「Japanese」タグアーカイブ

★和訳★Tusa – KAROL G,Nicki Minaj

広告

hey there folks!

今回はコロンビアのレゲトンアーティスト、Karol Gと大物ラッパーNicki Minajのコラボ曲です❤️

単語👇

j.O : Jerk Offの省略で、マスターベーションの意味がある

lay  low : 籠る、腹ばいになる

D : dickの省略

 

歌詞👇

[Intro: Karol G & Nicki Minaj, Ovy On The Drums]

¿Qué pasa contigo? Dímelo

どうしたの?教えてよ
Rrr!

O-O-Ovy on the Drums! (Mmm)

 

[Verso 1: Karol G]

Ya no tiene excusa (No, no)

彼女はもう言い訳しない

Hoy salió con su amiga dizque pa’ matar la tusa (Ah; tusa)

失恋を癒すために女友達と出掛けた

Que porque un hombre le pagó mal (Ah)

男に振り回されてしまったの

Está dura y abusa (Eh)

今じゃ彼女はハードで男の足元をみるようになった

Se cansó de ser buena

良い子でいるのに疲れたのよ

Ahora es ella quien los usa (Hmm-mm)

今度は彼女があいつらを振り回してる

Que porque un hombre le pagó mal (Mal)

男に振り回されてしまったから

Ya no se le ve sentimental (-tal)

彼女が感情的になる事はもうないわね

Dice que por otro man no llora, no (Llora)

もう男のために涙は流さないんだって

 

[Coro: Karol G]

Pero si le ponen la canción (Hmm)

でもあの曲がかかってしまたら

Le da una depresión tonta (Tonta)

彼女はとても悲しくなってしまうの

Llorando lo comienza a llamar

泣きながら彼に電話をかけてしまうの

Pero él la dejó en buzón (No)

でも彼は既読無視

¿Será porque con otra está (Con otra está)

他の女といるのかもね

Fingiendo que a otra se puede amar?

彼女の事を愛せるフリをしてるのかしら?

 

[Verso 2: Nicki Minaj]

Pero hice todo este llanto por nada

無意味に泣いてしまったわ

Ahora soy una chica mala

今の私は悪い子よ

And now you kickin’ and screamin’, a big toddler

あんたはガキのように癇癪を起こしてる

Don’t try to get your friends to come holla, holla

友達を使って近づかないで

Ayo (Kyuh!), I used to lay low (Uh-huh)

籠もりがちだったわ

I wasn’t in the clubs, I was on my J.O (Oop!)

クラブに行かなかった、自己処理をしてたのよ

Until I realized you a epic fail

あんたがとんでもない落ちぶれだって気付くまでね

So don’t tell your guys that I’m still your bae, yo (Ah!)

だからダチに私が彼女って言うのやめてよね

‘Cause it’s a new day, I’m in a new place (Uh-huh)

もう新しい1日なのよ、私は進んだの

Gettin’ some new D, sittin’ on a new face (Okay)

新しいものを咥えてる、新しい顔の上に座ってる

‘Cause I know I’m the baddest bitch that you ever really met (Oop!)

あんた出会ったビッチの中で一番ワルなのは私なんだから

You searchin’ for a badder bitch, and you ain’t met her yet (Oop!)

もっとワルなビッチを探してるけどあんたは未だに出会えてない

Ayo! Tell ‘em to back off, he wanna slack off

あいつらに下がれって言って、彼はシコりたいんだってさ

Ain’t no more booty calls, you gotta jack off

ヤりたいからって電話しないで、自分でやればいいんじゃない

It’s me and Karol G, we let them rats talk

私とKarol G、ネズミには鳴かせておきな

Don’t run up on us, ‘cause they lettin’ the MACs off (Rrr!)

私達に追いつけないわよ、MACの電源がついてないじゃない

 

[Coro: Karol G]

Pero si le ponen la canción (Hmm)

でもあの曲がかかってしまたら

Le da una depresión tonta (Tonta)

彼女はとても悲しくなってしまうの

Llorando lo comienza a llamar

泣きながら彼に電話をかけてしまうの

Pero él la dejó en buzón (No)

でも彼は既読無視

¿Será porque con otra está (Con otra está)

他の女といるのかもね

Fingiendo que a otra se puede amar?

彼女の事を愛せるフリをしてるのかしら?

Eh, a

 

[Verso 3: Karol G]

Un-un shot pa’ la pena profunda (Un shot, eh)

失恋の深い傷のためにショットを飲む

Y seguimo’ gastando la funda (La funda)

終わるまでどんどんいくわよ

Otro shot pa’ la mente (Yeah, yeah)

心のためにもう一杯

Pa’ que el recuerdo no la atormente (Ah; Oh)

そうすれば記憶に辛い思いをする事はないわ

Ya no le copia a nada (Na’)

何にも理解できない

Su ex ya no vale nada (Nada)

彼女の元彼はクズ

Se va pa’ la disco y sólo quiere perrear (Perrear)

クラブに行ってケツを振りたいだけなの

Pero se confunde cuando empieza a tomar (Tomar)

でも勘違いしちゃうからまた飲み始めるの

 

[Pre-Coro: Karol G]

Ella se cura con rumba (Ah)

彼女はパーティーで癒されるの

Y el amor pa’ la tumba (Yeah)

愛なんて葬ったのよ

To’ los hombre’ le zumban (Le zumban)

男にはからかわれてしまう

 

[Coro: Karol G]

Pero si le ponen la canción (Hmm)

でもあの曲がかかってしまたら

Le da una depresión tonta (Tonta)

彼女はとても悲しくなってしまうの

Llorando lo comienza a llamar

泣きながら彼に電話をかけてしまうの

Pero él la dejó en buzón (No)

でも彼は既読無視

¿Será porque con otra está (Con otra está)

他の女といるのかもね

Fingiendo que a otra se puede amar?

彼女の事を愛せるフリをしてるのかしら?

