわからないの?
You’re too busy seeking selfish wishes
あなたは自分勝手な願いを探すのに必死で
Don’t care how I’m feeling
私の気持ちなんてどうでもいいんでしょ
You write me up and say it’s love
罰するのに私の名前を書いてるのに愛だと言う
And I can’t believe it
私にはそれが信用できないの

[Chorus]
Baby,can you meet me tonight in detention?
ベイビー、今夜居残り室で会えない?
I can feel your blood pressure rise,fuck this tension
あなたの血圧が上がるのがわかるわ、この緊張感はクソね
Let me crawl up into your mind,did I mention?
あなたの心に這い上がらせてよ、言ったけ?
Pretending everything’s alright is detention
全て上手くいってるフリこそ居残りよ

[Post-Chorus]
De-de-detention
居残り
De-de-detention
居残り
Pretending everything’s alright is (Shh)
全て上手くいってるフリ

[Verse 2]
The teachers don’t care about me
先生達は私の事なんてどうでもいいって
Fuck how I feel as long as I make money
稼ぎさえすれば私の気持ちはどうでもいいのよ
They let them do whatever they want to me
彼らはあいつらに私を好きなようにさせてる
They’re the customer,I’m chopped meat
I’m chopped meat
あいつらはお客様で私は刻まれたお肉なの

[Pre-Chorus]
I’m physically exhausted
身体がくたくたなの
Tired of my knuckles beating
拳が痛むことにうんざりよ
I’m chewing gum to pass this time
時間潰しにガムを噛んでる
Sadness,can’t you see it?
悲しみ、あなたにはわからないの?
You’re too busy seeking selfish wishes
あなたは自分勝手な願いを探すのに必死で
Don’t care how I’m feeling
私の気持ちなんてどうでもいいんでしょ
You write me up and say it’s love
罰する紙に私の名前を書いてるのに愛だと言う
And I can’t believe it
私にはそれが信用できないの

[Chorus]
Baby,can you meet me tonight in detention
ベイビー、今夜居残り室で会えない?
I can feel your blood pressure rise,fuck this tension
あなたの血圧が上がるのがわかるわ、この緊張感はクソね
Let me crawl up into your mind,did I mention?
あなたの心に這い上がらせてよ、言ったけ?
Pretending everything’s alright is detention
全て上手くいってるフリこそ居残りよ

[Post-Chorus]
De-de-detention
居残り
De-de-detention
居残り
Pretending everything’s alright is detention
全て上手くいってるフリこそ居残りよ

[Bridge]
I wanna go home and you say,”Now is not the time”
家に帰りたいのにあなたは『まだ帰せない』と言う
Fuck being all alone in back of the classroom,ah
教室の奥で孤独に待っているのは嫌よ
Start calling up my phone tryna say that I’ve been out of line
お前は一線を超えたと言うために電話をかけてくる
When all I ever asked was to go to the bathroom
トイレに行きたいと頼んだだけなのに

[Chorus]
Baby,can you meet me tonight in detention?
ベイビー、今夜居残り室で会えない?
I can feel your blood pressure rise,fuck this tension
あなたの血圧が上がるのがわかるわ、この緊張感はクソね
Let me crawl up into your mind,did I mention?
あなたの心に這い上がらせてよ、言ったけ?
Pretending everything’s alright is detention
全て上手くいってるフリこそ居残りよ

[Outro]
Tonight,I can feel your blood pressure rise
今夜、あなたの血圧が上がるのがわかるわ
Let me crawl up into your mind
あなたの心に這い上がらせて
Pretending everything’s alright (Is detention)
全て上手くいってるフリこそ居残りよ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

TikTok : @chocomint_1998

★和訳★Million Ways – HRVY

広告

Hey there folks!

今回はHRVYの新曲『Million ways』の和訳です🤩

MVLaurenGrayにダンスを教えてあげるという素敵な設定なのでぜひチェック!

歌詞👇

[Verse 1]

Sunday morning,I woke up with no one beside me

目覚めても隣には誰もいない、日曜日の朝

Reaching out for you like you were still there

君がまだいるかのように手を伸ばす

Gave excuses like,“No labels,I’m not ready”

「縛られたくない、まだ心の準備ができてない」と言い訳をした

Now I’m drowning in a sea of regret,yeah

今じゃ後悔の海に溺れているんだ

 

[Pre-Chorus]

I’m not gonna say goodbye

さようならは言わないよ

‘Cause I’m gonna change your mind

僕には君の心を変えられるから

Let me love you,let me love you all day

君をずっと愛させてくれ

I got a milli,got a million ways

僕には百万もの方法があるから

I’m not gonna give you up

君を諦めたりしないよ

I got you,I swear to God

君の味方さ、神さまに誓うよ

Let me love you,let me love you all day

君をずっと愛させてくれ

I got a milli,got a million ways

僕には百万もの方法があるから

 

