「洋楽」タグアーカイブ

★和訳★Goodbyes – Post Malone ft. Young Thug

広告

Hey there folks!

今回はPost MaloneYoung Thugのコラボ曲🔥

喧嘩が耐えないような関係になってしまったカップルの別れ話ですが、彼はまだ好きなようですね。PostMaloneの元カノに向けた曲らしいです🤔

KurtNirvanaのボーカル、Kurt Cobainの事です。彼のタトゥーを入れるほどPostMaloneがリスペクトしてるアーティストです。

80proof とは、昔アルコールの度数を表示するために使われていて、現在の度数40%を表します。

MVむちゃくちゃかっこいいし凝ってるのでぜひチェック!

歌詞👇

[Verse 1: Post Malone]

Me and Kurt feel the same, too much pleasure is pain

やりすぎた娯楽は苦痛だ、俺もカートも同じ考えさ

My girl spites me in vain, all I do is complain

俺の女は無駄に俺をイラつかせ、俺は文句を垂れるばかり

She needs something to change, need to take off the e-e-edge

彼女には変化が必要なんだ、苦痛を忘れる必要があるんだ

So fuck it all tonight

だから今夜はヤケクソになってやる

And don’t tell me to shut up

黙れなんて俺に言うなよ

When you know you talk too much

おしゃべりなのは君だってわかってるだろ

But you don’t got shit to say (Say)

でも君には言う筋合いもない

[Chorus: Post Malone]

I want you out of my head

俺の頭から出て行け

I want you out of my bedroom tonight (Bedroom)

今夜は俺の寝室から出ていけよ

There’s no way I could save you (Save you)

俺に君を救えるわけない

‘Cause I need to be saved, too

俺も救われるべきだからな

I’m no good at goodbyes

さようならは得意じゃないんだ

[Verse 2: Post Malone]

We’re both actin’ insane, but too stubborn to change

お互い狂っちまった、でもどっちも頑固だから変われない

Now I’m drinkin’ again , 80 proof in my veins

また飲み始めちまった、アルコール40%が血管をめぐる

And my fingertips stained, looking over the e-e-edge

指先には染みがある、限界が見えてきた

Don’t fuck with me tonight

今夜は俺を放っておいてくれ

Say you needed this heart, then you got it (got it)

このハートが必要だって言うからくれてやった

Turns out that it wasn’t what you wanted (wanted)

そしたら欲しいのはこれじゃないときた

And we wouldn’t let go and we lost it

お互い手放さないから見失っちまった

Now I’m a goner

今じゃ俺は落ちぶれた奴さ

[Chorus: Post Malone]

I want you out of my head (Head)

俺の頭から出て行け

I want you out of my bedroom tonight (Bedroom)

今夜は俺の寝室から出ていけよ

There’s no way I could save you (Save you)

俺に君を救えるわけない

‘Cause I need to be saved, too (Saved, too)

俺も救われるべきだからな

I’m no good at goodbyes

別れは得意じゃないんだ

[Verse 3: Young Thug]

I want you out of my life

俺の人生から出て行け

I want you back here tonight

今夜ここへ戻って来て欲しい

I’m tryna cut you, no knife

縁を切りたいんだ、ナイフはいらない

I wanna slice you and dice you

君をスライスしてしまいたい

My argue possessive, it got you precise

俺は独占欲をお前にぶつけてしまった

Can you not turn off the TV? I’m watchin’ the fight

テレビを消すなよ?試合を見てんだ

I flood the garage, blue diamond, no shark

ガレージを水没させた、ダイヤモンドはあるがサメはいない

You’re a Barbie life doll, it’s Nicki Minaj

お前は完璧なバービー人形、まるでニッキーミナージュ

You don’t need a key to drive, your car on the charger

運転するのに鍵はいらない、車は充電してる

I just wanna see the side, the one that’s unbothered (Yeah)

側面を見たいだけなんだ、誰も気にしない面をな

Yeah

And I just wanna hit it one more time

もう一度ヤりたいだけなんだ

Yeah

I wanna damage your love

お前の愛を破壊したい

If I tried to damage your love

お前の愛を破壊しようとしたら

Uh ohh

And I don’t want ya to never go outside (Outside)

外には絶対出て欲しくない

I promise if they play, my niggas slidin’ (Slidin’)

遊ばれたら俺のダチがどうにかすると約束する

I’m fuckin’ her, and the tour bus still ridin’ (Ridin’)

彼女とヤってる、それでもツアーバスは走り続ける

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

[Chorus: Post Malone]

I want you out of my head (Head)

俺の頭から出て行け

I want you out of my bedroom tonight (Bedroom)

今夜は俺の寝室から出ていけよ

There’s no way I could save you (Save you)

俺に君を救えるわけない

‘Cause I need to be saved, too (Saved, too)

俺も救われるべきだからな

I’m no good at goodbyes

別れは得意じゃないんだ

[Outro: Post Malone & Young Thug]

Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)

さようなら

Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)

さようなら

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye, bye)

さようなら

I’m no good at goodbyes

さようならは得意じゃない

Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)

さようなら

Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)

さようなら

Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)

さようなら

I’m no good at goodbyes

別れは得意じゃない

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Sunkissed – Khai Dreams

広告

Hey there folks !

