「和訳」タグアーカイブ

♡和訳♡Love Yourself – Justin Bieber

広告

*これは再投稿です*this is a re-post

Hey guys!!

今回もジャスティン・ビーバーの記事ですよ<3

久々にスーツ姿をみせてくれました

首のタトゥーが最高です<3

今回訳した曲、多分ですけどセレーナ・ゴメスのことなんですよねw

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

For all the times that you rain on my parade

君はずっと僕のパレードに雨を降らせてた

And all the clubs you get in using my name

僕の名前を使ってクラブに入ったり

You think you broke my heart, oh girl for goodness sake

君は僕のハートをずたずたにしたと思ってるけど、勘弁してくれよ

You think I’m crying on my own, well I ain’t

僕が一人で泣いてると思ってるけど、そんなことないさ

*And I didn’t wanna write a song

曲を書きたくなかったんだ

Cause I didn’t want anyone thinking I still care

まだ気にしてると誰にも思われたくないから

I don’t but, you still hit my phone up

思われたくないけど、君はまだ電話してくる

And baby I be movin’ on

ベイビー僕はもう前に進んでいるんだ

And I think you should be somethin’

君も進むべきだと思う

I don’t wanna hold back, maybe you should know that

引きとめたくないんだ、君はそれを知るべきだ

My mama don’t like you and she likes everyone

僕のお母さんは皆が好きなのに君だけは嫌い

And I never like to admit that I was wrong

僕が間違っていると認めたくなかった

And I’ve been so caught up in my job, didn’t see what’s going on

僕は仕事に集中していたから、

何が起きてるか分からなかった

But now I know, I’m better sleeping on my own

でも今は分かるさ、一人で寝る方がましだって

Cause if you like the way you look that much

そんなに自分の見た目が好きなら

Oh, baby, you should go and love yourself

ベイビー自分を愛するべきだ

And if you think that I’m still holdin’ on to somethin’

まだ僕が何かにしがみついていると思うなら

You should go and love yourself

自分を愛しに行きなよ*

And when you told me that you hated my friends

僕の友達が嫌いと君が言った時

The only problem was with you and not them

問題は彼らじゃなくて君だったんだ

And every time you told me my opinion was wrong

いつも君に僕の意見が間違ってると言われてた

And tried to make me forget where I came from

本当の僕を忘れさせようとしてたね

*

For all the times that you made me feel small

君が僕をみじめにしようとしてさ

I fell in love, now I feel nothin’ at all

恋に落ちたんだでも今は何も感じない

Had never felt so low when I was vulnerable

傷ついてる時にその気持ちに気付かなくて

Was I a fool to let you break down my walls?

僕のハートに君を入れるのは馬鹿だったのか?

Cause if you like the way you look that much

そんなに自分の見た目が好きなら

Oh, baby, you should go and love yourself

ベイビー自分を愛するべきだ

And if you think that I’m still holdin’ on to somethin’

僕が何かにしがみついてると思うなら

You should go and love yourself

自分を愛しに行きなよ

Cause if you like the way you look that much

そんなに自分の見た目が好きなら

Oh, baby, you should go and love yourself

ベイビー自分を愛するべきだ

And if you think that I’m still holdin’ on to somethin’

僕が何かにしがみついてると思うなら

You should go and love yourself

自分を愛しに行きなよ

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Twitter :@chocomint1028

Youtube : Chocomint

See ya💓💓

♡和訳♡Wildest Dreams – Taylor Swift

広告

*これは再投稿です*this is a re-post

hey guys💓💓

最近涼しい気がします👍🏻

日本は台風の時期ですよね今😰

今回はテイラー・スイフトの新MVです💓💓

「BadBlood」とはちょっとジャンルというか系統というか。。。

テーマが違いますね笑

40年代をテーマにしたそうです!

赤い口紅💄がめちゃくちゃ似合う😍

男性もテイラーMVに欠かせないイケメン💓💓絵になりすぎて困ります。。。

では歌詞です↓

ーーーーーーーーーーーーーー

Wildest dreams – Taylor Swift

He said,”let’s get out of this town,

彼は言ったの「この街を出よう

Drive out of the city ,away from the crowds”