[Chorus]

(Oh,oh,oh,oh,oh)

Got a milli,got a milli,got a million

僕には百万もの方法があるから

(Oh,oh,oh,oh,oh)

(Mmm,mmm)

(Oh,oh,oh,oh,oh)

Got a milli,got a milli,got a million

僕には百万もの方法があるから

(Oh,oh,oh,oh,oh)

 

[Verse 2]

Champagne sunset

シャンパンを飲みながら夕日を眺める

Breakfast in bed

ベッドでの朝食

Away for the weekend,then do it again

週末には出かけて、繰り返すのさ

When I’m out late thinkin’ of ya

離れている夜に君の事を考えたら

I’ma call ya,yeah

君に電話をするよ

Show you I care that no one compares

大切に思ってるよ君以上の人はいないとわかって欲しくて

When we get older,I wanna be there

2人が年をとっても、そばにいたいんだ

Swim a mountain,climb an ocean

山で泳ぐ事も、海を登る事だって

Do it for ya,no

君のためならできるよ

 

[Pre-Chorus]

I’m not gonna say goodbye (Oh,no)

さようならは言わないよ

‘Cause I’m gonna change your mind

僕には君の心を変えられるから

Let me love you,let me love you all day

君をずっと愛させてくれ

I got a milli,got a million ways

僕には百万もの方法があるから

I’m not gonna give you up

君を諦めたりなんてしない

I got you,I swear to God (Oh,yeah)

君の味方さ、神さまに誓うよ

Let me love you,let me love you all day

君をずっと愛させてくれ

I got a milli,got a million ways

僕には百万もの方法があるから

 

[Chorus]

(Oh,oh,oh,oh,oh)

Got a milli,got a milli,got a million

僕には百万もの方法があるから

(Oh,oh,oh,oh,oh)

(Mmm,mmm)

(Oh,oh,oh,oh,oh)

Got a milli,got a milli,got a million

僕には百万もの方法があるから

(Oh,oh,oh,oh,oh)

[Bridge]

How do I (How do I)

どうすれば

Do I show you how to make (How do I show you)

Make it right? (Make it right)

上手くいくって君に示せるのだろう?

Instead of making more mistakes (Same mistakes)

これ以上間違いを犯さずに(同じ間違いを)

 

[Pre-Chorus]

I’m not gonna say goodbye

さようならは言わないよ

Let me love you,let me love you all day

君をずっと愛させてくれ

I got a milli,got a milli,got a million ways

僕には百万もの方法があるから

 

[Chorus]

(Oh,oh,oh,oh,oh)

(Oh,no)

Got a milli,got a milli,got a million

僕には百万もの方法があるから

(Oh,oh,oh,oh,oh)

Let me love you alone

(Oh,oh,oh,oh,oh)

Got a milli,got a milli,got a million (Oh,yeah)

僕には百万もの方法があるから

(Oh,oh,oh,oh,oh)

Let me love you like that

君を愛させてくれ

(Oh,oh,oh,oh,oh)

Got a milli,got a milli,got a million

僕には百万もの方法があるから

(Oh,oh,oh,oh,oh)

Got,got,got a million ways

僕には百万もの方法があるから

(Oh,oh,oh,oh,oh)

Oh,got a milli,got a milli,got a million

僕には百万もの方法があるから

(Oh,oh,oh,oh,oh)

Yeah,yeah,oh

☝️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Mean It – Lauv & LANY

広告

Hey there folks!

今回はLauvLANYのコラボ曲です!

元々コラボの話は出ていたそうで、やっと二人らしいサウンドができる歌詞をLauvが考えたそうなんです🥰

来年3月にリリースされるLauvのデビューアルバム「how I’m feeling」にも収録されるそうで楽しみですね🥰

歌詞👇

[Verse 1: Lauv]

Small talk, no conversation

雑談ばかりで会話はない

That look makes me impatient

その目で僕はイライラしてしまう

I can’t tell what you’re thinking

君の考えてる事がわからないよ

Please, tell me what you’re thinking

お願いだ、君の思ってる事を教えてくれ

Last night, we were more than fine

昨夜は僕たち上手くいってたじゃないか

Just tell me if you changed your mind

気持ちが変わったなら教えてくれよ

If you changed your mind (Mind)

君の気持ちが変わったのなら

[Pre-Chorus: Lauv]

‘Cause I’m all, I’m all in

僕は君に夢中なんだ

I’m calling, no answer

電話しても、出てくれない

Would you text me when you feel like?

