「和訳」タグアーカイブ

♡和訳♡Ginger Bread Man – Melanie Martinez

広告

Hey guys!

気づいた方もいると思いますが、

名前を

ChocoMint

に変えました!これからもよろしくお願いします!

今回は私の大好きなメラニーの歌詞です<3

おとぎ話の「ジンジャーブレッド・マン」はご存知ですか?

’昔々、おばあさんがジンジャーブレッド・マンを作って食べようとした時に

「食べないでー」といいながら逃げます。

おばあさん、おじいさん、牛、豚、馬に追われますが

誰も捕まえることができません。

とうとう川まで来てしまったジンジャーブレッド・マン。渡らないと捕まってしまうのでどう渡ろうか困ってしまいます。そこにキツネが現れて渡るのを助けてくれました。

けれど渡り終えたらキツネはパクッとジンジャーブレッド・マンを食べてしまいました。’

これがだいたいのお話です。

欧米ではこのお貸しをクリスマスの時期に作るのが伝統のようです。

メロディーは可愛らしいのに歌詞が深いメラニーの曲です↓

———————————————–

I’m frosting

私は砂糖でできた飾り

I don’t need a man to make my life sweet

人生を甘くするのに男なんていらないわ

Prince Charming

プリンス・チャーミング

Just isn’t the one that I think I need

彼が必要だと思わないの

You’re thirsty

あなたの喉は渇いてて

You think I give out all my shit for free

タダで私があなたにあげると思ってる

I’m bursting

私は爆笑してる

Out laughing at idiocy

あなたの愚かさを

I need a gingerbread man, the one I’ll feed

私にはジンジャーブレッドマンが必要だわ

私が食べ物を与えるような

The gingerbread man, the one I’ll eat

ジンジャーブレッドマン

私が食べるような

One who’s always crazy

いつも狂っていて

Never calls me baby

私をベイビーなんて呼ばないような

That’s the one that I want

それが私が欲しいタイプなの

All you boys are not him, him

あなた達男の子は彼じゃない

Can’t you see?

わからないの?

I only want the ones who never see me

私と会わないような彼が欲しいの

But I’m happy

それでも幸せ

I love playing these games until my heart bleeds

ハートが血を流すまでそういう遊びをするのが好きなの

It bleeds jelly

それはゼリーを流すの

Cause you don’t want someone to eat your cookie

だって誰にもクッキーを食べられたくないから

Can someone please

お願いだから誰か

Find him for me, find him for me?

私のために彼を探してくれる?

I need a gingerbread man, the one I’ll feed

私にはジンジャーブレッドマンが必要だわ

私が食べ物を与えるような

The gingerbread man, the one I’ll eat

ジンジャーブレッドマン

私が食べるような

One who’s always crazy

いつも狂っていて

Never calls me baby

私をベイビーなんて呼ばないような

That’s the one that I want

それが私が欲しいタイプなの

All you boys are not him, him

あなた達男の子は彼じゃない

I’m the icing covering his body

私は彼の身体を覆ってる砂糖

I wanna hold him so close, so tightly

彼をとても強く抱きしめたいわ

Baby, how do I say this politely?

ベイビーこれを丁寧に言う方法はある?

Love me harder and don’t be nice, please

私を激しく愛して、お願い優しくしないで

I wanna feel your crumbs on my body

あなたのクッキーくずを身体で感じたいの

I want to break you in pieces.

あなたを粉々にしたいわ

Fight me

私と戦って

Baby, don’t be so scared of biting

ベイビー、噛み付くのを怖がらないで

Want to eat each other into nothing

全てなくなるまでお互いを食べたいの

I need a gingerbread man, the one I’ll feed

私にはジンジャーブレッドマンが必要だわ

私が食べ物を与えるような

The gingerbread man, the one I’ll eat

ジンジャーブレッドマン

私が食べるような

One who’s always crazy

いつも狂っていて

Never calls me baby

私をベイビーなんて呼ばないような

That’s the one that I want

それが私が欲しいタイプなの

All you boys are not him, him

あなた達男の子は彼じゃない

———————————————

歌詞動画です↓

see ya!

♡和訳♡Ghost – Halsey

広告

*this is a re-post

Hey guys!

今回は私の大好きな歌手のHalsey(ホールジー)の曲です<3

アシュリー・ニコレット・フランジパーネAshley Nicolette Frangipane1994年9月29日 – )は、ホールジーHalsey)芸名で知られるアメリカ合衆国女性シンガーソングライター。彼女の芸名の由来は、ブルックリンのニューヨーク市地下鉄ホールジー・ストリート駅と本名のAshleyのアナグラム。

彼女は2014年アストラルワークスと最初のレコード契約を結び、デビューEPルーム93英語版)」を発表した。2015年に、デビュースタジオ・アルバムバッドランズ」を発表し、Billboard 200で初登場2位を記録、アメリカレコード協会(RIAA)よりプラチナ認定を受けた。2016年ザ・チェインスモーカーズの「クローサー」に客演し、アメリカとイギリスを含むいくつかの国別チャートで首位を獲得した。2017年、2枚目のスタジオ・アルバム「ホープレス・ファウンテン・キングダム」で、初のアルバムチャート首位を獲得。” -Wikipediaより

私が彼女を知ったのは、この「Ghost」のMVでです。最初のシーンで日本語がささやかれるのですが、そこから女の子同士の恋愛になって色々衝撃でした笑

なんだか頭に残る音楽で、彼女の作品のなかでも一番好きです!