郊外へドライブして、人混みから離れて」

I thought heaven can’t help me now

天も私を救えないわと思ったわ

Nothing last forever,but this is gonna take me down

永遠なんてないわ、でもこれは私を連れて行くわ

He’s so tall and handsome as hell

彼はとても背が高くてすごくイケメン

He’s so bad but he does it so well

彼はとても悪いけどそれをうまくやっているわ

I can see the end as it begins

始まるにつれて終わりが見えるわ

My one condition is

私の条件は

*Say you’ll remember me standing in a nice dress

綺麗なドレスを着ていた私を思い出すと言って

Staring at the sunset babe

日没を眺める私をベイビー

Red lips and rosy cheeks

赤い唇にピンクのほっぺ

Say you’ll see me again

私にまた会うと言って

Even if it’s just in your wildest dreams,oh,ah,

あなたの途方もない夢の中だとしても

Wildest dreams,oh,ah*

途方もない夢

I said “no one has to know what we do”

「誰も私達のする事を知るべきではいないわ」と私は言ったの

His hand are in my hair,his clothes are in my room

彼の手が私の髪に、彼の服は私の部屋に

And his voice is a familiar sound

彼の声は聞き覚えのある音

Nothing lasts forever but this is getting good now

永遠と続くものはないけど楽しくなってきたわ

He’s so tall and handsome as hell

彼はとても背が高くてすごくイケメン

He’s so bad but he does it so well

彼はとても悪いけどそれをうまくやっているわ

And when we’ve had our very last kiss

そして私達の最後のキスのとき

My last request is

私の条件は

*

You see me in hindsight

あなたは私を記憶の中でみるの

Tangled up with you all night

あなたと夜中絡まって

Burning it down

燃えながら

Someday when you leave me

いつかあなたが私を離れた時

I bet these memories

この記憶達が

Follow you around

あなたを付きまとうといいわ

Say you’ll remember me standing in a nice dress

綺麗なドレスを着ていた私を思い出すと言って

Staring at the sunset babe

日没を眺める私をベイビー

Red lips and rosy cheeks

赤い唇にピンクのほっぺ

Say you’ll see me again

私にまた会うと言って

Even if it’s just pretend

ふりだとしても

Say you’ll remember me standing in a nice dress

綺麗なドレスを着ていた私を思い出すと言って

Staring at the sunset babe

日没を眺める私をベイビー

Red lips and rosy cheeks

赤い唇にピンクのチーク

Say you’ll see me again

私にまた会うと言って

Even if it’s just in your(just pretend,just pretend)

あなたの (ふりでいいの、ふりでいいの)

Wildest dreams,oh,ah,

途方もない夢の中だとしても

In your wildest dreams,oh,ah

途方もない夢の中

Even if it’s just in your wildest dreams

途方もない夢の中だとしても

Oh,ah

In your wildest dreams

あなたの途方もない夢の中

ーーーーーーーーーーーーーーーー

Taylor Swift – Wildest Dreams

アフリカっていうのがまたかっこいいと思います😳💓

See ya👋🏻

♡和訳♡What Do You Mean – Justin Bieber

広告

*これは再投稿です*this is a re-post

Hey guys!

日曜日、VMA2015でしたね

今年もテイラーがたくさん賞をとってました

オープニングはニッキー・ミナージュが担当してました。

私はリアルタイムでみてないですけど

色々でてくる事後報告?の記事でファッションとかチェックしてます。

アワードで新MVとか新曲披露っていうのはあるんですけど

今回は私の大大大大好きな

ジャスティン・ビーバーが新曲を

パフォーマンスしてくれました

泣きました私はい。

13歳のときから今までずーっと応援してきました。もちろん色々スキャンダルがあった時期もずっとです

乗り越えて、また輝きだした彼をみてもうやばいですはい。

前に言ったか覚えてないですけど私英語は洋楽洋画で覚えてるんですよね。

マイリーとジャスティンがいなかったら

英語ができなかったかもしれないです笑

細かい紹介は次回しますね

もう少年じゃなくて大人の色気がただようジャスティンの新曲です↓

ーーーーーーーーーーーーーーーーー

*What do you mean?

何が言いたいんだ?

Ohh ohh ohh

When you nod your head yes

イエスとうなずいているのに

But you wanna say no

ノーと言いたい時

What do you mean ?

何が言いたいんだ?

Hey yeah

When you don’t want me to move

僕に動いて欲しくないのに

But you tell me to go

僕に行けという時

What do you mean?

何が言いたいんだ?

Ohh

What do you mean?

何が言いたいんだ?

Said we’re running out of time

僕達には時間がないと言った

What do you mean?

何が言いたいんだ?

Ohh ohh ohh

What do you mean?

何が言いたいんだ?

Better make up my mind

決心した方が良さそうだ

What do you mean?*

何が言いたいんだ?