 

[Outro: Karol G & Nicki Minaj, Ovy On The Drums]

Hey, Karol G (Ajá; Karol G)

ねえ、Karol G

Nicki Minaj (Ah, ajá), hey

“The Queen” with “The Queen” (Ajá, jajaja)

『女王』と『女王』ね

O-O-Ovy on the Drums

Ay!

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Lovely – Billie Eilish ft. Khalid

広告

hey there folks!

今回はBillie EilishKhalidのコラボ曲紹介です🖤

この曲のテーマは『うつ病』。心の病で、ビリー自身も経験した辛い病気です。

今の状況から抜け出したいと歌っていて、『どんなに優しい言葉をかけられても状況が変わらないこともある、放って欲しい時もある』とインタビューで打ち明けています。

Netflixオリジナルドラマ『13の理由』で挿入歌としても使われています。

歌詞👇

Verse 1: Billie Eilish & Khalid]

Thought I found a way

道を見つけたかと思った

Thought I found a way out (found)

出口への道を見つけたのかと思った

But you never go away (never go away)

でもあなたは離れない(離れない)

So I guess I gotta stay now

だから私は残るべきなのかも

 

[Pre-Chorus: Billie Eilish & Khalid]

Oh, I hope some day I’ll make it out of here

いつかここを抜け出せることを願ってる

Even if it takes all night or a hundred years

一夜かかっても100年かかっても

Need a place to hide, but I can’t find one near

隠れる場所が欲しいのに近くにない

Wanna feel alive, outside I can’t fight my fear

生きていると感じたい、外では自分の恐怖に立ち向かえない

 

[Chorus: Billie Eilish with Khalid]

Isn’t it lovely, all alone

孤独って素敵よね

Heart made of glass, my mind of stone

私の心は繊細なのに頭は頑固

Tear me to pieces, skin to bone

私を粉々にして、肌から骨へと

Hello, welcome home

こんにちは、おかえりなさい

 

[Verse 2: Khalid with Billie Eilish]

Walking out of time

時間がなくなっていく

Looking for a better place (looking for a better place)

より良い場所を求めている

Something’s on my mind

何かが頭の中にある

Always in my head space

いつも頭の片隅にあるんだ

 

[Pre-Chorus: Billie Eilish & Khalid]

But I know someday I’ll make it out of here

でもいつかここを抜け出せるとわかっている

Even if it takes all night or a hundred years

一夜かかっても100年かかっても

Need a place to hide, but I can’t find one near

隠れる場所が欲しいのに近くにない

Wanna feel alive, outside I can’t fight my fear

生きていると感じたい、外では自分の恐怖に立ち向かえない

 

Chorus: Billie Eilish with Khalid]

Isn’t it lovely, all alone

孤独って素敵よね

Heart made of glass, my mind of stone

私の心は繊細なのに頭は頑固

Tear me to pieces, skin to bone

私を粉々にして、肌から骨へと

Hello, welcome home

こんにちは、おかえりなさい

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡you should see me in a crown – Billie Eilish

広告

Hey there folks!

今回はBillie Eilishの和訳です👑

権力を持っていたら人々を自分に従わせると歌っています。

ドラマ『シャーロック』の悪役が言ったセリフにインスパイアされたそうです。

MV👇

歌詞👇

Bite my tongue, bide my time

言いたい事を我慢して、チャンスを待つ

Wearing a warning sign

警告のサインを身にまとって

Wait ‘til the world is mine

世界が私のものになるまで待つ

Visions I vandalize

幻想は私がぶち壊すわ

Cold in my kingdom size

私の王国の大きさくらいの冷たさ

Fell for these ocean eyes

その海のような瞳に恋をしたの

 

[Chorus]

You should see me in a crown

王冠をつけた私を想像しなさい

I’m gonna run this nothing town

この無意味な街を支配するわ

Watch me make ‘em bow
One by one by one

一人ずつ私に従わせるから見てなさいよ

One by one by

一人ずつ
You should see me in a crown

王冠をつけた私を想像しなさい

Your silence is my favorite sound

あなたの沈黙が私のお気に入りの音よ

Watch me make ‘em bow

One by one

一人ずつ私に従わせるから見てなさい

One by one by

一人ずつ

 

[Verse 2]

Count my cards, watch them fall

自分のチャンスを待ってる、奴らが落ちぶれるのを眺める

Blood on a marble wall

純白は血で汚れる

I like the way they all

Scream

奴らの叫び声が好きなの

Tell me which one is worse

どっちが最悪教えてよ

Living or dying first

このまま生きるか先に死ぬか

Sleeping inside a hearse

霊柩車の中で眠っているわ

I don’t dream

私は夢は見ないの

You say

Come over baby

I think you’re pretty

ベイビーこっちへ来いよ

君は可愛いと思う

とあなたは言う

I’m okay

私は気にしないわ

I’m not your baby

私はあなたのベイビーじゃなくても

If you think I’m pretty

あなたが私を可愛いと思ってくれるなら

 

[Chorus]

You should see me in a crown

王冠をつけた私を想像しなさい

I’m gonna run this nothing town

この無意味な街を支配するわ

Watch me make ‘em bow
One by one by one

一人ずつ私に従わせるから見てなさいよ

One by one by

一人ずつ

You should see me in a crown

王冠をつけた私を想像しなさい

Your silence is my favorite sound

あなたの沈黙が私のお気に入りの音よ

Watch me make ‘em bow

一人ずつ私に従わせるから見てなさいよ

One by one by one

一人ずつ

Watch me make ‘em bow

一人ずつ私に従わせるから見てなさいよ

One by one by one

一人ずつ

 

[Chorus]

Crown
I’m gonna run this nothing town

この無意味な街を支配するわ

Watch me make ‘em bow
One by one by one

一人ずつ私に従わせるから見てなさいよ

One by one by one

一人ずつ

You should see me in a crown

王冠をつけた私を想像しなさい

Your silence is my favorite sound

あなたの沈黙が私のお気に入りの音よ

Watch me make ‘em bow

一人ずつ私に従わせるから見てなさいよ

One by one by one

一人ずつ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Eastside – Benny Blanco, Halsey & Khalid

広告

Hey there folks!