メラニー・マルチネス、ラナ・デルレイ、マリーナ・アンド・ザ・ダイアモンズと並ぶ今のティーンに愛されている歌手ですね。

それでは歌詞です↓

——————————————————

I’m searching for something that I can’t reach

私は手に入れられないものを探している

I don’t like them innocent

純粋は好きない

I don’t want no face fresh

すずしい顔もいらない

Want them wearing leather

革を着てほしいの

Begging, let me be your taste test

懇願されたいの、私に味見されたいと

I like the sad eyes, bad guys

悲しい瞳をした悪い男が好きなの

Mouth full of white lies

優しい嘘でいっぱいの口

Kiss me in the corridor

廊下で私をキスするのに

But quick to tell me goodbye

別れはあっさり

You say that you’re no good for me

あなたは私にもったいないと言う

‘Cause I’m always tugging at your sleeve

私はいつもあなたにかまってほしいから

But I swear I hate you when you leave

誓うわあなたが去るのが大嫌いなの

I like it anyway

でもそれでもいいの

My ghost

私の幽霊

Where’d you go?

どこへ行ったの?

I can’t find you in the body sleeping next to me

隣で寝てる体にあなたはいない

My ghost

私の幽霊

Where’d you go?

どこへ行ったの?

What happened to the soul you used to be?

昔のあなたの魂に何があったの?

You’re a Rolling Stone boy

あなたはロック雑誌に載るような男

Never sleep alone boy

一人で寝ることはない男

Got a million numbers

何百もの電話番号知ってて

And they’re filling up your phone, boy

あなたの携帯をいっぱいにしている

I’m off the deep end, sleeping

私のは最後のほうで眠ってるの

All night through the weekend

毎晩週末を通して

Saying that I love him but

彼を愛してると言いながら

I know I’m gonna leave him

でも彼を離れるとわかってるわ

You say that you’re no good for me

あなたは私にもったいないと言う

‘Cause I’m always tugging at your sleeve

私はいつもあなたにかまってほしいから

And I swear I hate you when you leave

誓うわあなたが去るのが大嫌いなの

I like it anyway

でもそれでもいいの

My ghost

私の幽霊

Where’d you go?

どこへ行ったの?

I can’t find you in the body sleeping next to me

隣で寝てる体にあなたはいない

My ghost

私の幽霊

Where’d you go?

どこへ行ったの?

What happened to the soul you used to be?

昔のあなたの魂に何があったの?

I’m searching for something that I can’t reach

私は手に入れられないものを探している

My ghost

私の幽霊

Where’d you go?

どこへ行ったの?

I can’t find you in the body sleeping next to me

隣で寝てるのはあなたじゃない

My ghost

私の幽霊

Where’d you go?

どこへ行ったの?

What happened to the soul you used to be?

昔のあなたの魂に何があったの?


See ya!

♡和訳♡No Lies – Dua Lipa ft.Sean Paul

広告

Hey guys!

今回はSean PaulとDua Lipaのコラボ曲です!

————————————————————–

Feel your eyes, they all over me

あなたの視線を全身に感じるわ

Don’t be shy, take control of me

恥ずかしがらないで私をコントロールして

Get the vibe it’s gonna be lit tonight

雰囲気を感じて今夜は盛り上がりそうね

Baby girl yuh a carry ten ton a fatness gimme some a dat

ベイビー君は肉付きがいいね少し味あわせてくれ

Pink sweetie badness, look how she hot

甘いピンクの悪い子、彼女がどれだけホットかみろよ

She a black goddess, but turn up, don’t stop

彼女は黒人の女神だ、音をあげて、止まるな

It’s a good piece of mentals under the cap

帽子の下は良い頭脳

Hot piece of gear, mami love how you talk

最高の服、君のしゃべり方が大好きだ

Watching every step of the pep of what you got

君元気なをステップを見逃さない

Stayin’ in my brain, mama when you’re out of touch

連絡してくれない時は君が頭から離れない

And my aim is to give you this love

俺の目的は君にこの愛を与えることだ

Hypnotic the way you move

君の動きで催眠術にかかったよう

Let me acknowledge the way you do

君のやり方をを認めさせてよ

And I would not lie or play you

俺は君に嘘をつかないし遊びもしない

Beam me up like Scottie

スコッティーのように俺を転送してくれ

It’s so hypnotic, the way you move

君の動きで催眠術にかかったみたいだ

That’s why I wanted to get to you

だから君に近づきたかったんだ

And I would not lie, complain to you

俺は君に嘘をつかないし文句も言わない

Pull so hypnotic

本当に催眠術のようだ

gyal we never miss

俺たちははずしたりしない

Feel your eyes, they all over me

あなたの視線を全身に感じるわ

Don’t be shy, take control of me

恥ずかしがらないで私をコントロールして

Get the vibe it’s gonna be lit tonight

雰囲気を感じて今夜は盛り上がりそうね

Gyal we never miss, gyal we never miss (no lie, no lie)

俺たちははずしたりしない(嘘じゃないわ)