You’re so indecisive of what I’m saying

君は僕が言うことに対して優柔不断だ

Trying to catch the beat,make up your heart

鼓動をつかもうとしてるんだ、君の心を決めてくれ

Don’t know if you’re happy or complaining

君が嬉しいのか文句言ってるのか分からない

Don’t want for us to end

僕達を終わらせたくないんだ

Where do I start

どこから始めよう

First you wanna go to the left then you want to turn right

君は左に行きたいと言ったのに右に曲がりたがった

Wanna argue all day,make love all night

一日中喧嘩をして、夜通し愛したがる

First you’re up then you’re down and between

上がったり下がったりその間だったり

Ohh I really want to know…

本当に知りたいんだ

*

You’re over protective when I’m leaving

僕が離れようとすると君は過保護だ

Trying to compromise but I can’t win

取引しようとするけど勝てないのさ

You wanna make a point but you keep preaching

君が正しいと主張したがるけど説教しかしない

You had me from the start won’t let this end

初めから僕は君のものさ、これを終わらせたくないんだ

First you wanna go to the left then you want to turn right

君は左に行きたいと言ったのに右に曲がりたがった

Wanna argue all day,make love all night

一日中喧嘩をして、夜通し愛したがる

First you’re up then you’re down and between

上がったり下がったりその間だったり

Ohh I really want to know…

本当に知りたいんだ

*

ーーーーーーーーーーーーー

What Do You Mean? MV↓

歌詞動画です↓

なぜか分からないんですけど、MVみて顔が真っ赤になったんです笑ジャスティンの結構なシーンがあるからでしょうか笑

大人になったんだなあと感じた曲です嬉しいけど悲しい複雑な気持ち。

See ya

♡和訳♡I’ll Show You – Justin Bieber

広告

*この記事は再投稿です*this is a re-post

Hi guys😘

金曜日のMステにななななんと!!!

ジャスティン・ビーバーが出演してました~~😍😍

AKBのメンバーにチューしたりと

色々楽しそうでした笑

イベントでスケボーを披露したり

原宿やゲームセンターで遊んだり

日本を満喫してくれたみたいです😌

新アルバムプロモーションのために来日してくれたので次はツアーで来て欲しいですね💓

新アルバム「パーパス」に収録されている「I’ll show you」を今日は和訳したいと思います🙋🏻

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

My life is a movie and everyone’s watching

So let’s get to the good part and past all the nonsense

僕の人生は映画で皆それを観ているんだ

だから戯言は忘れて良い場面へ移ろう

Sometimes it’s hard to do the right thing

正しいことをするのは時々難しいんだ

When the pressure’s coming down like lightning

稲妻のようにプレッシャーがかかる時に

It’s like they want me to be perfect

まるで彼らに完璧を求められているようなんだ

When they don’t even know that I’m hurting

僕が傷付いているのも知らずに

This life’s not easy, I’m not made out of steel

この人生は簡単じゃない、僕は鋼でできていない

Don’t forget that I’m human, don’t forget that I’m real

僕が人間だと忘れないでくれ、僕は実在するんだ

Act like you know me, but you never will

僕を知っているかのようにしてるけど、知ることはないさ

But that’s one thing that I know for sure

それは確かなことさ

I’ll show you

君にみせるよ

I’ll show you

君にみせるよ

I’ll show you

君にみせるよ

I’ll show you

君にみせるよ

I got to learn things, learn them the hard way

学ぶ事が沢山あるんだ、困難な方法で学ぶのさ

Gotta see what it feels like, no matter what they say

それがどんなものかみるんだ、彼らがなんと言おうと

Sometimes it’s hard to do the right thing

正しいことをするのは時々難しいんだ

When the pressure’s coming down like lightning

稲妻のようにプレッシャーがかかる時に

It’s like they want me to be perfect

まるで彼らに完璧を求められているようなんだ

When they don’t even know that I’m hurting

僕が傷付いているのも知らずに

This life’s not easy, I’m not made out of steel

この人生は簡単じゃない、僕は鋼でできていない

Don’t forget that I’m human, don’t forget that I’m real

僕が人間だと忘れないでくれ、僕は実在するんだ

Act like you know me, but you never will

僕を知っているかのようにしてるけど、知ることはないさ

But that’s one thing that I know for sure

それは確かなことさ

I’ll show you

君にみせるよ

I’ll show you

君にみせるよ

I’ll show you

君にみせるよ

I’ll show you

君にみせるよ

This life’s not easy, I’m not made out of steel

この人生は簡単じゃない、僕は鋼でできていない

Don’t forget that I’m human, don’t forget that I’m real

僕が人間だと忘れないでくれ、僕は実在するんだ

Act like you know me, but you never will,

僕を知っているかのようにしてるけど、知ることはないさ

But that’s one thing that I know for sure

それは確かなことさ

I’ll show you

君にみせるよ

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

歌詞動画です↑アコースティックver.なので歌詞がちょっとだけ違いますw

Bye guys🙈💓

♡和訳♡The Feeling – Justin Bieber ft Halsey

広告

*この記事は再投稿です*this is a re-post from the old blog

Hi guys!