今回はKhalidHalseyのコラボ曲です🥳

音楽プロデューサーBenny Blancoが手掛けたこの曲、別れてしまった恋人の事を二つの視点から歌っています🌸

歌詞👇

[Intro: Khalid]

Uh
Yeah, yeah

 

[Verse 1: Khalid]

When I was young, I fell in love

若い頃に恋をした

We used to hold hands, man, that was enough (yeah)

最初は手を繋ぐだけで充分だった

Then we grew up, started to touch

でも互いに成長したら、イチャつくようになった

Used to kiss underneath the light on the back of the bus (yeah)

バスの後ろの座席でライトの下キスをしてた

Oh no, your daddy didn’t like me much

君のパパにはあまり好かれていなかった

And he didn’t believe me when I said you were the one

君が運命の人だと言っても彼は信じなかった

Oh, every day she found a way out of the window to sneak out late

彼女は毎晩遅くに窓から抜け出していたんだ

 

[Pre-Chorus: Khalid]

She used to meet me on the Eastside

彼女とはよくイーストサイドで待ち合わせをした

In the city where the sun don’t set

太陽が沈まない街で

And every day you know that we ride

Through the backstreets of a blue Corvette

俺達が毎日青いコルベットを裏道で乗り回したのを覚えてるかい

Baby, you know I just wanna leave tonight

ベイビー今夜俺はここを離れたいだけなんだ

We can go anywhere we want

二人が望む場所どこへでも行ける

Drive down to the coast, jump in the sea

海岸沿いをドライブして、海に飛び込む

Just take my hand and come with me, yeah

俺の手を握ってついてきてくれ

 

[Chorus: Khalid]

We can do anything if we put our minds to it

その気になれば俺達は何でもできる

Take your whole life then you put a line through it

人生を振り返って線引きをしてみろ

My love is yours if you’re willing to take it

受け入れてくれるなら俺の愛は全て君のだ

Give me your heart ‘cause I ain’t gonna break it

傷つけはしないから君のハートを捧げてくれ

So come away, starting today

だから来いよ、今日からはじめよう

Start a new life, together in a different place

新しい人生を始めよう、新しい場所で一緒に

We know that love is how all these ideas came to be

こんなアイディアが出てくるのが愛だとお互いわかってる

So baby, run away with me

だからベイビー、俺と逃げよう

 

Verse 2: Halsey]

Seventeen and we got a dream to have a family

A house and everything in between

17歳で私達は家族を作って家をもつ夢があった

And then, oh, suddenly we turned twenty-three

そして突然23歳になった

Now we got pressure for taking our life more seriously

今じゃ人生をもっと真面目に捉えろとプレッシャーがかかる

We got our dead-end jobs and got bills to pay

手に入れたのは先の見えない仕事や請求書

Half our friends are now our enemies

友達の半分は今じゃ敵になった

Now I-, I’m thinking back to when I was young

若い頃を思い返してるわ

Back to the day when I was falling in love

恋をしていた時を思い返してるわ

 

[Pre-Chorus: Halsey]

He used to meet me on the Eastside

彼とはよくイーストサイドで待ち合わせをしたわ

In the city where the sun don’t set

太陽の沈まない街で

And every day you know that we ride

Through the backstreets of a blue Corvette

私達が毎日青いコルベットを裏道で乗り回したのを覚えてるかしら

Baby, you know I just wanna leave tonight

ベイビー今夜私はここを離れたいだけなの

We can go anywhere we want

二人の望む場所どこへでも行ける

Drive down to the coast, jump in the sea

海岸沿いをドライブして、海に飛び込む

Just take my hand and come with me, yeah

私の手を握ってついてきて

Singing

歌いながら

 

[Chorus: Halsey & Khalid]

We can do anything if we put our minds to it

その気になれば俺達は何でもできる

Take your whole life then you put a line through it

人生を振り返って線引きをしてみろ

My love is yours if you’re willing to take it

受け入れてくれるなら俺の愛は全て君のだ

Give me your heart ‘cause I ain’t gonna break it

傷つけはしないから君のハートを捧げてくれ

So come away, starting today

だから来いよ、今日からはじめよう

Start a new life, together in a different place

新しい人生を始めよう、新しい場所で一緒に

We know that love is how all these ideas came to be

こんなアイディアが出てくるのが愛だとお互いわかってる

So baby, run away with me

だからベイビー、俺と逃げよう

 

[Bridge: Halsey & Khalid]

Run away, now

さあ、今逃げよう

Run away, now

さあ、逃げよう

Run away, now

さあ逃げよう

Run away, now

さあ逃げよう

Run away, now

さあ逃げよう

Run away, now

さあ逃げよう

 

[Outro: Halsey & Khalid]

He used to meet me on the Eastside

彼とはよくイーストサイドで待ち合わせをしたわ

She used to meet me on the Eastside

彼女とはよくイーストサイドで待ち合わせをした

He used to meet me on the Eastside

彼とはよくイーストサイドで待ち合わせをしたわ

She used to meet me on the Eastside

In the city where the sun don’t set

太陽の沈まない街で

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Piggy Back – Melanie Martinez

広告

Hey there folks!