Hypnotized, pull another one

催眠状態、もう一つ引っ張り出して

It’s alright, I know what you want

大丈夫よ、あなたの欲しいものがわかるから

Get the vibe, it’s gonna be lit tonight

雰囲気を感じて今夜は盛り上がりそう

Gyal we never miss, gyal we never miss (no lie)

俺たちははずしたりしない(嘘じゃないわ)

Feels how we do it (no lie)

二人のやり方を感じる(嘘じゃないわ)

It’s always how we do it (no lie)

いつも二人のやり方さ(嘘じゃないわ)

Feels how we do it

二人のやり方を感じる

It’s gonna be lit tonight (no lie)

今夜は盛り上がりそう(嘘じゃないわ)

Feels how we do it (no lie)

二人のやり方を感じる(嘘じゃないわ)

It’s always how we do it (no lie)

いつも二人のやり方さ(嘘じゃないわ)

Feels how we do it

二人のやり方を感じる

It’s gonna be lit tonight (no lie)

今夜は盛り上がりそう(嘘じゃないわ)

I’m so lit, so lit, my girl

俺はすごい盛り上がってるぜ

So let me see you roll it, roll it, my girl

だから君が巻くのを見せてくれよ

I love it when you bend and fold it, now let me bone it

君が折り曲げて巻いてる時が好きなんだ、だからヤらせてくれよ

And let me own it, my girl

俺のものにさせてくれよ

Give you all the style that I have mustered

俺がマスターしたスタイル全てを君に

I say what, baby girl, that’s my word

これが俺の言葉だ

Give you the good lovin’ that is preferred

君が気に入る愛を与えるよ

You deserve it, so don’t be scared

君にその資格はある、だから怖がるな

Is Hypnotic the way you move

君の動きで催眠術にかかったよう

Let me acknowledge the way you do

君のやり方をを認めさせてよ

And I would not lie or play you

俺は君に嘘をつかないし遊びもしない

Beam me up like Scottie

スコッティーのように俺を転送してくれ

It’s so hypnotic, the way you move

君の動きで催眠術にかかったみたいだ

That’s why I wanted to get to you

だから君に近づきたかったんだ

And I would not lie, complain to you

俺は君に嘘をつかないし文句も言わない

Pull so hypnotic

本当に催眠術のようだ

gyal we never miss

俺たちははずしたりしない

Feel your eyes, they all over me

あなたの視線を全身に感じるわ

Don’t be shy, take control of me

恥ずかしがらないで私をコントロールして

Get the vibe it’s gonna be lit tonight

雰囲気を感じて今夜は盛り上がりそうね

Gyal we never miss, gyal we never miss (no lie, no lie)

俺たちははずしたりしない(嘘じゃないわ)

Hypnotized, pull another one

催眠状態、もう一つ引っ張り出して

It’s alright, I know what you want

大丈夫よ、あなたの欲しいものがわかるから

Get the vibe, it’s gonna be lit tonight

雰囲気を感じて今夜は盛り上がりそう

Gyal we never miss, gyal we never miss (no lie)

俺たちははずしたりしない(嘘じゃないわ)

Feels how we do it (no lie)

二人のやり方を感じる(嘘じゃないわ)

It’s always how we do it (no lie)

いつも二人のやり方さ(嘘じゃないわ)

Feels how we do it

二人のやり方を感じる

It’s gonna be lit tonight (no lie)

今夜は盛り上がりそう(嘘じゃないわ)

Feels how we do it (no lie)

二人のやり方を感じる(嘘じゃないわ)

It’s always how we do it (no lie)

いつも二人のやり方さ(嘘じゃないわ)

Feels how we do it

二人のやり方を感じる

It’s gonna be lit tonight (no lie)

今夜は盛り上がりそう(嘘じゃないわ)

Shake that body, let me see you just do it

Girl hundred percent (no lie)

その身体を揺らして君がするのをみせてくれ、

百パーセント(嘘じゃないわ)

Move that body, let me see you just do it

Girl go on represent (no lie)

その身体を動かせて、君がするのをみせてくれ

さあ一番ってみせるんだ(嘘じゃないわ)

Shake that body, let me see you just do it

その身体を揺らして君がするのを見せてくれ

To the fullest extent (no lie)

全身を最大限に使って(嘘じゃないわ)

Move that body, let me see you just do it

その身体を動かせて、君がするのをみせてくれ

Girl, you’re magnificent (no lie)

君は素晴らしいよ(嘘じゃない)

Feel your eyes, they all over me

あなたの視線を全身に感じるわ

Don’t be shy, take control of me

恥ずかしがらないで私をコントロールして

Get the vibe it’s gonna be lit tonight

雰囲気を感じて今夜は盛り上がりそうね

Gyal we never miss, gyal we never miss (no lie, no lie)

俺たちははずしたりしない(嘘じゃないわ)

Hypnotized, pull another one

催眠状態、もう一つ引っ張り出して

It’s alright, I know what you want

大丈夫よ、あなたの欲しいものがわかるから

Get the vibe, it’s gonna be lit tonight

雰囲気を感じて今夜は盛り上がりそう

Gyal we never miss, gyal we never miss (no lie)

俺たちははずしたりしない(嘘じゃないわ)

Feels how we do it (no lie)

二人のやり方を感じる(嘘じゃないわ)

It’s always how we do it (no lie)

いつも二人のやり方さ(嘘じゃないわ)

Feels how we do it

二人のやり方を感じる

It’s gonna be lit tonight (no lie)

今夜は盛り上がりそう(嘘じゃないわ)

Feels how we do it (no lie)

二人のやり方を感じる(嘘じゃないわ)

It’s always how we do it (no lie)

いつも二人のやり方さ(嘘じゃないわ)

Feels how we do it

二人のやり方を感じる

It’s gonna be lit tonight (no lie)

今夜は盛り上がりそう(嘘じゃないわ)

————————————————–

see ya !