ジャスティンの新アルバム「パーパス」聞きました?!

いままでとは違って落ち着いてて歌詞がとっても深いものになってて

今のBelieber(ほとんどの子が私みたいに17歳だったりもう成人した子もいたり)の好みになってるなと思いました!

一緒に成長してるんだなあって実感。

ジャスティンも私も成長したなーなんて思ったり←

まさかのカバーで上半身裸になってくれるとは思いませんでしたよはい.笑

アルバム全曲素晴らしいのでお気に入りと言えるかはわかんないですけど

Halseyとコラボしている曲をリピートしまくってます<3

ちなみに彼女もアルバムを出していて、アメリカなどでは

大人気です!今度歌詞を載せようと思います!

二人がパフォーマンスした時↓

素晴らしさが伝わるか自信ないですが歌詞です↓

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

you are to me a part of me like a anatomy

you’re pulling me

you’re pulling me in like you’re gravity

君は僕にとって僕の一部なんだ解剖学のように

君は僕をひっぱっているんだ

君が重力かのように

I’m notorious for thinking you’re fully beautiful

instead of hollow

sugar on your lips it’s hard to kill

jagged like pill,so hard to swallow

君は空っぽじゃなくてとても美しいと

思うことで僕は有名なんだ

君の唇砂糖のようで我慢するのは難しい

酔ってるんだ、錠のように飲み込むのが難しい

*

am I in love with you?

or am I in love with the feeling?

trying to find the truth

but sometimes the heart is deceiving

僕は君に恋をしたのか?

それとも愛という感情に恋をしたのか?

真実を見つけようとしているんだ

でも時々ハートは嘘をつくのさ

can’t get out of my head

I need you to save me

if I am delusional them maybe I’m crazy

君が頭から離れないんだ

君の助けが必要なんだ

僕の妄想なら

もしかしたら僕は頭がおかしいのかもしれない

in love with you

am I in love with you?

or am I in love with the feeling?

恋をした、僕は君に恋をしたのか?

それとも愛という感情に恋をしたのか?

*

you give to me everything anything

that I could dream

at least that’s what it seems

could it be,I don’t know what’s good for me?

君は僕が望むもの何でも

全てあたえてくれた

少なくともそう見えたさ

まさか、僕に何が一番なのか分からない

I’m notorious for thinking you’re fully beautiful

instead of hollow

sugar on your lips it’s hard to kill

jagged like pill,so hard to swallow

君は空っぽじゃなくてとても美しいと

思うことで僕は有名なんだ

君の唇砂糖のようで我慢するのは難しい

酔ってるんだ、錠のように飲み込むのが難しい

*

I’m sinking faster and faster

between heaven and disaster

sorry if I made you feel like

I’m standing on the borderline

幸せと不幸の間に

だんだんと沈んでいるんだ

君に僕が境界線に立っていると思わせたなら許してくれ

*

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

歌詞動画です↓

パパース全部和訳しちゃおうかな~

ホントにいい曲ばかりで知って欲しくて!

see you<3

♡和訳♡Purpose – Justin Bieber

広告

*これは再投稿です*this is a re-post

Hey guys!

11月ももうすぐ終わりですね~~

はやいものですねw最近時間の流れが早くてなんともいえないw

この前AMA(アメリカン・ミュージック・アワード)でした!

ジャスティン・ビーバーのパフォーマンスすごかったです!

いつものかっこよさ+雨でぬれるというビリーバーにはたまらない設定<3

Justin Bieber AMA 2015 perfomance “What do you mean” “Sorry”

素晴らしい具合に復活していて嬉しいです!!