今回はMelanie Martinezのシングル『Piggy Back』の和訳です🐽🌈

SoundCloudでリリースされたこの曲は彼女自身の人生を歌っています。ティモシー・ヘラーとの間で起こった事、今までのキャリアで失った友人などのことも歌詞に入っています。

歌詞👇

I was three years old

All I wanted was the music and

3歳の頃は音楽が全てだった

My parents were doing everything they could

両親は出来る事は何でもしてくれた

To move away from our place working over time always

引っ越すためにいつも残業していたの

While I sat up in my grandma’s project building coloring, oh

私はお婆ちゃんの家でつみ木やぬり絵をしていたの

Moved to a small town and started to, started to grow

小さな町へ引越してから育ちはじめたの

Poetry written, I’m singing and dancing, oh

詩を書いたり、歌って踊ったりもした

Photographs, painting, cartoons

写真にお絵かき、アニメ

That’s all I know

私が知っているのはそれだけ

That’s all I know, oh

私が知っているのはそれだけ

I have one best friend to this very fucking day

クソみたいな日々を過ごした親友がいたわ

Since we were five years old and I fucking moved away

5歳から一緒だったのに私は引越してしまったの

I wish I never did cause she’s the only one who sees me

For who I really am

引っ越さなければよかった、だって彼女だけが本当の私を見てくれたの

instead of how many I reach, oh

私の成功だけじゃなくてね

 

[Pre-Chorus]

Trusted too many fake people while I was still young

若い頃は沢山の偽善者を信用してしまったわ

Gave them the benefit of the doubt, I was so wrong

疑う事を忘れていたわ、私は間違っていたの

I cut them off and they came for blood

縁を切ったら彼らに復讐をされたわ

Cause they know they ain’t getting no more

自分達がもう利益を得られないってわかってるからよ

 

[Chorus]

I’m so done with playing piggy back, oh

利用されるのに疲れたの

Swear to god I wished y’all all the best, oh

あなた達に成功を祈ったと神に誓うわ

You’re lying your way to try to gain a piece of me

あなたは私の一部を手に入れようと嘘をついてる

When you could never come close cause I know my destiny

私は自分の運命を知っているからあなたは近づくことすらできないのに

I worked hard for my shit

私は成功のために努力したのよ

Put my love in this shit

この成功に愛を注いだのよ

Now you’re trying to kill my name for some fame

あなたは名声を手に入れるために私の名前を殺そうとしてる

What is this?

何なのよ?

Tried to help you do your shit

あなたを手助けしようしたのに

Encouraged you to work on it

背中を押してあげたのに

Was a good friend and you used that to your advantage

良い友達だったのにあなたはそれを利用した

 

Verse 2]

Now I’m 22 and I’ve had a crazy year of

22歳の年はクレイジーだったわ

Isolation from all the plastic people here

プラスチックのような人達から距離を置いたの

I cannot wait for the day

I can finally move away

戻れる日が待ちきれないわ

Back to New York City where the realest people really stay, oh

本当に正直な人達がいるニューヨークに戻れる日が

Spent this whole time writing away my heart and my soul

歌詞に心と魂をさらけ出す事に時間を費やしたの

The people I surround myself with have hearts filled with gold

今に私のまわりにいる人達はみんな黄金のハートの持ち主よ

Love and empathy are things that we hold so close

愛と共感を私達は大事にしているの

Trying to learn and evolve

学んで成長しようとしているのよ

 

[Chorus]

I’m so done with playing piggy back, oh

利用されるのに疲れたわ

Swear to god I wished y’all all the best, oh

神に誓うわ、あなた達に成功を祈ったのよ

You’re lying your way to try to gain a piece of me

あなたは私の一部を手に入れようとして嘘をついてる

When you could never come close cause I know my destiny

私は自分の運命を知っているからあなたは近づくことすらできないのに

I worked hard for my shit

私は成功のために努力したのよ

Put my love in this shit

この成功愛を注いだのよ

Now you’re trying to kill my name for some fame

あなたは名声を手に入れるために私の名前を殺そうとしてる

What is this?

何なのよ?

Tried to help you do your shit

あなたを手助けしようしたのに

Encouraged you to work on it

背中を押してあげたのに

Was a good friend and you used that to your advantage

良い友達だったのにあなたはそれを利用した

 

[Outro]

I’m so done with playing piggy back, oh

利用されるのに疲れたわ

Swear to god I wished y’all all the best, oh

神に誓うわ、あなた達に成功を祈ったのよ

You’re lying your way to try to gain a piece of me

あなたは私の一部を手に入れようとして嘘をついてる

When you could never come close cause I know my destiny

私は自分の運命を知っているからあなたは近づくことすらできないのに

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Girls – Rita Ora ft. Cardi B,Bebe Rexha, Charli XCX

広告

Hey there folks!

今回はRita Ora,Charli XCX,Bebe Rexha,Cardi Bの豪華コラボ曲です🥳

女の子とキスしたい楽しみたいと歌っていますが、Hayley KiyokoをはじめとするLGBTQの方から『ステレオタイプすぎる』『ファッションや遊びの一部じゃない』と批判があったようです。

MVもぜひチェックしてください💥

歌詞👇

[Verse 1: Rita Ora]

Her name is Lara, we learned a lot, ah

彼女の名前はラーラ、私達は沢山学んだわ

How to do it, like we do it like we wanna

We just know, we just know

自分がしたいようにするにはどうしたらいいかを

私達は元々わかってるのよ

I ain’t one-sided, I’m open-minded

私は頑固じゃないわ、なんでも受け入れられるの

I’m fifty-fifty and I’m never gonna hide it

私は半々よ、それを隠すつもりはないわ

You should know, eh, you should know, ayy

あなたは知っているはず、わかっているはず

 

[Pre-Chorus: Charli XCX]

All summer, we’ve been in the ‘bu

夏はずっと二人でマリブにいた

’68 Chevy with nothin’ to do

68年のシボレーに乗って暇を持て余してた

Just rollin’ J’s, kush lovin’

大好きなマリファナをただ吸ってた

And last night, yeah, we got with the dude

昨夜はね、男といたの

I saw him, he was lookin’ at you

彼があなたを見てたのが見えたから

So I said, “Hey,” kush lovin’

私から彼に声をかけたの

 

[Chorus: Rita Ora & Charli XCX]

Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls

時々女の子にキスをしたくなるの

Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls

赤ワイン、ただ女の子にキスをしたいだけ

Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls

時々女の子にキスをしたくなるの

Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls

赤ワイン、ただ女の子にキスをしたいだけ

Girls, girls, girls, girls, girls

女の子に

 

[Verse 2: Bebe Rexha & Charli XCX]