♡和訳♡It Ain’t Me – Selena Gomez ft.Kygo

広告

*this is a re-post

Hi guys!

今回はKygoとセレーナ・ゴメスのコラボ曲

「It ain’t me」を和訳したいと思います!

ザ・ウィークエンドとの交際やコラボ曲と調子いいセレーナ!今回もいい曲です😍

Kygoのアルバムに収録されているものです!

ーーーーーーーーーーーーーーーー

I had a dream

夢をみたの

We were sipping whisky neat

私達ウィスキーを飲んでいたの

Highest floor, the bowery

バワリーの最上階で

And I was high enough

私は十分ハイだったわ

‘Somewhere along the lines

ラインのどこかで

We stopped seeing eye to eye

私達の目と目が合わなくなったわ

You were staying out all night

夜中あなたは外出してて

And I had enough

私はもうたくさんになったの

No, I don’t wanna know where you been or where you’re going

あなたがどこにいたかどこへ行こうとしていたか知りたくないわ

But I know I won’t be home

でも私は家にいないでしょうね

And you’ll be on your own

そしてあなたは一人になるの

Who’s gonna walk you through the dark side of the morning?

誰が夜明けにあなたと歩くの?

Who’s gonna rock you when the sun won’t let you sleep?

太陽で寝れない時に誰があなたを寝かせるの?

Who’s waking up to drive you home when you’re drunk and all alone?

酔ってて孤独な時に誰があなたを家に帰らせるの?

Who’s gonna walk you through the dark side of the morning?

誰が夜明けにあなたと歩くの?

It ain’t me

私じゃないわ

It ain’t me

私じゃないわ

It ain’t me

私じゃないわ

It ain’t me

私じゃないわ

I had a dream

夢を見たの

We were back to seventeen

私達は17歳で

Summer nights and the liberties

夏の夜で、自由だった

Never growing up

いつまでも成長しなくて

I’ll take with me the polaroids and the memories

ポラロイドと思い出は私が持っていくわ

But you know I’m gonna leave behind the worst of us

でも私達の最悪な部分は置いていくってわかってるでしょ

Who’s gonna walk you through the dark side of the morning?

誰が夜明けにあなたと歩くの?

Who’s gonna rock you when the sun won’t let you sleep?

太陽で寝れない時に誰があなたを寝かせるの?

Who’s waking up to drive you home when you’re drunk and all alone?

酔ってて孤独な時に誰があなたを家に帰らせるの?

Who’s gonna walk you through the dark side of the morning?

誰が夜明けにあなたと歩くの?

It ain’t me, no no

私じゃない

It ain’t me, no no

私じゃない

It ain’t me, no no

私じゃない

Who’s gonna walk you through the dark side of the morning?

誰が夜明けにあなたと歩くの?

It ain’t me

私じゃない

It ain’t me

私じゃない

It ain’t me

私じゃない

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

「The Bowery」はニューヨークのバワリー街のことで、

安いホテルや飲み屋などが多いそうです。

See ya!

♡和訳♡Milk Bath – Petite Meller

広告

*this is a re-post

Hi guys!

今回はフランスからのシンガーソングライターの

ぺティート・メラー

の歌詞です<3

2006年に「Terry Poison」という名のバンドで活動していました。ファンキーでポップなエレクトロポップです。

ソロ活動をはじめて、モデルとしても活躍していて、「VOGUE」などにも載りました。

「Backpack」などで知られ、シングルの「The Flute」がMTV Pushで紹介され人気に火がつきました。

日本では独特のメイクやかわいい歌声とキュートな世界観で人気を集めています!

雑誌「Nero」の裏表紙にのったさい、ランキングで一位に!

私はインスタグラムで知りました。最初はパステル多くてでふわふわしてて

独特の声が気になってたんですけどMV二個くらいみたら止まらなくなりました笑

「ミルクバス」が今回和訳する歌詞で、私のお気に入りです!!ピンクです。ものすぐピンク。パステルピンクピンクの泉に浮かんで、牛乳風呂に入って踊ってって感じです。シンプルなのにかわいいですすごく<3

それでは歌詞です↓—————————————-

Just like the heat causes fire

火が炎を引き起こすように

Cause you know it makes me go higher

それが私を高めるのをあなたは知っているから

When you touch my hips in the shower

私のヒップをあなたが触る時

God exists between your dollars

神はあなたのドルの間にいるわ

Please stop making me kneel

私をひざまずかせないで

While I sink in the hot tub

あったかいお湯に使ってる時に

Shoulda know I feel freaky the whole time

いつも変な感じがするの

My heart beats faster

心臓が高鳴るわ

Coming to get you, coming to get you

あなたを迎えに行くわ

This love is gonna get me down, down

この恋愛は私をひざまずかせるでしょうね

This love is gonna get me-

この恋愛は

I’ll wait up, my clothes off, in milk bath

服を着ないで起きて待ってるわ、牛乳風呂に浸かって

I’ll blow your head up with a whisper

ささやきであなたを驚かすわ

Just wake up, and reach out

起きたばかり、到達するの

Boy won’t you play with me for real

私と本気で遊んでみない?