今回はKhai Dreamsの新曲です!

Khai Dreamsはオレゴン州出身のアメリカとベトナムのハーフ!南国🏝を想像させる曲調のインスピレーションは彼の故郷からでしょう。

彼の歌詞はなんだかリラックスできて、深いメッセージもある、愛のこもってるものだなと思います🥰

Sunkissedは“日に焼けた、太陽を浴びた”という意味があります。

初めて聞いた時からこの曲や彼の表現に恋をしてしまうくらい綺麗な歌詞です🌊

歌詞👇

So slowly a sunlit dream pulls me out of sleep

太陽に照らされたような夢がゆっくりと起こしてくれる

Feel the morning through the blinds

ブラインドから朝を感じられる

I get to thinking bout your sunkissed face

君の小麦色に焼けた顔や

And a quite place where I could give you all my time

僕の時間を全て君に捧げられる静かな場所を考えてしまう

You know I wanna be your rock,my love

愛しい人よ君の支えになりたいんだ

You know I wanna be your light

君の光になりたいんだ

In darkness how you find me just in time

暗闇でも君は僕を見つけてくれる

To tell me what I needed to hear

聞くべき事を言ってくれる

So if you don’t know what you need

もし自分に何が必要なのかわからなくなったら

You can leave it all to me

全て僕に任せてよ

Don’t want you worried ‘bout a thing

君には何の心配もして欲しくないんだ

I know you’d do the same for me

君もそうしてくれるとわかってる

 

Cuz’ you’re so lovely

君は美しいからさ

You’re so lovely

君はうっとるほど綺麗だ

I can’t help but fall for youlove

愛しい人よ、君に恋せずにはいられないよ

When you love me

君が僕を愛してくれる時

It’s so lovely loving you

君を愛するのはとても美しい事なんだ

So lovely loving you

君を愛するのはとても美しい事さ

 

So softly a tender breeze brush against my knees on a summer afternoon

夏の午後に柔らかなそよ風が僕の膝をかすめていく

I get to thinking bout’ the hazy days under August shade that I used to spend with you

8月の木陰の下で君と過ごしたぼんやりした日々を思い出すよ

I didn’t realize it was all I wantedwhat I had

求めていたものは既に手に入れていたと気づかなかったよ

My riddled heart I had to cradle back together just to see

どうなるか見るためだけに穴だらけの僕の心を集めたんだ

It’s all like magic to me

全てがまるで魔法のようさ

You do magicbaby

君は魔法をかけることができるんだよ、ベイビー

 

When you love me

君が僕を愛してくれる時

You’re so lovely

君はとても美しいよ

I can’t help but fall for you,love

愛しい人よ、君に恋せずにはいられないよ

When you love me

君が僕を愛してくれる時

It’s so lovely loving you

君を愛するのはとても美しい事なんだ

So lovely loving you

君を愛するのはとても美しい事さ

 

So slowly a sunlit dream pulls me out of sleep

太陽に照らされたような夢がゆっくりと起こしてくれる

Feel the morning through the blinds

ブラインドから朝を感じられる

I get to thinking bout your sunkissed face

君の小麦色に焼けた顔や

And a quite place where I could give you all my time

僕の時間を全て君に捧げられる静かな場所を考えてしまう

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★I Warned Myself – Charlie Puth

広告

Hey there folks!

今回はCharlie Puthの新曲『I warned myself 』の和訳です🔥

2018年リリースのアルバム『Voicenotes』以来のシングルであるこの曲は、自分に悪影響なのを心の中でわかっていても、その人の元へ戻ってしまう状況を歌っています。

816日にTwitter上で、『みんな聞いてくるから言うけど新曲を3つリリースするよ一曲目は来週公開』と呟いたので、あと2曲も期待できます😍

そのうちアルバムも出てこないかな🥰

歌詞👇

[Chorus]

I warned myself that I shouldn’t play with fire

火遊びはするなと自分に警告した

But I can tell that I’ll do it one more time

でもまた同じ事をしてしまうのが目に見えてる

Don’t trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)

自分自身を信用してない、健康に良くないよ

You messed with my heart, now you’re the reason why

君は俺の心を弄んだ、だから君のせいなんだ

 

[Verse 1]

Do you remember when you told me I don’t have to worry?

心配しなくていいと言ってくれたのを覚えてるかい?

“He’s overseas, out on his tour, he’ll be okay without me”

彼は海外でツアーをしてるわ、私がいなくても彼は平気

You said you had nothing to hide, that you left him long ago

彼とはだいぶ前に別れてるから、隠し事は何もないと君は言った

I shoulda known that was a lie

嘘だって気づくべきだった

 

[Chorus]

I warned myself that I shouldn’t play with fire

火遊びはするなと自分に警告した

But I can tell that I’ll do it one more time

でもまた同じ事をしてしまうのが目に見えてる

Don’t trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)

自分自身を信用してない、健康に良くないよ

You messed with my heart, now you’re the reason why

君は俺の心を弄んだ、だから君のせいなんだ

I warned myself that I shouldn’t play with fire

火遊びはするなと自分に警告した

But I can tell that I’ll do it one more time

でもまた同じ事をしてしまうのが目に見えてる

Don’t trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)

自分自身を信用してない、健康に良くないよ

You messed with my heart, now you’re the reason why

君は俺の心を弄んだ、だから君のせいなんだ

 

[Verse 2]

Do you remember when you said, “Do not tell anybody

こう言ったのを君は覚えているかい誰にも言わないで

‘Cause if ya do, I’ll be the first to put my hands around your throat”?