You know I tamed it, and then I named it

手懐けて、名前もつけたの

I put the lion in the cage and then I laid with

Her all night (all night), her all night, yeah

ライオンを檻に入れて彼女と一晩中寝たの

I’m the hunter and she the prey, yeah

私がハンターで彼女は獲物

I’m the thriller and the killer and the saviour

私はスリラー、キラーでもあり救世主でもあるのよ

Up all night, we up all night, yeah (do it one more time)

私達は一晩中起きていたの

(もう一度やりましょう)

 

[Pre-Chorus: Rita Ora with Bebe Rexha]

All summer, we’ve been in the ‘bu

夏はずっと二人でマリブにいた

’68 Chevy with nothin’ to do

68年のシボレーに乗って暇を持て余してた

Just rollin’ J’s, kush lovin’

大好きなマリファナをただ吸ってた

 

[Chorus: Bebe Rexha, Rita Ora & Charli XCX]

Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls

時々女の子にキスをしたくなるの

Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls

赤ワイン、ただ女の子にキスをしたいだけ

Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls

時々女の子にキスをしたくなるの

Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls

赤ワイン、ただ女の子にキスをしたいだけ

Girls, girls, girls, girls, girls

女の子に

 

[Bridge: Charli XCX, Rita Ora, Both & (Cardi B)]

She gettin’ down with me, yeah-ah

彼女は私と一緒に落ちていく

She gettin’ down with me, yeah-ah

彼女は私と一緒に落ちていく

She gettin’ down with me, yeah-ah

彼女は私と一緒に落ちていく

Oh, we can go up

私達は上へ行ける

She gettin’ down with me, yeah-ah

彼女は私と一緒に落ちていく

She gettin’ down with me, yeah-ah (Rita)

彼女は私と一緒に落ちていく

She gettin’ down with me, yeah-ah (look, Cardi)

彼女は私と一緒に落ちていく

 

[Verse 3: Cardi B]

Now I could be your lipstick, just for one night (one night)

一晩だけでいいからあなたの口紅になりたい

Girls just wanna have fun and have their funds right (yeah)

女の子達はただ楽しみたいの、お金が欲しいの

I mean, say my name, say my name, say my name (say my name)

私の名前を呼んでよ

It tastes good just rollin’ off your tongue, right? (Hurrr)

舌でころがすのは美味しいでしょ?

I put this MAC on your lips, so pucker up (mwah)

このMacをあなたの唇に塗ってるのよ、口をすぼめて

We ain’t never heard of you ‘cause you ain’t done enough (no)

十分にやっていないからあなたの噂も聞かない

And I don’t gotta introduce myself (Cardi!)

私は自己紹介も必要ないの

I’m too sexy, I seduce myself (Bardi!)

私はセクシーすぎて自分を誘惑しちゃうの

Seven-figure, never need a nigga (nope)

100万ドルはあるのよ、男が必要になった事はない

I steal your bitch, have her down with the scissor

あんたの女の子を奪って女同士でヤっちゃうわ

Tonight, I don’t want a dog, I want a kitten (eeeooowww)

今夜は犬じゃなくて猫が欲しいの

I might French a girl from Great Britain

イギリスから来た子とフレンチキスをするかもね

 

Chorus: Rita Ora, Bebe Rexha, Charli XCX & Cardi B]

Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls

時々女の子にキスをしたくなるの

Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls

赤ワイン、ただ女の子にキスをしたいだけ

Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls

時々女の子にキスをしたくなるの

Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls

赤ワイン、ただ女の子にキスをしたいだけ

Girls, girls, girls, girls, girls

女の子に

 

[Outro: Rita Ora, Bebe Rexha, Charli XCX & Cardi B]

She gettin’ down with me, yeah-ah

彼女は私と一緒に落ちていく

She gettin’ down with me, yeah-ah

彼女は私と一緒に落ちていく

She gettin’ down with me, yeah-ah (yeah)

彼女は私と一緒に落ちていく

She likes, she likes (aha)

She gettin’ down with me, yeah-ah (yeah)

彼女は私と一緒に落ちていく

She gettin’ down with me, yeah-ah (ah-ha)

彼女は私と一緒に落ちていく

She gettin’ down with me, yeah-ah

彼女は私と一緒に落ちていく

Girls, girls, girls, girls, girls

女の子たち

Hehehehe-aha (hahahahaaa)

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Only One – Sebastian Yatra ft. Isabela Merced

広告

hey there folks!

今回はシンガーソングライターのSebastian Yatraと歌手兼女優のIsabela Mercedのコラボ曲です❤️

とてもロマンチックな曲で、ブラジルのテレビドラマの挿入歌でもありました。

ちなみにIsabelaは芸名をIsabela MonerからIsabela Mercedに変えています。

歌詞👇

[Verso 1: Sebastián Yatra & Isabela Moner]

I remember when I met you

君に出会った頃の事を覚えてるよ

I didn’t want to fall

惚れたくなかったんだ

I felt my hands were shaking ‘cause you looked so beautiful

君がすごく綺麗だったから手が震えるのを感じたんだ

I remember when you kissed me

あなたがキスしてくれた時の事を覚えているわ

I knew you were the one

運命の人だって確信したの

And oh my hands were shaking when you played my favorite song

あなたが私の大好きな曲を弾いてくれた時私の手は震えていたのよ

 

[Pre-Coro: Sebastián Yatra & Isabela Moner, Sebastián Yatra]

I don’t know why, but every time I look into your eyes

なぜかわからないけど、君の瞳をみるたびに

I see a thousand falling shooting stars and yes I love you

何千もの流れ星がみえる、そうさ、君を愛しているよ

I can’t believe that every night you’re by my side

毎晩僕の隣に君がいてくれるなんて信じられない

 

[Coro: Sebastián Yatra & Isabela Moner]