Boy won’t you play with me for real

私と本気で遊んでみない?

But in the heat of the hour

でもその場の熱で

My love should have expired

私の愛の期限が切れたみたいね

When you blow your hair in the dryer

あなたが髪をドライヤーで乾かす時

Fools can see beneath your swagger

馬鹿にはあなたのプライドの下に隠れているものが見えるわ

Straight up, you’re killing the funk boy

正直に言うとあなたは臆病な子をなくしている

While I’m here, waiting to reach out

手を差し伸べようと私が待っている間に

Wouldn’t you feel dirty but alive

To hold my ribs tight?

私のあばらをきつく持てば汚らしくも生きているように感じるかもね?

Coming to get you, coming to get you

あなたを迎えに行くわ

This love is gonna get me down, down

この恋愛は私をひざまずかせるでしょうね

This love is gonna get me-

この恋愛は

I’ll wait up, my clothes off, in milk bath

服を着ないで起きて待ってるわ、牛乳風呂に浸かって

I’ll blow your head up with a whisper

ささやきであなたを驚かすわ

Just wake up, and reach out

起きたばかり、到達するの

Boy won’t you play with me for real

私と本気で遊んでみない?

Boy won’t you play with me for real

私と本気で遊んでみない?

My teeth don’t work

歯が動かないわ

And my heartbeat’s frail

心の鼓動も弱い

And my eyes wide red

瞳が真っ赤で

They’ve been set on the ceiling

ずっと天井をみつめているの

I’ll be your brave one

あなたにとって勇気のある人になるわ

I’m trying my favorite

私のお気に入りを試してるの

I can’t fit each phrase when

There’s no more to say now

何も言うことがない時、当てはまる言葉がみつからないわ

I’ll wait up, my clothes off, in milk bath

服を着ないで起きて待ってるわ、牛乳風呂に浸かって

I’ll blow your head up with a whisper

ささやきであなたを驚かすわ

Just wake up, and reach out

起きたばかり、到達するの

Boy won’t you play with me for

私と遊んでみない?

I’ll wait up, my clothes off, in milk bath

服を着ないで起きて待ってるわ、牛乳風呂に浸かって

I’ll blow your head up with a whisper

ささやきであなたを驚かすわ

Just wake up, and reach out

起きたばかり、到達するの

Boy won’t you play with me for real

私と本気で遊んでみない?

Boy won’t you play with me for real

私と本気で遊んでみない?

—————————————————————-

多分行為をする前としている間を歌っていると思います。

「Funk Boy」を「臆病な子」と訳しましたが自信がないです。ひとつの単語して調べてもでてこなかったので、個々をくっつけて「臆病な子」にしました。正しい訳を知っている方いたらコメントください!

MV↓

see ya!

♡和訳♡XO – The Eden Project

広告

*this is a re-post

Hey guys!

最近ポップじゃなくてもう少し落ち着いた感じの曲にはまっています。

歌詞を重視して聴いていますw

このバンドのことは正直私も良く知らないです。

インディーポップというジャンルで、

アイルランド出身のボーカル「EDEN(エデン)」が中心のバンドだそうです。

参考画像を探したのですがみつからなかったです泣

わたしは声が大好きで何回も聴いていますw

ちなみに、英語で「XO」は、

「X 」が「キス」で「O」が「ハグ」って意味です。

それでは歌詞です↓

—————————————–

She’s in love with the concept

彼女はコンセプトに恋しているんだ

As if we’re all just how she imagined

まるで僕ら皆が彼女の想像通りかのように

Cause we’re in love but just don’t know it yet

だって僕らは恋してるのにまだ知らないみたいなんだ

Well tell me how I’m supposed to see the magic

僕がどう魔法を見るべきか教えてよ

Cause I don’t believe in it no more

もう魔法なんて信じられないから

But I won’t tell her, cause I always imagined

でも彼女には言わないんだ、だっていつも想像していたから

It’s easier if she thinks she won

彼女が勝ったと思わせた方が楽だと

So Imma let her

だからそうさせるんだ

And she said

そして彼女は言ったんだ

“I don’t think I love you no more

「もうあなたを貴方を愛してると思えないの

You never seem to call me lately”

最近電話してくれないよね」

Girl I don’t think you know me at all

君は僕をあまり知らないね

Cause I never thought I’d have to say this

だってこう言う日が来るとは思わなかったから

No I don’t love you, and I never did

いや君を愛していないし、したこともない

Look at us burning down in flames for kicks

遊びのために燃え尽きてる僕らをみてよ

But just know, I’m not singing for your xo

でも知って欲しいんだ、

君のキスやハグのために歌っていないんだ

I’m just singing cause it’s over

もう終わったから歌っているんだよ

(Uh, yeah)

Came and went like the summertime

夏のように来ては去った

Is that a sunset or sunrise

これは日の出それとも日没?