もし言ったら、最初にあなたの首を締めるのは私よって?

If you had nothing to hide, why is no one s’posed to know?

隠し事が何もなかったのなら、どうして誰も知ってはいけなかったんだ?

I shoulda know that was a lie

嘘だって気づくべきだった

 

[Chorus]

I warned myself that I shouldn’t play with fire

火遊びはするなと自分に警告した

But I can tell that I’ll do it one more time

でもまた同じ事をしてしまうのが目に見えてる

Don’t trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)

自分自身を信用してない、健康に良くないよ

You messed with my heart, now you’re the reason why

君は俺の心を弄んだ、だから君のせいなんだ

I warned myself that I shouldn’t play with fire

火遊びはするなと自分に警告した

But I can tell that I’ll do it one more time

でもまた同じ事をしてしまうのが目に見えてる

Don’t trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)

自分自身を信用してない、健康に良くないよ

You messed with my heart, now you’re the reason why

君は俺の心を弄んだ、だから君のせいなんだ

 

[Outro]

The reason why

君のせいだ

👇

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Play Date – Melanie Martinez

広告

Hey there folks!

今回はMelanie Martinezのアルバム『Cry Baby』デラックス盤に収録されている曲『Play Date』の和訳です。

同アルバムに収録されている他の曲と違い、CryBabyのお話には含まれませんが主人公は同じです。

気になるお相手にとって自分は友達でしかないと気づき、追いかけるだけの状況に疲れますが、最後にはお遊びでもいいから一緒にいたいと思ってしまいます。

歌詞👇

[Verse 1]

You call me on the telephone,you feel so far away

私に電話をくれたあなたは何だか遠い気がした

You tell me to come over,theres some games you want to play

遊びたいゲームがあるから会いに来てよとあなたは言った
I walk into your house,nobodys home

あなたの家に着くと、誰もいない

Its just me and you,you and me alone

あなたと私、私とあなた二人きり

[Pre-Chorus]

Were just playing hide and seek

私達はかくれんぼをしているだけ

Its getting hard to breathe under the sheets with you

あなたといるシーツの下は息苦しくなってきたわ

I dont want to play no games

もうゲームはしたくないわ

Im tired of always chasing,chasing after you

いつもあなたを追いかけるのに疲れたの

[Chorus]

I dont give a fuck about you anyways

あなたの事なんてどうでもいいわ

Who ever said I give a shit about you?

私が気にしてるなんて誰に言われたの?

You never share your toys or communicate

おもちゃも使わせてくれないし話してもくれない

I guess Im just a play date to you
あなたにとって私はただのお遊びなのね

[Verse 2]

Wake up in your bedroom and theres nothing left to say

あなたの寝室で目覚めた、言う事は何もないわ

When I try to talk youre always playing board games

話そうとしてもあなたはボードゲームばかり

I wish I had monopoly over your mind

ゲームのようにあなたの心を独占できたらな

I wish I didnt care all the time

全く気にならなければよかったのに

[Pre-Chorus]

Were just playing hide and seek

私達はかくれんぼをしているだけ

Its getting hard to breathe under the sheets with you

あなたといるシーツの下は息苦しくなってきたわ

I dont want to play no games

もうゲームはしたくないわ

Im tired of always chasing,chasing after you

いつもあなたを追いかけるのに疲れたの

[Chorus]

I dont give a fuck about you anyways

あなたの事なんてどうでもいいわ

Who ever said I give a shit about you?

私が気にしてるなんて誰に言われたの?

You never share your toys or communicate

おもちゃも使わせてくれないし話してもくれない

I guess Im just a play date to you
あなたにとって私はただのお遊びなのね

[Breakdown]

Ring around the rosy

薔薇の花輪だわ、手を繋ぎましょ

I never know ,I never know what you need

あなたが何を求めてるのかわからない

Ring around the rosy

薔薇の花輪だわ、手を繋ぎましょ

I want to give you,want to give you

What you need

あなたが求めてるものをあげたい

[Chorus]

I dont give a fuck about you anyways

あなたの事なんてどうでもいいわ

Who ever said I give a shit about you?

私が気にしてるなんて誰に言われたの?

You never share your toys or communicate

おもちゃも使わせてくれないし話してもくれない

I guess Im just a play date to you
あなたにとって私はただのお遊びなのね

[Outro]

You know I give a fuck about you everyday

毎日あなたを気にしてるって知ってるでしょ

Guess its time that I tell you the truth

あなたに本音をを言うべき時ね

If I share my toys,will you let me stay?

あなたを私のおもちゃで遊ばせたら、ここに残ってもいい?

Dont want to leave this play date with you

あなたと一緒にこのお遊びを終わらせたくないわ

👆

♡和訳♡Alive – Xylø

広告

Hey there folks!