Promise I’ll stay here ‘till the morning

朝までここにいると約束するよ

And pick you up when you’re falling

君が落ちていても僕が助けてあげるから

When the rain gets rough, when you’ve had enough

雨が激しくなって、君が諦めそうになっても

I’ll just sweep you off your feet and fix you with my love

君を抱き上げて僕の愛で君を治してあげるよ

My only one

僕の唯一の恋人

My only one

僕の唯一の恋人

 

[Verso 2: Sebastián Yatra & Isabela Moner]

Tell me how you do it

どうやるのか教えてくれ

I can barely breathe with the smile you get

笑顔を向けられると息するのもやっとだ

You get the best of me and all I really want is to give you all of me

ベストな僕を引き出してくれるし君には僕の全てを捧げたいんだ

Tell me how you do it

どうやってるのか教えてよ

How you bring me back

どうやって私を引き戻してるの

You bring me back to life then make my heartbeat stop, I can’t take it

私を生き返らせては胸の鼓動を止まらせる、耐えられないわ

 

[Pre-Coro: Sebastián Yatra & Isabela Moner

I don’t know why, but every time I look into your eyes

なぜかわからないけど、君の瞳をみるたびに

I see a thousand falling shooting stars and yes I love you

何千もの流れ星がみえる、そうさ、君を愛しているよ

I can’t believe that every night you’re by my side

毎晩僕の隣に君がいてくれるなんて信じられない

 

[Coro: Sebastián Yatra & Isabela Moner, Isabela Moner & Sebastián Yatra]

Voy a cuidarte por las noches

夜でも君を支えるよ

Voy a amarte sin reproches

君の全てを愛するよ

Te voy a extrañar en la tempestad

嵐の中でも君を恋しく思うよ

Y aunque existan mil razones para renunciar

何千もの諦めるべき理由があったとしても

Promise I’ll stay here ‘till the morning

朝までここにいると約束するよ

And pick you up when you’re falling

君が落ちていても僕が助けてあげるから

When the rain gets rough, when you’ve had enough

雨が激しくなって、君が諦めそうになっても

I’ll just sweep you off your feet and fix you with my love

君を抱き上げて僕の愛で君を治してあげるよ

My only one, there’s no one else

僕の唯一の恋人、他にはいない

My only one, there’s no one else

僕の唯一の恋人、他にはいない

You are my only one

君は僕の唯一の恋人

It’s just there’s no one else, ouh, uoh

君だけなんだ

My only one

君は僕の唯一の恋人

My only

僕の唯一の

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Don’t Go Ever Breaking My Heart – Backstreet Boys

広告

hey there folks!

今回はBackstreet Boysの和訳です❤️

90年代に『I want you that way』で人気が爆発し今でも幅広い年齢層のファンがいて、ボーイバンドの元祖ある彼ら今でもワールドツアーを行う人気ぶりです。

新しい恋をはじめたいけど傷つきたくないと歌っています。

歌詞👇

[Verse 1: Nick Carter]

I got mixed emotions

感情が混ざってるんだ

Did I finally find me a river that could lead me out to the ocean?

海へと導いてくれる川を俺はやっと見つけられたのか?

‘Cause I’ve only ever known the kind of love

That leaves you battered and broken

終わる頃にはボロボロで壊れた自分がいる愛しか知らないんだ

So forgive me for my mixed emotions, yeah yeah

だから俺の混ざった感情を許してくれ

 

[Pre-Chorus: All]

I’m not that kind of person

俺はそんな奴じゃない

Who can fall in and out of love with you

君に恋をして冷めるような奴じゃない

That’s not what love’s supposed to do

愛はそうであるべきじゃないよ

I’m not that kind of person

俺はそんな奴じゃない

Who can fall in and out of love with you

君に恋をして冷めるような奴じゃない

That’s not what love’s supposed to do

愛はそうであるべきじゃないよ

 

[Chorus: All]

Baby, don’t go breaking my heart, breaking my heart

ベイビー、俺のハートを壊さないでくれ

Baby, don’t go breaking my heart, breaking my heart

ベイビー俺のハートを傷つけないでくれ

‘Cause it’s the only one I got

俺にはこのハートしかないんだ

‘Cause it’s the only one I got

俺にはこのハートしかないんだ

 

[Verse 2: AJ McLean]

Am I being too open?

心を開きすぎか?

Cause I told you everything I have to say

君に言うべき事は全て言った

And now we’re having a moment

そして二人はその瞬間に浸ってる

Does it make you wanna pack up all your things and drive away like you stole it?

盗んだかのように荷物をまとめて車を飛ばしたくなるかい?

Just forgive me if I’m being too open

素直になりすぎてしまったなら許してくれ

No no no no, yeah yeah yeah

 

Pre-Chorus: All]

I’m not that kind of person

俺はそんな奴じゃない

Who can fall in and out of love with you

君に恋をして冷めるような奴じゃない

That’s not what love’s supposed to do

愛はそうであるべきじゃないよ

(what love’s supposed to do)

I’m not that kind of person

俺はそんな奴じゃない

Who can fall in and out of love with you

君に恋をして冷めるような奴じゃない

That’s not what love’s supposed to do

愛はそうであるべきじゃないよ

 

[Chorus: All]

Baby, don’t go breaking my heart, breaking my heart

ベイビー、俺のハートを壊さないでくれ

Baby, don’t go breaking my heart, breaking my heart

ベイビー俺のハートを傷つけないでくれ

‘Cause it’s the only one I got

俺にはこのハートしかないんだ

Cause it’s the only one I got

俺にはこのハートしかないんだ

 

[Bridge: Nick Carter]

I’ve been broken, I’ve been bruised

俺は壊されたんだ、傷けられたんだ

But now I’m all in ‘cause of you

でも君のためならまた愛する事ができるよ

So if you’re gonna love me, love me right, yeah

だから俺を愛してくれるなら、ちゃんと愛してくれ

But if you’re gonna be someone that hurts somebody just for fun

でも君が遊びで人を傷つけるのが好きなら

Then do it to a heart that isn’t mine

俺じゃなく他の人でやってくれ

 

Chorus: All]