Looking back like where’d the time go

時間を探すかのように振り返って

So much for trying to keep this moving slow

これをゆっくり保とうとするために多くを

Cause I don’t believe in her no more

もう彼女を信じられないから

But I remember

でも覚えているんだ

How we talked shit like we knew what we wanted

自分達が求めるものをわかるかのように糞みたいな話をしていたのを

I still remember what she said

まだ彼女がなんて言ったか覚えてるんだ

“I don’t think I love you no more

「もう貴方を愛していないの

You never seem to call me lately”

最近電話してくれないよね」

But I don’t think she knew me at all

でも彼女は僕のことを知らないみたいだ

Cause I never thought I’d have to say this

こんなこと言うべき日が来るなんて思わなかったし

But I’m no liar and I never hid anything

でも僕は嘘つきじゃないし隠し事なんてしたことない

You should’ve seen it coming to this, just know

こうなると見えてたはずだよ

ただ知って欲しい

I’m not singing for an ex though

元彼女のために歌ってないんだ

I’m just singing cause it’s over

終わったから歌っているんだ

Yeah, yeah

————————————

See ya!

♡和訳♡Growing Up (Sloane’s song) – Macklemore ft. Ed Sheeran

広告

*this is a re-post

Hey guys!

今回はリクエストされた曲です!

私ははじめて聴いた時少し泣きそうになりました。

この曲はマックルモアが父になる際に

生まれてくる赤ちゃんに向けて書いたものです。

一番は女の子に、二番は男の子に向けてだと思います。

2015年5月に元気な女の子が生まれました!Sloaneちゃんです。

名前の発音わからないです泣

サビの部分はエド・シーランが歌っています。

とても素敵な歌詞です↓

——————————————————

They say boys don’t cry

男の子は泣かないと彼らは言う

But your dad has shed a lot of tears

でも君の父はたくさんの涙を流した

They say I should be a strong man

俺は強い男になるべきと彼らは言う

But baby, I’m still filled with fear

でもベイビー俺は恐怖でいっぱいだ

Sometimes I don’t know who I am

時々自分が誰かわからない

Sometimes I question why I’m here

時々なぜ自分がここにいるか疑問だ

I just wanna be a good dad

ただいい父になりたい

Will I be? I have no idea

なれるか?見当もつかない

They say girls shouldn’t be tough

女の子はタフじゃなくていいと彼らは言う

And moms should raise their kids at home

家で子供を育てろと

But baby, I know that that isn’t true

でもベイビーそれは本当じゃないんだ

‘Cause your mama’s the toughest person I know

君のママは俺が知ってる一番タフな人だから

I wanna raise you to be like her

彼女のように君を育てたい

And watch you show the world how to do it on your own

自分一人でやれるんだって世に見せつけてる姿をみたいんだ

I’m still tryna figure out who I am

俺は自分が誰かまだわからないまま

I don’t wanna mess this up or do this wrong

これを台無しにしたくない間違えたくない

I’m gonna be there for your first breath

君が初めて息を吸うとき側にいるよ

I don’t know if I’ll be there for your first step

初めの一歩の時にいるかはわからないけど

I can promise you that I’ll try to work less

仕事を減らすことを約束するよ

But the tour’s routed, and I got this album

でもツアーは決まっていてアルバムもある

Put in so many hours, and I just want the outcome

たくさん時間をかけてただ結果が欲しいんだ

To be something that I can look back and I can be proud of

振り返った時に誇れるようなものを

Don’t wanna be a dad that’s living in FaceTime

フェイスタイムにしかいない父にはなりたくない

But I’ve got a world to sing to and you at the same time

でも歌うべき世界と同時に君がいるんだ

I won’t spoil you, you can trust that

甘やかさないよ信じて

For your sweet sixteen, you get a bus pass

16歳の誕生日にはバスの定期をあげるよ

Had your heart broken? Been there, done that

振られた?俺も振られたし振りもした

I love you and I can’t give you enough of that

君を愛している十分に愛を与えられないほど

Get back to community that raised you up

そだててくれた地元に戻って

Read Langston Hughes, I suggest “A Raisin in the Sun”

ラングストン・ヒューズの「レーズン・イン・ザ・サン」を読め

Listen to Sam Cooke, a change gon’ come

サム・クックを聴けば変化がくる

You put the work in, don’t worry about the praise, my love

仕事を全力でやれ評価は気にしなくていいさ

Don’t try to change the world, find something that you love

世界を変えようとしないで、本当に好きなことをみつけて

And do it every day

それを毎日するんだ

Do that for the rest of your life

残りの人生ずっとそれをするんだ

And eventually, the world will change

やがて世界は変わるから

I’ll be patient, one more month

もう一ヶ月我慢するよ

You’ll wrap your fingers ‘round my thumb

俺の親指を君の指でつつむだろう

Times are changing, I know, but who am I if

時代は変わってきている、わかってる、でも俺は誰なんだ

I’m the person you become

もし君が俺みたいになってしまったら

If I’m still growing up, up, up, up

まだ成長しているところなのに

I’m still growing up, up, up, up

まだ成長しているのに

I’m still growing up

まだ成長しているのに

I recommend that you read “The Alchemist”

「アルケミスト」を読め

Listen to your teachers, but cheat in calculus

先生をよく聞くんだ、でも微積分ならズルしていい

Tell the truth, regardless of the consequence

本当の事をいうんだ、どんな結果になったとしても

And every day, give your mama a compliment

そして毎日ママを褒めるんだ

Take your girl to the prom

好きな子をプロムにつれていけ

But don’t get too drunk hanging out the limo

リムジンでは飲みすぎるなよ

Slow dance with your woman in your arms

好きな子を抱きしめてスローダンスを踊ったら

Sneak her in after, but boy, you better tiptoe

彼女を連れ込むんだ、でも忍び足を忘れるな

Don’t wake your mom up, do yoga, learn ‘bout karma

ママを起こすなよ、ヨガをしてカルマについて学べ

Find God, but leave the dogma

神様を見つけても宗派にはこだわるな

The quickest way to happiness?