今回のアルバムタイトルでもあるこの曲「パーパス」

ピアノとジャスティンの歌声だけの綺麗な歌です<3

では歌詞です↓

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Feeling like I’m breathing my last breath

feeling like I’m walking my last steps

look at all of these tears I’ve wept

look at all the promises that I’ve kept

息を吸うのはこれが最後のように感じるんだ

歩くのはこれが最後のように感じるんだ

僕が拭ってきたこの涙らをみてくれ

守ってきたこの約束たちをみてくれ

I put my heart into your hands

here’s my soul to keep

I let you in with all that I can

you’re not hard to reach

and you bless me with the best gift that I’ve never known

you give me purpose

yeah,you’ve given me purpose

君の手に僕のを重ねるのさ

僕の魂さ持っていてくれ

君に入らせたのさ僕が持っている全てで

君にたどり着くのは難しくない

君は僕が今まで知らなかった一番の恩恵を与えたんだ

君は僕に目的をくれたんだそうさ、

君は僕に目的を与えたんだ

thinking my journey’s comes to an end

sending out a farewell to my friends,forever peace

ask you to forgive me for my sins,oh would you please?

I’m more than grateful for the time we spent,my spirit’s at ease

僕の旅は終わるみたいだ

友人達に別れの言葉を送るのさ、永遠の平和

僕の罪を許してくれるかい?お願いだ

僕たちがすごした時間に感謝しきれないよ、僕の魂は安心しているのさ

I put my hands in to your hands

learn the lessons you teach

no matter what,wherever I am you’re not hard to reach

and you’ve given me the best gift that I’ve ever known

you give me purpose everyday

you give me purpose in every way

僕の手を君の手に重ねるのさ

君の教えを学んださ

何があっても、僕がどこに行っても君にたどり着くのは難しくないさ

そして君は僕が今まで知らなかった一番の恩恵を与えたんだ

君は毎日僕に目的を与えてくれるのさ

君は全ての方法で僕に目的を与えてくれるのさ

oh,you are my everything…

oh,you are my everything…

君は僕の全てなんだ

君は僕の全てなんだ

I don’t know if this is wrong

because someone else is telling me that it’s wrong

but I feel this so let me just like,try my best not to let this happen again

we weren’t necessarily put in the best position to make best decisions

これが間違っているかわからないんだ

誰かに間違っていると言われたから

でも僕はそう感じるから、

二度と起こらないように全力を尽くすんだ

僕たちは必ずしも一番の決断を下せるために

一番の立場を与えられるわけではないんだ

you can’t be hard on yourself

for these were the cards that you were given so you have to understand that these,like…

that’s not who you are

you’re trying to be the best you can be but that’s all you can do

if you don’t give it all you got

you’re only cheating yourself

give all you got

but if it ends up happening,it ends up happening

自分に厳しくはなれない

これが示された選択なんだだから理解しなきゃいけないこれが。。。

これが本当の自分じゃないって

一番になろうとしているんだそして君にできるのはそれだけなんだ

全力を尽くさなければ、自分に嘘をついているだけなんだ

全力を尽くせ

それでもおきてしまったなら、そういう運命だったんだ

that’s what it’s…that’s what’s happening to with me

it’s like God I’m giving it all I got

sometimes,I’m weak and I’m gonna do it

and it’s like I’m not giving myself grace

I’m just like understanding

that’s just how it is

それが。。。それが僕に起きていることなんだ

神様僕は全力を尽くしていますという感じなんだ

時々、僕は弱いんだだけどそれをするんだ

それはまるで自分に喜びを与えていないようで

ただ理解をしているんだ

そういうものさ

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – — – – – – – – – – – – – – – – –

最後のほうは彼が語っている感じですね。

「君」と訳しましたが「神」と解釈してもいいですし、「彼女、彼氏」と解釈してもいいですね。

歌詞動画です↓

sse ya<3

♡和訳♡Focus – Ariana Grande

広告

*この記事は再投稿です*this is a re-post from the old blog

Hey guys!

お久しぶりです!色々あって、動画投稿のみにしてました笑

洋楽界?で色々起きてますね!Ariana Grandeが新曲+新アルバムリリースしたり、

13日にはまさかのOne DirectionとJustin Bieberの新アルバムが同時リリースになったり、

Adeleが復活してTaylor Swiftの記録をやぶったりと色々ですねw

私はJustinのアルバム予約しました!彼いい感じじゃないですか?最近。でも彼のことは次の記事でお話しますね!