今回はアメリカ出身の兄妹シンガーソングライターのXylø(ザイロ)の紹介&和訳です🤩

2015年から2018年まで兄Chaseと妹Duddyの二人で活動していましたが、兄が他のプロジェクトに集中するために抜けてしまいました。DuddyXyløの名前をそのままにし、シンガーソングライターの活動を続けています。

Chainsmokersとのコラボ『Setting fires』や

Nicky Romeroとのコラボ『Sometimes』でも知られています。

MVも素敵な仕上がりになっているの是非チェックしてください❤️

歌詞👇

Wake up ‘cause I’m on my way

会いにいくから起きて

2 AM in the cab and it’s only Monday

まだ月曜なのに夜中の2時にタクシーに乗ってる

And the driver knows my name

ドライバーは私の名前を知ってる

Yeah, I hope that I am on your mind

あなたも私の事を考えてるかしら

My head’s out the window tonight

今夜は窓の外に頭を出してる

Staying up till the club shut down

クラブが閉まるまで起きてるわ

Yeah, I work too much so I had to get out

働きすぎだから遊びたかったの

Tell me where you wanna go

あなたがどこに行きたいか教えて

Back to your place, I don’t mind

あなたの家へ戻ってもいいわ

My head’s out the window tonight

今夜は頭を窓の外に出してるの

 

[Pre-Chorus]

I don’t wanna go home

家に帰りたくないわ

Let’s go somewhere we’ve not been before

どこか行った事のない場所へ行きましょ

We could get high on the beach

ビーチでハイになってもいいわね

Or fly to London or Tokyo

ロンドンか東京へ行くのもいいわね

I come alive when we’re together

一緒にいると人生を楽しめる

I’m alive, I’m alive

生きてるの

I come alive when we’re together

一緒にいると人生を楽しめる

I’m alive, I’m alive

生きてるの

 

[Chorus]

I’m alive, I’m alive

生きてるの

I come alive when we’re together

一緒にいると人生を楽しめる

I’m alive, I’m alive

生きてるの

I come alive when we’re together

一緒にいると人生を楽しめる

I’m alive, I’m alive

生きてるの

I come alive when we’re together

一緒にいると人生を楽しめる

 

Verse 2]

And you look so good right now

あなたとってもいい感じに見えるわよ

At a secret place that we go to downtown

二人が行ったダウンタウンの秘密の場所

You’re the one that I won’t let go

あなたを手離したりなんかしない

It feels so wrong, but it’s so right

間違いのように感じるけど正しい事よ

My head’s out the window tonight

今夜は頭を窓の外に出してるの

 

[Pre-Chorus]

I don’t wanna go home

家に帰りたくないわ

Let’s go somewhere we’ve not been before

どこか行った事ない場所へ行きましょ

We could get high on the beach

ビーチでハイになってもいいわね

Or fly to London or Tokyo

ロンドンか東京へ行くのもいいわね

I come alive when we’re together

一緒にいると人生を楽しめる

I’m alive, I’m alive

生きてるの

I come alive when we’re together

一緒にいると人生を楽しめる

I’m alive, I’m alive

生きてるの

 

[Chorus]

I’m alive, I’m alive

生きてるの

I come alive when we’re together

一緒にいると人生を楽しめる

I’m alive, I’m alive

生きてるの

I come alive when we’re together

一緒にいると人生を楽しめる

I’m alive, I’m alive

生きてるの

I come alive when we’re together

一緒にいると人生を楽しめる

 

[Bridge]

I don’t wanna go home

家に帰りたくないわ

Let’s go somewhere we’ve not been before

どこか行った事ない場所へ行きましょ

We could get high on the beach

ビーチでハイになってもいいわね

Or fly to London or Tokyo

ロンドンか東京へ行くのもいいわね

I come alive when we’re together

一緒にいると人生を楽しめる

I’m alive, I’m alive

生きているの

I come alive when we’re together

I come alive when we’re together

一緒にいると人生を楽しめる

I’m alive, I’m alive

生きてるの

 

Chorus]

I come alive when we’re together

一緒にいると人生を楽しめる

I come alive when we’re together

一緒にいると人生を楽しめる

When we’re together I come alive

一緒にいると人生を楽しめる

When we’re together I come alive

一緒にいると人生を楽しめる

I come alive when we’re together

一緒にいると人生を楽しめる

I come alive when we’re together

一緒にいると人生を楽しめる

When we’re together I come alive

一緒にいると人生を楽しめる

When we’re together I come alive

一緒にいると人生を楽しめる

I come alive when we’re together

一緒にいると人生を楽しめる

👆

 

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Truth Hurts – Lizzo

広告

Hey there folks!

