★和訳★everything i wanted – Billie Eilish

Billie Eilish

Hey there folks!

今回はBillie Eilishの新曲{everything i wanted}の和訳です😍

この曲は、ビリーが実際にみた悪夢の事と彼女と兄との信頼関係を歌っています。

歌詞👇

verse 1]

I had a dream

夢を見たの

I got everything I wanted

望んでいたものは全て手に入れていた

Not what you’d think

あなたが思ったような夢じゃないわ

And if I’m bein’ honest

それに正直に言うと

It might’ve been a nightmare

悪夢だったんだと思う

To anyone who might care

気にしてくれるような人達

Thought I could fly (Fly)

自分が飛べると思ったの

So I stepped off the Golden,mm

だからゴールデンゲート橋から飛び降りたの

Nobody cried (Cried,cried,cried,cried)

誰も泣かなかった

Nobody even noticed

誰も気づきさえしなかった

I saw them standing right there

そこに立っている彼らを見たわ

 Kinda thought they might care (Might

care,might care)

気にしてくれると思ったの

 

[Pre-Chorus]

I had a dream

夢を見たの

I got everything I wanted

望んだものは全て手に入れていたわ

But when I wake up,I see

でも目覚めたら、みたの

You with me

私といるあなたを

 

[Chorus]

And you say,“As long as I’m here,no one can hurt you

あなたはこう言ってくれる「僕がここにいる限り、誰も君を傷つけない

Don’t wanna lie here,but you can learn to

ここに横たわりたくなくても、慣れる事くらい君にはできるよ

If I could change the way that you see yourself

僕に君が自分を見る目を変えられたら

You wouldn’t wonder why you’re here,they don’t deserve you”

自分がここにいる理由を君は考えずに済む、彼らに君はもったいないよ」

 

[Verse 2]

I tried to scream

叫ぼうとしたの

But my head was underwater

でも私の頭は水面下にあった

They called me weak

彼らは私を弱虫呼ばわり

Like I’m not just somebody’s daughter

私が誰かの娘でないかのように

Coulda been a nightmare

悪夢だったのかしら

But it felt like they were right there

でも彼らがすぐそこにいるように感じたわ

And it feels like yesterday was a year ago

昨日がまるで一年前だったかのように感じる

But I don’t wanna let anybody know

でも誰にも知られたくないの

‘Cause everybody wants something from me now

だって誰もが私から何かを求めているから

And I don’t wanna let ‘em down

私は彼らをガッカリさせたくないの

 

[Pre-Chorus]

I had a dream

夢を見たの

I got everything I wanted

望んだものは全て手に入れていたわ

But when I wake up,I see

でも目覚めたら、みたの

You with me

私といるあなたを

 

[Chorus]

And you say,“As long as I’m here,no one can hurt you

あなたはこう言ってくれる「僕がここにいる限り、誰も君を傷つけない

Don’t wanna lie here,but you can learn to

ここに横たわりたくなくても、慣れる事くらい君にはできるよ

If I could change the way that you see yourself

僕に君が自分を見る目を変えられたら

You wouldn’t wonder why you’re here,they don’t deserve you”

自分がここにいる理由を君は考えずに済む、彼らに君はもったいないよ」

 

[Outro]

If I knew it all then,would I do it again?

あの時全てを知っていたら、私はまたやるのかしら?

Would I do it again?

私はまたやるのかしら?

If they knew what they said would go straight to my head

自分の言葉が私の頭に入るって彼らが自覚していたら

What would they say instead?

彼らは代わりに何を言うのかしら?

If I knew it all then,would I do it again?

Would I do it again?

あの時全てを知っていたら、私はまたやるのかしら?

If they knew what they said would go straight to my head

自分の言葉が私の頭に入るって彼らが自覚していたら

What would they say instead?

彼らは代わりに何を言うのかしら?

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028


コメント

タイトルとURLをコピーしました