幸せへの近道?

Learning to be selfless

自己中心的になるな

Ask more questions, talk about yourself less

もっと質問をして自分語はあまりするな

Study David Bowie, James Baldwin and 2Pac

デイヴィッド・ボウイ、ジェイムズ・ボールドウィンやトゥパックを勉強しろ

Watch the sun set with best friends from a rooftop

屋根に上って親友達と沈む夕陽を眺めろ

Wear a helmet – don’t be stupid!

ヘルメットをかぶれ馬鹿な事をするな!

Jaywalk, but look before you do it

ジェイウォークをしてもいいがやる前に気をつけろ

If it snows, go outside, build a jump, get some help

雪が降ったら外へ出てジャンプ台を作るんだ、誰かに手伝ってもらえ

Get a sled, thrash the hill with your friends, ‘til it melts

ソリをだして友達を呼びそれが溶けるまで滑るんだ

Go to festivals, camp, fall in love and dance

フェスティバルやキャンプへ行き恋をして踊れ

You’re only young once, my loved one, this is your chance

若いのは一度だけだ俺の愛する者よ、これが君のチャンスだ

Take risks, ‘cause life moves so fast

リスクを負うんだ人生あっという間だから

You’re only young once, my loved one, this is your chance

若いのは一度だけだ俺の愛する者よ、これが君のチャンスだ

I’ll be patient, one more month

もう一ヶ月我慢するよ

You’ll wrap your fingers ‘round my thumb

俺の親指を君の指でつつむだろう

Times are changing, I know, but who am I if

時代は変わってきている、わかってる、でも俺は誰なんだ

I’m the person you become

もし君が俺みたいになってしまったら

If I’m still growing up, up, up, up

まだ成長しているところなのに

I’m still growing up, up, up, up

まだ成長しているのに

I’m still growing up

まだ成長しているのに

I’ll be patient, one more month

もう一ヶ月我慢するよ

You’ll wrap your fingers ‘round my thumb

俺の親指を君の指でつつむだろう

Times are changing, I know, but who am I if

時代は変わってきている、わかってる、でも俺は誰なんだ

I’m the person you become

もし君が俺みたいになってしまったら

If I’m still growing up, still growing up, still growing up

俺はまだ成長しているのに、まだ成長、まだ成長

If I’m still growing up, still growing up, still growing up

俺はまだ成長しているのに、まだ成長、まだ成長

I’m still growing up

俺はまだ成長しているのに

I’m still growing up, ooh

まだ成長しているのに

I’m still growing up

まだ成長しているのに

I’m still growing up

まだ成長しているのに


see ya!

♡和訳♡Mrs. Potato – Melanie Martinez

広告

Hey Guys!

今回は、メラニー・マルチネスの「ミセス・ポテトヘッド」を紹介します!

「トイ・ストーリー」でもおなじみの、「ミスター&ミセス・ポテトヘッド」を知っていますか?

これはアメリカのおもちゃでもあって、顔のパーツを自由に変えられるのが特徴です。

それを、整形にたとえて歌っているのがこの曲です。

テレビをみていたCryBabyは金髪で痩せていて、大きな胸をしているのが美しいとされるコマーシャルをみます。自分も真似をしますが、そのあと流れたドラマで偽りの美ではなく、ありのままの自分を愛する事が大事だと気づきます。

“One day she turned on the TV

Mrs. Potato on the screen

Showing off her surgeries

She thought that her pain meant beauty”

『ある日彼女はテレビをつけた

画面に映るのはミセスポテトヘッド

自分の整形を見せびらかしている

痛みこそが美なのだと彼女は思った。』

MVはなかなかきついシーンもあってあまりオススメしませんが、

歌詞とかすごい皮肉でメラニーらしいなって思いますw

それでは歌詞です↓

————————————–

If you weren’t born with it

それを持って生まれてないなら

You can buy a couple ornaments

飾りを買えるわよ

Just be sure to read the warning, kids

注意書きをよく読むようにね

‘Cause pretty soon you’ll be bored of it

すぐに飽きちゃうから

Sexual, hey girl if you wanna feel sexual

セクシーに、セクシーに感じたいなら

You can always call up a professional

いつでも専門家を呼べるわよ

They stick pins in you like a vegetable

あなたが野菜かのようにピンをさすわ

Kids forever, kids forever

永遠に子供、永遠に子供

Baby soft skin turns into leather

赤ちゃん肌は革へと変わる

Don’t be dramatic it’s only some plastic

大袈裟ねただの整形よ

No one will love you if you’re unattractive

魅力的じゃなきゃ誰も愛してくれないわ

Oh Mrs. Potato Head tell me, is it true that pain is beauty?