今回は期待の新星 Lizzoの紹介&和訳です🔥

ミシガン州生まれ、テキサス州育ちのLizzoは1998年4月27日が誕生日。

2010年から歌手活動をしている彼女は、エレクトロポップデュオを組んだり、ラップグループに参加したりしました。2013年には自身初のソロアルバム『Lizzobangers』をリリース。同アルバムの「Faded」はMVもあります。

翌年2015年にはセカンドアルバム『Big Grrrl Small World』をリリース。音楽雑誌Spinが作る“50 Best Hip-Hop Albums of 2015″ で17位にランクイン。

3rdアルバム『coconut oil』はローリングストーン誌の”20 Best Pop Albums of 2016″リストの14位にラインクインし、知名度がグングン上がって行きます。

そして2019年にリリースした『Cuz I Love You』は彼女もキャリアのターニングポイントとなりました。ビルボードTop200では10位内に何週間も留まりました。

今回の曲「Truth Hurts」はMVで自分自身と結婚するという内容のユニークさで注目を浴びました。

歌手だけでなく、女優業にも挑戦しているLizzo。2019年9月13日公開(アメリカ)予定の「Hustlers」に出演しています。

ティーンチョイスアワードやVMAアワードにノミネートもされているLizzoから目が離せません🤩

ちなみに「ミネソタヴァイキングス」は実在するアメリカンフットボールのチームです。

この曲はLizzo自身の経験が沢山入っていて、メールで振られた事やアメフト選手とデートしたなどが実体験だそうです。

歌詞👇

[Intro]

Why’re men great ‘til they gotta be great?

男ってどうして肝心な時にガッカリさせるのかしら?

Woo!

[Verse 1]

I just took a DNA test, turns out I’m 100% that bitch

DNA鑑定をしたら、私は100%あの噂のビッチだって知ったわ

Even when I’m crying crazy

めちゃくちゃ泣いてる時でもね

Yeah, I got boy problems, that’s the human in me

ええ私だって男に悩むわ、私の人間らしい部分よ

Bling bling, then I solve ‘em, that’s the goddess in me

でもすぐに解決しちゃうわ、私の女神らしい部分ね

You coulda had a bad bitch, non-committal

束縛しないような悪者ビッチと付き合えたのにね

Help you with your career just a little

ちょっとだけあんたのキャリアも助けてくれる女とね

You’re ‘posed to hold me down, but you’re holding me back

私を落ち着かせる役目なのに足を引っ張ってばかり

And that’s the sound of me not calling you back

そしてこれがあんたの電話に掛け直さない音よ

[Chorus]

Why’re men great ‘til they gotta be great? (‘til they gotta be)

男ってどうして期待だけさせるのかしら?

Don’t text me, tell it straight to my face (tell it straight to my face)

私にメッセージを送らないで直接言ってよ

Best friend sat me down in the salon chair (down in the salon)

親友にサロンへ連れて行かれた
Shampoo press, get you out of my hair (my hair)

シャンプーであなたを私の髪から洗い流すわ

Fresh photos with the bomb lighting

(bomb lighting)

最高の照明でイケてる写真を撮る

New man on the Minnesota Vikings (Minnesota Vikings)

新しい彼はアメリカンフットボール選手

Truth hurts, needed something more exciting (ooh, yeah, yeah, yeah, yeah)

真実って傷つくわよね、もっと興奮する何かが欲しかったの

Bom bom bi dom bi dum bum bay

[Verse 2]

You tried to break my heart?

私を失恋させようと思ったの?

Oh, that breaks my heart

あらなんて可哀想なのかしら

That you thought you ever had it

私があんたに恋してると思ったなんて

No, you ain’t from the start

そんな事ないから

Hey, I’m glad you’re back with your bitch

ねえ、あんたがあのビッチとよりを戻したのは嬉しいの

I mean, who would wanna hide this?

だってさ、誰がこれを隠そうとするの?

I will never, ever, ever, ever, ever be your side chick

あんたの二番目の女になんて絶対にならない

I put the sing in single

私は独身を謳歌してるの

Ain’t worried ‘bout a ring on my finger

指輪なんて全然気にしてない

So you can tell your friend, “shoot your shot” when you see ‘em

だからお友達に会ったら“やってみろ”って言ってもいいわよ

It’s okay, he already in my DMs

彼はもう私のDMにいるから大丈夫

[Chorus]

Why’re men great ‘til they gotta be great? (‘til they gotta be)

男ってどうして期待だけさせるのかしら?

Don’t text me, tell it straight to my face (tell it straight to my face)

私にメッセージを送らないで直接言ってよ

Best friend sat me down in the salon chair (down in the salon)

親友にサロンへ連れて行かれた
Shampoo press, get you out of my hair (my hair)

シャンプーであなたを私の髪から洗い流すわ

Fresh photos with the bomb lighting

(bomb lighting)

最高の照明でイケてる写真を撮る

New man on the Minnesota Vikings (Minnesota Vikings)

新しい彼はアメリカンフットボール選手

Truth hurts, needed something more exciting (ooh, yeah, yeah, yeah, yeah)

真実って傷つくわよね、もっと興奮する何かが欲しかったの

Bom bom bi dom bi dum bum bay

[Bridge]

I’ma hit you back in a minute (yeah, yeah)

もうすぐあんたに借りを返すから

I don’t play tag, bitch, I been it (one time)

鬼ごっこで追いかけられたりしない、私が鬼よ

We don’t fuck with lies (two times), we don’t do goodbyes (woo)

We just keep it pushing like ay-ay-ay

嘘は許さない、さようならも言わない、ただay-ay-ayって前に進むだけよ

I’ma hit you back in a minute (yeah, yeah)

もうすぐあんたに借りを返すから

I don’t play tag, bitch, I been it (one time)

鬼ごっこで追いかけられたりしない、私が鬼よ

We don’t fuck with lies (two times), we don’t do goodbyes (woo)

We just keep it pushing like ay-ay-ay

嘘は許さない、さようならも言わない、ただay-ay-ayって前に進むだけよ

[Chorus]

Why’re men great ‘til they gotta be great? (‘til they gotta be)

男ってどうして期待だけさせるのかしら?