今回はArianaが主役です。

髪をプラチナにしているカバー↓

いい感じじゃないですか?笑 私は好きです。

曲自体は「Problem」にそっくりです。

では歌詞です↓

——————————————————-

Focus

I know what I came to do

and that ain’t gonna change

so go ahead and talk your talk

cause I won’t take the bait

私が何をしに来たのか分かっているわ

そしてそれは変わらないわさああなたのセリフを言ってみて

私は引っかからないから

I’m over here doing what I like

I’m over here working day and night

私はこっちよ好きなことをしながら

私はこっちよ日夜働きながら

and if my real ain’t real enough

I’m sorry for you,bae

私の現実が現実的じゃないなら

あなたを可哀想に思うわベイビー

let’s find a light inside our universe now

where ain’t nobody keep on holding us down

just come and get it,let them say what they say

cause I’m about to put them all away

私たちの世界の内側で光を見つけましょう

誰も私達を押さえつけない場所を

ただつかめばいいのよ、彼らに言わせておけばいいのよ

私は彼らを忘れるところだから

*

focus on me

fo-fo-focus on me x4

私に注目して

*

I can tell you’re curious

it’s written on your lips

ain’t no need to hold it back

go’head and talk your shit

私に興味があるのね

唇に書いてあるわ

ためらわなくていいのよ

さああなたのたわごとを言ってみて

I know you’re hoping that I’ll react

I know you’re hoping I’m looking back

私に反応して欲しいのを知ってるわ

私に振り向いて欲しいのを知ってるわ

but if my real ain’t real enough

then I don’t know what is

でも私の現実が現実的じゃないなら

何がそうなのかわからないわ

let’s find a light inside our universe now

where ain’t nobody keep on holding us down

just come and get it,let them say what they say

cause I’m about to put them all away

私たちの世界の内側で光を見つけましょう

誰も私達を押さえつけない場所を

ただつかめばいいのよ、彼らに言わせておけばいいのよ

私は彼らを忘れるところだから

*

1,2,3 c’mon girls

1,2,3、 さあ女の子たちいくわよ

let’s find a light inside our universe now

where ain’t nobody keep on holding us down

just come and get it,let them say what they say

cause I’m about to put them all away

私たちの世界の内側で光を見つけましょう

誰も私達を押さえつけない場所を

ただつかめばいいのよ、彼らに言わせておけばいいのよ

私は彼らを忘れるところだから

focus on me,fo-fo-focus on me

(you know I like it when you focus on me)

私に注目して

(私に注目してるあなたが好き)

*

——————————————————

歌詞動画です↓

ではまた次の記事で<3

bye~

♡和訳♡Who Owns My Heart – Miley Cyrus

広告

*この記事は再投稿です*this post is from the old blog

Hey guys!

とっても暑いです 🙁

アイスを二個も食べちゃいました笑

今回はマイリーの4thアルバムに収録されている

「Who Owns My Heart」です。

MVもあるんですが、けっこうセクシーで

ディズニーチャンネルアイドルのイメージを取ろうとしていますね!

それでは歌詞です↓

ーーーーーーーーーーーーーーーー

Miley Cyrus -who owns my heart

R-O-C-K mafia

ロックマフィア

Creation shows me what to do

創造が私に何をすればいいか言うの

I’m dancing on the floor with you

あなたとフロアで踊っているの

And when you touch my hand

そして貴方が私の手を触る時

I go crazy yeah

おかしくなってしまうの

The music tells me what to feel

音楽が何を感じればいいのか教えてくれるの

I like you now,but is it real?

貴方が好きなの、でもこれは現実かしら?

By the time we say goodnight

おやすみという時に

I’ll know if it’s right

それが正しいかどうかがわかるわ

And I feel you

あなたを感じるの

Comin through my veins

私の血管を駆け巡って

Am I into you?

あなたに夢中なのかしら?

Or is the music to blame ?

それとも音楽のせいかしら?

*

Who owns my heart?

私のハートは誰のもの?

Is it love?

これは愛なの?

Or is it art?

それとも芸術なの?

Cause the way you got your body movin’s

あなたの動きが

Got me confused

私を混乱させるの

I can’t tell if it’s the beat or sparks

それが鼓動なのか火花なのかわからわ

Who owns my heart?

私のハートは誰のもの?

Is it love?

これは愛?

Or is it art?

それとも芸術?

You know I wanna believe

あなたは知っている私が信じたいと

That we’re a masterpiece

私達は傑作だって

But sometimes it’s hard to tell in the dark

でも時々暗闇では言うのが難しいの

Who owns my heart?

私のハートは誰のもの?

The room is full but all I see is

部屋は人でいっぱいだけど私に見えるのは

The way your eyes just blaze trough me

あなたの輝く瞳よ

Like fire in the dark

暗闇の中の炎のように

We’re like living art

私達は生きた芸術よ

And it hits me

そしてそれは私に当たるの

Like a tidal wave

高波のように

Are you feelin me?

私を感じる?

Or is the music to blame?

それとも音楽のせいなの?