Baby, don’t go breaking my heart, breaking my heart

ベイビー、俺のハートを壊さないでくれ

Baby, don’t go breaking my heart, breaking my heart

ベイビー俺のハートを傷つけないでくれ

‘Cause it’s the only one I got

俺にはこのハートしかないんだ

‘Cause it’s the only one I got

俺にはこのハートしかないんだ

Baby, don’t go breaking my heart, breaking my heart

ベイビー、俺のハートを壊さないでくれ

Baby, don’t go breaking my heart, breaking my heart

ベイビー俺のハートを傷つけないでくれ

Cause it’s the only one I got

俺にはこのハートしかないんだ

It’s the only one, it’s the only one I got

一つしか、このハートしかないんだ

‘Cause it’s the only one I got

俺にはこのハートしかないんだ

Baby don’t go…

ベイビー行かないでくれ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Sunday Morning – Maroon 5

広告

Hey there folks!

今回はMaroon5の『Sunday Morning』の和訳です☕️

日曜日の朝にリラックスしながら聴きたくなるこの曲は、2002年にリリースされたMaroon5のデビューアルバムに収録されたものです。

歌詞👇

[Verse 1]

Sunday morning, rain is falling

日曜の朝、雨が降っている

Steal some covers, share some skin

毛布を少し奪って、肌を分け合うんだ

Clouds are shrouding us in moments unforgettable

雲が俺達を忘れられない思い出で包んでくれる

You twist to fit the mold that I am in

君は俺のところへ入ろうと体をねじる

 

[Refrain]

But things just get so crazy, living life gets hard to do

でも物事はクレイジーになって、生きるのが難しくなっていく

And I would gladly hit the road, get up and go if I knew

もしわかっていたら、喜んで旅に出るよ

That someday, it would lead me back to you

旅の終わりに君の元へと帰れるとわかっていたら

That someday, it would lead me back to you (someday)

旅の終わりに君の元へと帰れるとわかっていたら(いつの日か)

 

[Chorus]

That may be all I need

もしかしたら俺に必要なのはそれだけかも

In darkness, she is all I see

暗闇で見えるのは、彼女の姿だけ

Come and rest your bones with me

さあ二人でくつろごうよ

Driving slow on Sunday morning

日曜の朝にゆっくりドライブをするんだ

And I never want to leave

離れたいとは思わないよ

 

[Verse 2]

Fingers trace your every outline

君の体を指がなぞっていく

Paint a picture with my hands

俺の手で絵を描くんだ

Back and forth, we sway like branches in a storm

嵐の枝のように、俺達は行ったり来たりしている

Change the weather, still together when it ends

天気が変わっても、終わってもまだ一緒にいるのさ

 

[Chorus]

That may be all I need

もしかしたら俺に必要なのはそれだけかも

In darkness, she is all I see

暗闇で見えるのは、彼女の姿だけ

Come and rest your bones with me

さあ二人でくつろごうよ

Driving slow on Sunday morning

日曜の朝にゆっくりドライブをするんだ


And I never want to leave

離れたいとは思わないよ

 

Refrain]

But things just get so crazy, living life gets hard to do

でも物事はクレイジーになって、生きるのが難しくなっていく

Sunday morning, rain is falling and I’m calling out to you

日曜の朝、雨が降っていて俺は君の名前を呼んでる

Singing, someday it’ll bring me back to you

歌っているんだ、いつかそれが俺を君の元へと導いてくれるのさ

Find a way to bring myself back home to you

君の元へと帰れる道を探しているんだ

 

[Chorus]

And you may not know

君は知らないかもしれない

That may be all I need

もしかしたら俺に必要なのはそれだけかも

In darkness, she is all I see (you are all I see)

暗闇で見えるのは、彼女の姿だけ(俺に見えるのは君だけ)

Come and rest your bones with me

さあ二人でくつろごうよ

Driving slow on Sunday morning

日曜の朝にゆっくりドライブをするんだ

Driving slow, ooh, yeah, yeah…

ゆっくりドライブするんだ

 

[Outro]

It’s a flower in your hair

君の髪に飾られた花

I’m a flower in your hair

俺は君の髪に飾られた花

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Take Me Back To London – Ed Sheeran ft. Stormzy

広告

Hiya! 🇬🇧

今回はEd SheeranStormzyの二度目のコラボとなる「Take me back to London」を和訳しました!

故郷ロンドンを思い出しながら友人との付き合いや人生について歌っています。

ちなみに彼らが初めてコラボしたのは『Shape Of You (Stormzy remix)』で、2017年のBrit Awardsで一緒にパフォーマンスをしています。

いつものラブソングとは違った雰囲気のエドが聴けます🥰

Words👇

Grime ロンドン生まれのヒップホップジャンルで、

Crisps ポテトチップス

Supermalt アルコールやカフェインが入っていないモルト飲料。ビタミンBが豊富。

Brits イギリスで英国レコード産業協会によって開催される音楽の祭典式

Glasto  イングランドのピルトンで行われる大規模野外ロック・フェスティバル

 

歌詞👇

[Chorus: Ed Sheeran & Stormzy]

Jet plane headed up to the sky

空を目指すジェット機

Spread wings in the clouds, getting high

ハイになりながら空の上で羽を広げる

We ain’t hit a rave in a while

最近はデカいパーティーに行ってない

So take me back to London (Yo)

だから俺をロンドンへ連れて行ってくれ

 

[Verse 1: Stormzy]

I do deals, but I never get twanged (Twanged)

取引はするが吸った事はねえ

Moves that ain’t ever been planned (Planned)

予定外の行動はしない

No goons that were never in gangs (Gangs)

馬鹿はギャングに入れねえ

Where I’m from, chat shit get banged (What?)