Don’t text me, tell it straight to my face (tell it straight to my face)

私にメッセージを送らないで直接言ってよ

Best friend sat me down in the salon chair (down in the salon)

親友にサロンへ連れて行かれた
Shampoo press, get you out of my hair (my hair)

シャンプーであなたを私の髪から洗い流すわ

Fresh photos with the bomb lighting

(bomb lighting)

最高の照明でイケてる写真を撮る

New man on the Minnesota Vikings (Minnesota Vikings)

新しい彼はアメリカンフットボール選手

Truth hurts, needed something more exciting (ooh, yeah, yeah, yeah, yeah)

真実って傷つくわよね、もっと興奮する何かが欲しかったの

Bom bom bi dom bi dum bum bay

[Outro]

With the bomb lighting

最高の照明で

Minnesota Vikings

ミネソタヴァイキングス

Ooh, yeah, yeah, yeah, yeah

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★1 Sided Love – Blackbear

広告

Hey there folks!

今回はBlackbear🔥🔥🔥

2019年にリリースされたアルバム「Anonymus」に収録されているこの曲は、長く付き合っているカップルの別れ話です。

彼だけがこの関係が上手くいくよう努力しているのかなと感じました。どんな時でもどんな関係でも片思いは辛いですよね。

MVもなかなか悲しいです。

歌詞👇

[Chorus]

You’re too busy talking over me to hear what I’m sayin’

俺の言葉にかぶせるのに必死で俺の言ってる事が聞こえてない

You’re too high to realize

ハイになりすぎて気付けてない

I see through the smile that you’re fakin’

その作り笑顔もお見通しさ

You’re so into yourself, everyone else is overrated

自分に夢中すぎて,他人は過大評価なんだろ

And everything’s changing; is your heart worth breakin’?

全てが変化してる,君は失恋をする価値はあるのか?

[Verse 1]

One-sided, one-sided, one-sided love

片思い

Our time is, our time is, our time is up

俺達は時間切れだ

Trying to make this work, it ain’t enough

上手く行くよう努力してるのに、十分じゃない

One-sided, one-sided, one-sided love

片思い

[Pre-Chorus]

And you don’t even notice, do you?

それに君は気づいてもいないだろ?

Everything perfect to you

君にとっては全て完璧だもんな

Think you love the idea of us more than the real thing

現実よりも付き合ってる事実の方が好きだもんな

Hope your heart don’t break too much

あまり辛い失恋にならないといいな

[Chorus]

You’re too busy talking over me to hear what I’m sayin’

俺の言葉にかぶせるのに必死で俺の言ってる事が聞こえてない

You’re too high to realize

ハイになりすぎて気付けてない

I see through the smile that you’re fakin’

その作り笑顔もお見通しさ

You’re so into yourself, everyone else is overrated

自分に夢中すぎて,他人は過大評価なんだろ

And everything’s changing; is your heart worth breakin’?

全てが変化してる,君は失恋をする価値はあるのか?

[Verse 2]

I’m missin’ the way that it used to be

昔の関係が恋しいよ

You say I changed; maybe you changed me

俺が変わったと君は言うけど、君が俺を変えたのかもな

I swear lettin’ you down, lettin’ you down is hard enough

君を落ち込ませるのは辛いと誓うよ

When it’s one-sided, one-sided, one-sided love

一方通行の恋、片思いだとな

[Pre-Chorus]

You don’t even notice, do you?

君は気づいてもいないだろ?

Everything perfect to you

君にとっては全て完璧だもんな

Think you love the idea of us more than the real thing

現実よりも付き合ってる事実の方が好きだもんな

Hope your heart don’t break too much

あまり辛い失恋にならないといいな

[Chorus]

You’re too busy talking over me to hear what I’m sayin’

俺の言葉にかぶせるのに必死で俺の言ってる事が聞こえてない

You’re too high to realize

ハイになりすぎて気付けてない

I see through the smile that you’re fakin’

その作り笑顔もお見通しさ

You’re so into yourself, everyone else is overrated

自分に夢中すぎて,他人は過大評価なんだろ

And everything’s changing; is your heart worth breakin’?

全てが変化してる,君は失恋をする価値はあるのか?

[Outro]

Is your heart worth breakin’?

君は失恋をする価値はあるのか?

Is your heart worth breakin’?

君は失恋をする価値はあるのか?

Is your heart worth breakin’?

君は失恋をする価値はあるのか?

Is your heart worth breakin’?

君は失恋をする価値はあるのか?

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Fuck, I’m Lonely – Lauv with Anne-Marie

広告

Hey there folks!

今回はLauvとAnne-Marieのコラボ曲です🔥

“チーズバーガーのように、タイトルを見ればどんな曲かわかるタイトルなんだ”とLauvが言ったように、別れた後の曲です!