*

So come on baby

だからベイビーこっちへ来て

Keep provokin’ me

私を挑発し続けて

Keep on ropin’ me

私を縛り続けて

Like a rodeo

ロデオのように

Baby pull me close

ベイビー私を抱き寄せて

Come on here we go

さあ行きましょう

Here we go

行きましょう

Here we go

行きましょう

And it hits me

そしてそれは私に当たるの

Like a tidal wave

高波のように

Are you feelin me?

私を感じる?

Or is the music to blame?

それとも音楽のせいなの?

*

Who owns my heart?

私のハートは誰のもの?

Who owns my heart?

私のハートは誰のもの?

Heart,heart,heart heart

ハート、ハート、ハート、ハート

ーーーーーーーーーーーーーーー

MVです↓

和訳つき歌詞動画です↓

see ya!

♡和訳♡3000 Miles – Emblem 3

広告

*この記事は再投稿です*this post is from the old blog

hey guys

暑いよ~

でも

実はですね私は皆さんが感じてる暑さとは別の暑さを感じてるんです。

そう。

私は南米の暑さをかんじてるんです!!!!!

私今ブラジルにいるんですよね笑

地球の反対側からブログやってるわけです。

ココナッツが新鮮でおいしいですよ!

日本みたいにじめじめしたおもーい暑さじゃなくて

カラッとしたさあつさなんですよね!

最近とてもホームシックで

日本が、実家が、親が恋しいんです。

昨日も泣いちゃって目がパンパンです…

そんな現状なんで

今回紹介する歌詞に共感できちゃうんです。

いつもは歌手の紹介なのに

私事でごめんなさい。

この曲を歌っているバンドは他にもたくさんいい曲だしてるので

次の記事で紹介します<3

————————————————————-

First winter snowfall

初雪が降って

Throwing backyard snowballs

裏庭で雪合戦をして

Warming up by the fire place

焚き火で温まり

Marshmallows catch fire on an open flameマシュマロにも火がつく

All my friends get together

俺の友達は皆集まるんだ

Wishing I was there but I’m never

そこに俺がいたらなと思うがいつもいないんだ

Living in the sunshine (oh)

太陽の下に住んでるけど

But dreaming of a place called home

家という名の場所を夢見てるんだ

*I wanna run, wanna run away

俺は逃げたい、逃げたいんだ

Hey, I’m dreaming of a place called home

なあ、家という名の場所を夢見てるんだ

I could try, but I’m stuck here today

試してみてもいいけど今日はここから抜け出せないんだ

I’m dreaming of place that’s

俺は夢見てるんだここから

Three thousand miles away

三千マイル離れた場所を

Feels like it’s forever

永遠のように感じるんだ

Seems like yesterday

まるで昨日のようだ

We were running ‘round town together

俺たちが街中を走り回っていたのが

This place, just ain’t the same

この場所は変わった

I miss the stormy weather

嵐のような天気が恋しいよ

I’m not okay, three thousand miles away

大丈夫じゃないさ、三千マイル離れて*

You don’t pick up but I keep redialing

君は出てくれないけどずっとかけ直してるんだ

‘Cause you’re asleep

だって君は寝ていて

Got your phone on silent

携帯をマナーモードにしたから

Still early here I’m wide awake

こっちはまだはやいから俺は起きてるんだ

I just wanna hear you tell me all about your day

ただ君の一日がどうだったかが知りたくて

Although I never really showed it

見せたことはないけれど

I had to leave for me to know this

去らなければ気づかなかったんだ

That living in the sunshine’s cold

俺は太陽が冷たいところに住んでいて

Dreaming of a place called home

家という名の場所を夢見ているんだと

*

If I could go back for the weekendもし週末に帰れるのなら

Or just for a dayもしくは一日だけでも

To see familiar faces

見慣れている顔をみに

That’s all it would take

それだけでいいんだ

But it’s too far

でも遠すぎるんだ

Three thousand miles away

三千マイル離れて

Feels like is forever

まるで永遠のようだ

Seems like yesterday

まるで昨日のようだ

We were running around town together

僕たちが街中を走り回っていたのが

This place, just ain’t the same

この場所は変わった

I miss the stormy weather

嵐のような天気が恋しいよ

I’m not okay, three thousand miles

大丈夫じゃないさ三千マイル離れて

Three thousand miles away

三千マイル離れて

Feels like it’s forever

永遠のようだ

Seems like yesterday

まるで昨日のようさ

We were running around town together

俺たちが街中を走り回っていたのが

This place, just ain’t the same

この場所は変わったんだ

I miss the stormy weather

嵐のような天気が恋しいさ

I’m not okay, three thousand miles away

大丈夫じゃないさ、三千マイル離れて

———————————————————————————–

↑私の和訳動画です。初期のものなので少し訳が違います

↑MVです

三人グループなんですが皆イケメンですよね<3

see ya

♡和訳♡Love Story – Taylor Swift

広告

*この記事は再投稿です*this post is from the old blog

hey guys!!