気が向いたら僕にメッセージをくれないか?

When it feels right to you

君がそうしたいと感じたらでいいよ

But I’m all, I’m all in

でも僕は夢中なんだ

I’m falling faster

僕はどんどん落ちていく

But if you’re looking at me with a heart of doubt

でも僕を見つめる君の心に疑問があるのなら

[Chorus: Lauv]

Don’t kiss me right now

僕にキスをしないでくれ

Don’t tell me that you need me

あなたが必要なのなんて言わないでくれ

Don’t show up at my house

僕の家に来ないでくれ

All caught up in your feelings

気持ちが高まってしまった時に

Don’t run me ‘round and ‘round

僕を振り回さないでくれ

Don’t build me up just to let me down

落ち込ませるためだけに期待をさせないでくれ

Just to let me down, down, down (Hey)

僕を落ち込ませるためだけに

Don’t mess with my head

僕の頭をぐちゃぐちゃにしないでくれ

Don’t tell me you’re falling

恋に落ちてるなんて言わないでくれ

With your feet still on the ledge

君の足はまだ地に着いているじゃないか

I’m all out of breath

僕は苦しいんだ

Baby, don’t run me ‘round and ‘round

ベイビー、僕を振り回さないでくれ

Don’t kiss me, no, don’t kiss me right now

キスしないでくれ、ダメだ、今僕にキスしないでくれ

On your lips, just leave it

君の唇に我慢させてよ

If you don’t mean it

そんなつもりないのなら

[Verse 2: Paul Klein]

Oh, yeah

You know you got me in the palm of your hand

僕が君の手のひらで踊らせれてるのはわかってるよね

But I love those hands

でも僕は君の手が大好きなんだ

Oh, yeah

But you only let me hold you when he can’t

でも僕が君をハグしていいのは彼がそうできない時だけ
Yeah, I don’t understand

僕には理解できないよ

[Pre-Chorus: Paul Klein]

‘Cause I’m all, I’m all in

僕は君に夢中なんだ

I’m calling, no answer

電話しても、出てくれない

Would you text me when you feel like?

気が向いたら僕にメッセージをくれないか?

When it feels right to you

君がそうしたいと感じたらでいいよ

But I’m all, I’m all in

でも僕は夢中なんだ

I’m falling faster

僕はどんどん落ちていく

But if you’re looking at me with a heart of doubt

でも僕を見つめる君の心に疑問があるなら

[Chorus: Paul Klein]

Don’t kiss me right now

僕にキスをしないでくれ

Don’t tell me that you need me

あなたが必要なのなんて言わないでくれ

Don’t show up at my house

僕の家に来ないでくれ

All caught up in your feelings

気持ちが高まってしまった時に

Don’t run me ‘round and ‘round

僕を振り回さないでくれ

Don’t build me up just to let me down

落ち込ませるためだけに期待をさせないでくれ

Just to let me down, down, down (Hey)

僕を落ち込ませるためだけに

Don’t mess with my head

僕の頭をぐちゃぐちゃにしないでくれ

Don’t tell me you’re falling

恋に落ちてるなんて言わないでくれ

With your feet still on the ledge

君の足はまだ地に着いているじゃないか

I’m all out of breath

僕は苦しいんだ

Baby, don’t run me ‘round and ‘round

ベイビー、僕を振り回さないでくれ

Don’t kiss me, no, don’t kiss me right now

キスしないでくれ、ダメだ。今僕にキスしないでくれ

On your lips, just leave it

君の唇に我慢させてよ

If you don’t mean it

そんなつもりないのなら

[Bridge: Paul Klein & Lauv]

Hurry home, let’s never leave the house (But you don’t mean it)

急いで帰る、家にずっといようよ(でも君は本気じゃない)

Let’s stay in bed while all our friends go out (But you don’t mean it)

友達みんな出かけてるけど私達はベッドにいましょ(でも君は本気じゃない)

Why you let those words come out of your mouth? (If you don’t mean it)

どうして君はそんな事が言えるんだ?(君が本気ではないのなら)

You’ve been staring at me with a heart of doubt (Ah)

僕を見つめる君はずっと心の中で疑問に思ってる

[Chorus: Lauv & Paul Klein]

Don’t kiss me right now

僕にキスをしないでくれ

Don’t tell me that you need me

あなたが必要なのなんて言わないでくれ

Don’t show up at my house

僕の家に来ないでくれ

All caught up in your feelings

気持ちが高まってしまった時に

Don’t run me ‘round and ‘round

僕を振り回さないでくれ

Don’t build me up just to let me down

落ち込ませるためだけに期待をさせないでくれ

Just to let me down, down, down (Hey)