俺の故郷では、無礼な奴は痛い目にあう

Where I’m from, chat shit, let a 12 gauge rip

俺の故郷では、無礼な奴は弾を入れられる

Yeah, it’s sick how it fits in my hand (Hand)

銃が俺の手にめちゃくちゃ馴染む

I don’t mix with the glitz and the glam (Glam)

豪華な世界に俺は馴染めない

All these stupid pricks on the ‘Gram

馬鹿どもはみんなインスタに夢中

I don’t do online beef, or neeky grime beef

ネットで悪口言わねえ、オタクと喧嘩もしない

I’m way too G’d up to beef with grime neek

俺はそんな低レベルじゃない

I bought an AP to help me time keep

時間を管理できるよう高級時計を買った

My shooter ride deep, he moves when I speak

俺のダチは信頼できる、一言言えば行動する

My shooter ride (Ride), he shoot a guy (Guy)

俺のダチはノってくれる、男を撃ってくれる

Leave you wet like you scuba dived

ダイビングしたかのようにお前は濡れる

We were younger then and now we’re unified

若かった俺達も今では手を組んでる

South London boys, get you crucified, I’m gone

南ロンドン男子がお前を責め苦しめてやる、あばよ

 

[Verse 2: Ed Sheeran & Stormzy]

It’s that time

その時が来た

Big Mike and Teddy are on grime

ビッグ・マイクとテディがGrimeに参入

I wanna try new things, they just want me to sing

俺は新しい事をしたい、奴らは歌って欲しいだけ

Because nobody thinks I write rhymes

俺が韻を書いてるとは誰も思ってないから

And now I’m back in the bits with my guy

だけど俺はダチと戻ってきた

Give me a packet of crisps with my pint

チップス一袋ビールをくれ

I hit my friends up, go straight to the pub

友達に電話して、パブへ直行する

‘Cause I haven’t been home in time, yes, I

地元に帰ったのは久しぶりなんだ

But that’s my fault (Oh)

でもそれは俺のせいだ

Grossed half a billi’ on the Divide Tour (Oh)

Divideツアーでは5億くらい稼いだ

Yes, I ain’t kidding, what would I lie for? (Oh)

冗談じゃないさ、俺が嘘をつく理由はないだろ?

But now I’m back on the track with Big Michael (Woah)

でも俺はビッグ・マイケルと一緒に戻った

He said, “Teddy, never get off your high horse

「テディ、絶対に謙虚になるなよ

And never let ‘em take your crown”

奴らに王冠を奪わせるな」

I’ve been away for a while, traveled a million miles

少しの間離れていた、何百万マイルも旅した

But I’m heading back to London town right now

でも今からロンドンへ向かってる

 

[Chorus: Ed Sheeran & Stormzy]

Jet plane headed up to the sky

空を目指すジェット機

Spread wings in the clouds, getting high

ハイになりながら空の上で羽を広げる

We ain’t hit a rave in a while

最近はデカいパーティーに行ってない

So take me back to London (Yo)

だから俺をロンドンへ連れて行ってくれ

Bass high, middle nights, ceilin’ low (Ceilin’ low)

夜中に大きな低音を流し、低空飛行

Sweat brow drippin’ down, when in Rome (When in Rome)

ローマにいると額を汗が流れる

No town does it quite like my home

俺の故郷のようにできる街は他にない

So take me back to London

だから俺をロンドンへ連れて行ってくれ

 

[Verse 3: Stormzy & Ed Sheeran]

Yo, when I squeeze off this little pen of mine

俺のこの小さなペンを絞ってる

Done the remix, now I got Ed on grime

リミックスは作った、エドもGrimeを歌うようになった

And this ain’t like any top ten of mine

それにこれは俺の作品のトップ10でもない

I arrived at Wembley ahead of time

ウェンブリーにはまだ早かったみたいだ

And that’s stadiums, man are aliens

スタディアムのことだ、男はまるでエイリアン

I drink supermalts and Vibranium

俺が飲むのはSupermaltVibranium

I got an RM11 titanium

高級時計RM11titaniumも持ってる

And I rock a 5970 daily, but

5970 dailyを着こなせる

I want soul, I want flows

だが俺が欲しいのは魂、安らぎなんだ

Don’t need tags ripping off my clothes

お高いタグに俺の服をぼったくられたくない

Don’t need pricks blowin’ up my phone

どうでもいい奴に携帯を鳴らされたくない

And Ted said, “That’s just the way things go”

『そんなもんさ』とテッドに言われた

It’s just the way things go, amazin’ flows

こんなもんだ、なんて素晴らしい流れだ

Grime or rap, man, I gave ‘em both

Grimeかラップか、俺はどっちもできる

Took this sound that was made in Bow

Bowで生まれたこのサウンド

Went global, man, now the case is closed

世界で広まった、これで一件落着だ

2015 in a Badingham pub

2015年バディンガムのパブで

I told Stormz two years, he’ll be wrapping it up

2年で完成させろとStormzに言った

And you’ll go through tears with the people you love

自分の愛する者達と涙を流したりする

But when you get to the top, man, it’s never enough

でもトップになると、満足できなくなる

‘Cause you can win BRITs (It don’t stop)

BRIT賞を獲得しても

And you can do Glasto (Headline slot)

グラストンベリーフェスに出たって

But when you’re miles away and you’re feeling alone

何マイルも離れた場所で孤独を感じたら

Gotta remember that there ain’t no place like home

故郷より良い場所はないと思い出して欲しい

 

[Chorus: Ed Sheeran & Stormzy]

Jet plane headed up to the sky

空を目指すジェット機

Spread wings in the clouds, getting high

ハイになりながら空の上で羽を広げる

We ain’t hit a rave in a while

最近はデカいパーティーに行ってない

So take me back to London (Yo)

だから俺をロンドンへ連れて行ってくれ

Bass high, middle nights, ceilin’ low (Ceilin’ low)

夜中に大きな低音を流し、低空飛行

Sweat brow drippin’ down, when in Rome (When in Rome)

ローマにいると額を汗が流れる

No town does it quite like my home

俺の故郷のようにできる街は他にない

So take me back to London

だから俺をロンドンへ連れて行ってくれ

So take me back to London

だから俺をロンドンへ連れて行ってくれ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028