二日ほど更新してなくてごめんなさい

夏バテやらでだらーんとしてました

今日は

洋楽の歌姫 テイラー・スウィフトの歌詞です

ホント可愛くてスタイルよくて* *

でも私swiftieじゃないんであまり詳しくないんです

次のテイラー記事までに勉強するので

少々お待ちを

MVがとっても可愛い

「Love Story」の歌詞です↓

—————————————————————–

We were both young when I first saw you

あなたを初めて見た時私たちはまだ若かったわ

I close my eyes and the flashback starts

目を閉じればフラッシュバックが始まるの

I’m standing there on a balcony in summer air

夏風邪が吹くバルコニーに立っているわ

see the lights,see the party,the ball gowns

たくさんの照明、舞踏会、舞踏会のためのドレスがみえるわ

see you make your way through the crowd

人ごみを掻き分けて来るあなたがみえたわ

and say,”hello”

そして「やあ」と私に言うの

Little did I know…

夢にも思わなかったわ

that you were Romeo,you were throwing pebbles

あなたがロミオだなんて、あなたは小石を投げていたわ

and my daddy said,”stay away from Juliet”

「ジュリエットに近づくなと」私の父が言うの

and I was crying on the staircase

私は階段で泣いていたの

begging you,”please don’t go”

「お願い行かないで」と

and I said…

そしてこう言ったの

*Romeo,take me somewhere we can be alone

ロミオ、二人きりになれる場所へと連れて行って

I’ll be waiting

待っているわ

all that’s left to do is run

逃げることしか二人に残されていないの

You’ll be the prince and I’ll be the princess,

あなたが王子で私が姫になるの

It’s a love story,baby,just say,”yes”

これはラブストーリーよ「イエス」と言って*

So I sneak out to the garden to see you

あなたに会うために庭を抜け出したわ

we keep quiet ‘cause we’re dead if they knew

バレたら殺されるから私たちは静かにしているの

so close your eyes….escape this town for a little while

だから目を閉じて…少しの間街を離れましょう

oh,oh

‘cause you were Romeo

だってあなたはロミオで

I was a scarlet letter

私は罪深き者だもの

and my daddy said,”stay away from Juliet”

そして父は言ったの「ジュリエットに近づくなと」

but you were everything to me

でもあなたは私の全てだったの

I was begging you,”please don’t go”

あなたにお願いしていたの「お願い行かないで」と

and I said…

そして私はこう言ったの

*

Romeo save me they’re trying to tell me how to feel

ロミオ私を助けて彼らの考えを私に押し付けるの

this love is difficult but it’s real

この愛は難しいけれど真実の愛なの

don’t be afraid we’ll make it out of this mess

怖がらないでこのめちゃくちゃを乗り越えられるわ

It’s a love story baby just say “yes”

これはラブストーリーよベイビー「イエス」と言って

Oh,oh

I got tired of waiting

待ちくたびれたわ

wondering if you were ever coming around

いつあなたが来るのかと

my faith in you was fading

あなたを信じる気持ちがゆらいできたわ

when I met you on the outskirts of town

街外れであなたに会ったとき

and I said

私はこう言ったの

Romeo,save me,I’ve been feeling so alone

ロミオ私を助けて、すごく孤独に感じるわ

I keep waiting for you but you never come

ずっと待っていたのにあなたは来ないの

Is this in my head? I don’t know what to think

想像だったのかしら?どう思えばいいかわからないわ

he knelt to the ground and pulled out a ring and said…

彼はひざまずいて指輪をとりだし言ったの

Marry me,Juliet you’ll never have to be alone

結婚してくれジュリエット、孤独に感じることはもうないさ

I love you and that’s all I really know

君を愛してる、僕にわかるのはそれだけさ

I talked to your dad

君の父と話したよ

go pick out a white dress

白いドレスを選んでくれ

It’s a love story baby just say “yes”

これはラブストーリーだ、ベイビー「イエス」と言ってくれ

oh,oh,oh,oh,oh

‘cause we were both young when I first saw you

出会った頃私たちまだ若かったわね

————————————————–

最高のMVですよ!!

see ya