僕を落ち込ませるためだけに

Don’t mess with my head

僕の頭をぐちゃぐちゃにしないでくれ

Don’t tell me you’re falling

恋に落ちてるなんて言わないでくれ

With your feet still on the ledge

君の足はまだ地に着いているじゃないか

I’m all out of breath

僕は苦しいんだ

Baby, don’t run me ‘round and ‘round

ベイビー、僕を振り回さないでくれ

Don’t kiss me, no, don’t kiss me right now

キスしないでくれ、ダメだ。今僕にキスしないでくれ

On your lips, just leave it

君の唇に我慢させてよ

If you don’t mean it

そんなつもりないのなら

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

★和訳★everything i wanted – Billie Eilish

広告

Hey there folks!

今回はBillie Eilishの新曲{everything i wanted}の和訳です😍

この曲は、ビリーが実際にみた悪夢の事と彼女と兄との信頼関係を歌っています。

歌詞👇

verse 1]

I had a dream

夢を見たの

I got everything I wanted

望んでいたものは全て手に入れていた

Not what you’d think

あなたが思ったような夢じゃないわ

And if I’m bein’ honest

それに正直に言うと

It might’ve been a nightmare

悪夢だったんだと思う

To anyone who might care

気にしてくれるような人達

Thought I could fly (Fly)

自分が飛べると思ったの

So I stepped off the Golden,mm

だからゴールデンゲート橋から飛び降りたの

Nobody cried (Cried,cried,cried,cried)

誰も泣かなかった

Nobody even noticed

誰も気づきさえしなかった

I saw them standing right there

そこに立っている彼らを見たわ

 Kinda thought they might care (Might

care,might care)

気にしてくれると思ったの

 

[Pre-Chorus]

I had a dream

夢を見たの

I got everything I wanted

望んだものは全て手に入れていたわ

But when I wake up,I see

でも目覚めたら、みたの

You with me

私といるあなたを

 

[Chorus]

And you say,“As long as I’m here,no one can hurt you

あなたはこう言ってくれる「僕がここにいる限り、誰も君を傷つけない

Don’t wanna lie here,but you can learn to

ここに横たわりたくなくても、慣れる事くらい君にはできるよ

If I could change the way that you see yourself

僕に君が自分を見る目を変えられたら

You wouldn’t wonder why you’re here,they don’t deserve you”

自分がここにいる理由を君は考えずに済む、彼らに君はもったいないよ」

 

[Verse 2]

I tried to scream

叫ぼうとしたの

But my head was underwater

でも私の頭は水面下にあった

They called me weak

彼らは私を弱虫呼ばわり

Like I’m not just somebody’s daughter

私が誰かの娘でないかのように

Coulda been a nightmare

悪夢だったのかしら

But it felt like they were right there

でも彼らがすぐそこにいるように感じたわ

And it feels like yesterday was a year ago

昨日がまるで一年前だったかのように感じる

But I don’t wanna let anybody know

でも誰にも知られたくないの

‘Cause everybody wants something from me now

だって誰もが私から何かを求めているから

And I don’t wanna let ‘em down

私は彼らをガッカリさせたくないの

 

[Pre-Chorus]

I had a dream

夢を見たの

I got everything I wanted

望んだものは全て手に入れていたわ

But when I wake up,I see

でも目覚めたら、みたの

You with me

私といるあなたを

 

[Chorus]

And you say,“As long as I’m here,no one can hurt you

あなたはこう言ってくれる「僕がここにいる限り、誰も君を傷つけない

Don’t wanna lie here,but you can learn to

ここに横たわりたくなくても、慣れる事くらい君にはできるよ

If I could change the way that you see yourself

僕に君が自分を見る目を変えられたら

You wouldn’t wonder why you’re here,they don’t deserve you”

自分がここにいる理由を君は考えずに済む、彼らに君はもったいないよ」

 

[Outro]

If I knew it all then,would I do it again?

あの時全てを知っていたら、私はまたやるのかしら?

Would I do it again?

私はまたやるのかしら?

If they knew what they said would go straight to my head

自分の言葉が私の頭に入るって彼らが自覚していたら

What would they say instead?

彼らは代わりに何を言うのかしら?

If I knew it all then,would I do it again?

Would I do it again?

あの時全てを知っていたら、私はまたやるのかしら?

If they knew what they said would go straight to my head

自分の言葉が私の頭に入るって彼らが自覚していたら

What would they say instead?

彼らは代わりに何を言うのかしら?

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028