8/23配信開始のNetflixドラマ「13の理由」シーズン3にサウンドトラックでもあります。

Lauvと初めて会った時にAnneはチェダーチーズを持ってきたそうです😂想像するとシュール😂😂

歌詞👇

[Verse 1: Lauv]

I call you one time, two time, three time

君に一回、二回、三回も電話する

I  can’t wait no more

もう待てないよ

Your  fingers through my hair, that’s on my mind

俺の髪に触れる君の指が忘れられない

I know it’s been a minute since you walked right through that door

君があのドアから出て行ったばかりなのはわかってる

But I still think about you all the time

でもずーっと君の事を考えてるんだ

[Pre-Chorus: Lauv]

I  don’t know, I don’t know

わからないよ

How  I’m gonna make it out

どうここから抜け出せるかわからない

I don’t know, I don’t know

わからないよ

Now  you got me sayin’

こう言うしかないね

[Chorus: Lauv]

Fuck, I’m lonely, I’m lonely, I’m lonely as

クソっ、孤独だ、一人だ、寂しいよ

Fuck, come hold me, come hold me, come hold me

クソっ、ハグしに来てくれよ

It’s been me myself and why

Did  you go? Did you go?

一人ぼっちさ、どうして出て行ったんだ?

Oh, fuck, I’m lonely, I’m lonely, I’m lonely, lonely, lonely

ああ、クソっ、孤独だ、一人だ、寂しいよ

[Verse 2: Anne-Marie]

Yeah, I still watch the shows you showed me

あなたに教えてもらった番組は今でも見てる

I still drink that wine

あのワインもまだ飲んでる

But these days it tastes more bitter than sweet, hmm

でも最近は甘いより苦い味がするわ

And all my friends are way too drunk to save me from my phone

友達は酔いすぎて私を携帯から遠ざけられない

So sorry if I say some things I mean

本音を言ってしまったらごめんね

[Pre-Chorus: Anne-Marie & Lauv]

I  don’t know, I don’t know

わからないわ

How  I’m gonna make it out

どうここから抜け出せるかわからない

I don’t know, I don’t know

わからないの

Now  you got me sayin’

こう言うしかないわ

[Chorus: Anne Marie & Lauv, Anne-Marie]

Fuck, I’m lonely, I’m lonely, I’m lonely as

クソっ、孤独だ、一人だ、寂しいよ

Fuck, come hold me, come hold me, come hold me

クソっ、ハグしに来てくれよ

It’s been me myself and why

Did  you go? Did you go?

一人ぼっちさ、どうして出て行ったんだ?

Oh, fuck, I’m lonely, I’m lonely, I’m lonely, lonely, lonely I

ああ、クソっ、孤独だ、一人だ、寂しいよ

[Bridge: Lauv with Anne-Marie, Anne-Marie]

Miss those nights when you would come over

君が遊びに来てくれた夜が恋しいよ

Spent all night just tryna get closer

夜通し距離を縮めようとしてたよね

That was June and now it’s October

あれは6月だったのにもう10月だ

I don’t want, don’t want to get over

次に進みたくないよ

I miss those nights when you would come over

君が遊びに来てくれた夜が恋しいよ

Spent all night just tryna get closer

夜通し距離を縮めようとしてたよね

That was June and now it’s October

あれは6月だったのにもう10月だ

I don’t want, don’t want to get over you

Oh, get over you

前に進みたくないんだ

[Chorus: Lauv & Anne-Marie, Lauv]

Fuck, I’m lonely, I’m lonely, I’m lonely as

クソっ、孤独だ、一人だ、寂しいよ

Fuck, come hold me, come hold me, come hold me

クソっ、ハグしに来てくれよ

It’s been me myself and why

Did  you go? Did you go?

一人ぼっちさ、どうして出て行ったんだ?

Oh, fuck, I’m lonely, I’m lonely, I’m lonely, lonely, lonely I

ああ、クソっ、孤独だ、一人だ、寂しいよ

[Outro: Lauv & Anne-Marie, Lauv]

Miss those nights when you would come over

君が遊びに来てくれた夜が恋しいよ

Spent all night just tryna get closer

夜通し距離を縮めようとしてたよね

That was June and now it’s October

あれは6月だったのにもう10月だ

I don’t want, don’t want to get over

次に進みたくないよ

I miss those nights when you would come over

君が遊びに来てくれた夜が恋しいよ

Spent all night just tryna get closer

夜通し距離を縮めようとしてたよね

That was June and now it’s October

あれは6月だったのにもう10月だ

I don’t want, don’t want to get over you

Oh, get over you

前に進みたくないんだ

(Hmm, hmm)

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Unpredictable – Tilly Devries

広告

 

Hey there folks!

イギリス出身のTilly Devrisの紹介です❤️

2003年生まれの彼女は、芸能一家で育ったそうです!父はプロデューサー、兄達は歌手とラッパー、と幼い頃からショービズに関わっている彼女。YoutubeTiktokなどで人気を集め、2018年には、他のティーンアーティストと一緒にツアーをするくらい人気になりました!

最後にリリースした曲「Who I Am」はMVもあるので是非チェックしてください🥰

インスタもやっているので彼女が木になるなら@matildaa Go

歌詞👇

Doesn’t matter if you like me

あなたが私を好きかは関係ないわ

Something is about to change

何かが変わろうとしているのよ

I keep going higher

私は成長し続けるの

Whatever you do

あなたが何をしようと

Whatever you feel

あなたが何を感じようと

Now I know that it feels so right

これでいい気がするわ

Every step I make when I try

挑戦しようと行動するたびに

I keep going higher

私は成長し続けるの

Whatever you do

あなたが何をしようと

Whatever you feel

あなたが何を感じようと

Before the night is over I catch my breath

夜が明ける前に私は息を整えるの

A minute

1分もすれば

And I want you back

あなたに戻って欲しいと思ってしまう

Never ending game this is who I am

終わりのないゲーム、これが私よ

A little unpredictable

予測不能なの

Hey

Hey

Don’t you make it any harder

難しくしないでよね

If I want i just hit the door

欲しいものは自分から手に入れるから

It will always be my way

いつも私のやり方でいくわよ

I’m feelin’ so strong wherever I go

私がどこへ行こうと自分は強いと感じる

Now I know that it feels so right

これでいい気がするわ

Every step I make when I try

挑戦しようと行動するたびに

I keep going higher

私は成長し続けるの

Whatever you do

あなたが何をしようと

Whatever you feel

あなたが何を感じようと

Before the night is over I catch my breath

夜が明ける前に私は息を整えるの

A minute

1分もすれば

And I want you back

あなたに戻って欲しいと思ってしまう

Never ending game this is who I am

終わりのないゲーム、これが私よ

A little unpredictable

予測不能なの

Hey

Hey

Unpredictable

予測不能

I hope you know my intentions

私の目的をあなたがわかってる事を願うわ

Sometimes I lose myself

時々我を忘れてしまうの

Don’t you think it’s love somehow?

これって愛だと思う?

Complicated but getting stronger

複雑だけど強くなってる

I hope you know my intentions

私の目的をあなたがわかってる事を願うわ

Sometimes I lose myself

時々我を忘れてしまうの

Don’t you think it’s love somehow?

これって愛だと思う?

Complicated but getting stronger

複雑だけど強くなってる

Before the night is over I catch my breath

夜が明ける前に私は息を整えるの

A minute

1分もすれば

And I want you back

あなたに戻って欲しいと思ってしまう

Never ending game this is who I am

終わりのないゲーム、これが私よ

A little unpredictable

予測不能なの

Hey

Hey

Unpredictable

予測不能

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★comethru – Jeremy Zucker

広告

Hey there folks!

今回は3AM第10代🌙&Jeremy Zuckerの紹介&和訳です❤️

1997年生まれニュージャージー州🇺🇸出身のシンガーソングライターの彼は2015年から活動しています。

この曲は、就活などをして自立していく友人と、実家に住み歌手活動を続ける彼の気持ちや友達に会いに来て欲しい気持ちを歌っているそうです。

MVはビルの屋上で撮影されたシンプルなもので、彼の性格やライフスタイルが伝わってきました。

歌詞👇

[Verse 1]

I might lose my mind

頭がおかしくなりそうだ
Waking when the sun’s down

太陽が沈む頃に目覚める

Riding all these highs

物事が上手く行くのを

Waiting for the comedown

落ち着くのを待ってる

Walk these streets with me

この道を俺を歩こうよ

I’m doing decently

人並みにやってるよ

Just glad that I can breathe, yeah

息ができることに感謝してるだけなんだ

[Pre-Chorus]

I’m trying to realise

気付こうとしてるんだ

It’s alright to not be fine on your own

一人でいることに不満を抱いてもいいんだって

[Chorus]

Now I’m shaking, drinking all this coffee

これだけのコーヒーを飲んだから震えてる

These last few weeks have been exhausting

ここ数週間はきつかったんだ

I’m lost in my imagination

自分の妄想の中で迷子になってる

And there’s one thing that I need from you

君には1つだけ頼みがあるんだ

[Hook]

Can you come through, through
Through, yeah

会いに来てくれないかい

And there’s one thing that I need from you

君には1つだけ頼みがあるんだ

Can you come through?

会いに来てくれないかい

[Verse 2]

Ain’t got much to do

する事はあまりない

Too old for my hometown

地元に残るには年を取りすぎた

Went to bed at noon

お昼頃に眠りについた

Couldn’t put my phone down

携帯から目を離せなかったんだ

Scrolling patiently

スクロールをしつづける

It’s all the same to me

俺には全部同じに見える

Just faces on a screen, yeah

ただの画面上の顔さ

[Pre-Chorus]

I’m trying to realise

気付こうとしてるんだ

It’s alright to not be fine on your own

一人でいることに不満を抱いてもいいんだって

[Chorus]

Now I’m shaking, drinking all this coffee

これだけのコーヒーを飲んだから震えてる

These last few weeks have been exhausting

ここ数週間はきつかったんだ

I’m lost in my imagination

自分の妄想の中で迷子になってる

And there’s one thing that I need from you

君には1つだけ頼みがあるんだ

[Hook]

Can you come through, through
Through, yeah

会いに来てくれないかい

And there’s one thing that I need from you

君には1つだけ頼みがあるんだ

Can you come through?

会いに来てくれないかい

[Outro]

Through, through

Through, yeah

会いに来てくれないかい

And there’s one thing that I need from you

君には1つだけ頼みがあるんだ

Can you come through?

会いに来てくれないかい

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028