ミセス・ポテトヘッド教えて、痛みは美しさって本当?

Does a new face come with a warranty?

新しい顔は保障付き?

Will a pretty face make it better?

可愛い顔で上手くいくようになる?

Oh Mr. Potato Head tell me

ミスター・ポテトヘッド教えて

How did you afford her surgery?

彼女の手術をどう払ったの?

Do you swear you’ll stay forever

永遠に一緒にいると誓う?

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

If you want a little more confidence

もう少し自信を持ちたいなら

Potatoes turn to french fries, yeah it’s common sense

じゃがいもはフライドポテトに変わるわよ

ええそれが当然ね

All you need’s a couple more condiments

必要なのはいくつかの調味料と

And a hundred thousand dollars for some compliments

お世辞のための十万ドルよ

It’s such a waste

なんて無駄なの

When little girls grow into their mothers face

小さい女の子が母親の顔に成長する時

But little girls are learning how to cut and paste

でも彼女達はどう切り貼りをするか学んでいるの

And pucker up their lips until they suffocate

そして窒息するまで唇をすぼめるの

Kids forever, kids forever

永遠に子供、永遠に子供

Baby soft skin turns into leather

赤ちゃん肌は革へと変わる

Don’t be dramatic it’s only some plastic

大袈裟ねただの整形よ

No one will love you if you’re unattractive

魅力的じゃなきゃ誰も愛してくれないわ

Oh Mrs. Potato Head tell me, is it true that pain is beauty?

ミセス・ポテトヘッド教えて、痛みは美しさって本当?

Does a new face come with a warranty?

新しい顔は保障付き?

Will a pretty face make it better?

可愛い顔で上手くいくようになる?

Oh Mr. Potato Head tell me

ミスター・ポテトヘッド教えて

How did you afford her surgery?

彼女の手術をどう払ったの?

Do you swear you’ll stay forever

永遠に一緒にいると誓う?

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

Stay forever, stay forever

永遠に一緒に、永遠に一緒に

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

Stay forever, stay forever

永遠に一緒に、永遠に一緒に

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

Oh Mrs. Potato Head tell me, is it true that pain is beauty?

ミセス・ポテトヘッド教えて、痛みは美しさって本当?

Does a new face come with a warranty?

新しい顔は保障付き?

Will a pretty face make it better?

可愛い顔で上手くいくようになる?

Oh Mr. Potato Head tell me

ミスター・ポテトヘッド教えて

How did you afford her surgery?

彼女の手術をどう払ったの?

Do you swear you’ll stay forever

永遠に一緒にいると誓う?

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

Stay forever, stay forever

永遠に一緒に、永遠に一緒に

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

Stay forever, stay forever

永遠に一緒に、永遠に一緒に

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

Stay forever, stay forever

永遠に一緒に、永遠に一緒に

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

Stay forever, stay forever

永遠に一緒に、永遠に一緒に

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

——————————-


see ya!

♡和訳♡Shape Of You – Ed Sheehan

広告

*this is a re-post

Hey guys!

エド・シーランの新曲ですよ!!!

新アルバムの二曲公開してくれました<3

「シェイプ・オブ・ユー」

と「キャッスル・オン・ザ・ヒル」です!

今回は「シェイプ・オブ・ユー」です。

ダンスしたくなるノリノリな曲で、

よくある性的なテーマですが!!!

さすが!エドさん!そんなテーマを上手く綺麗に歌詞にできたって言うか、

エレガントになったというか、子供が歌ってても気まずくならない歌詞になってる

気がしますw

それでは歌詞です↓

————————————————

The club isn’t the best place to find a lover

クラブは恋人をみつけるのに一番の場所じゃない

So the bar is where I go

だから僕はバーへ行くんだ

Me and my friends at the table doing shots

drinking fast and then we talk slow

僕と友達はテーブルでショットをやって

早く飲んでゆっくり話すんだ

you come over and start up a conversation with just me and trust me I’ll give it a chance now

君が近づいて僕だけと話始める、僕を信じて君にチャンスをあげるよ

Take my hand stop, put van the man on the jukebox and then we start to dance

僕の手をとって、ジュークボックスで「ヴァン・モーリソン」をかけて二人で踊り始めるんだ

And now I’m singing like

そして僕はこんな風に歌うんだ

Girl you know I want your love

僕は君の愛が欲しいってわかっているだろ

Your love was handmade for somebody like me

君の愛は僕のような人のために手作りされたんだ

Come on now follow my lead

さあ、僕のリードについてきて

I may be crazy don’t mind me

僕はおかしいかも知れないけど気にしないで

Say boy let’s not talk too much

言ってくれよあまり話さないでおきましょう

Grab on my waist and put that body on me

私の腰をつかんでその身体をくっつけてと

Come on now follow my lead

さあ僕のリードについてきて

Come come on now follow my lead

さあ僕のリードについてきて

I’m in love with the shape of you

君の形に恋しているんだ

We push and pull like a magnet do

僕らは磁石のように押して引くのさ

Although my heart is falling too

僕のハートも落ちているけど

I’m in love with your body

君の身体に恋をしたんだ

Last night you were in my room

昨夜君は僕の部屋にいて

And now my bed sheets smell like you

今ではシーツが君の香りをするんだ

Every day discovering something brand new

毎日新しいことがみつかる

I’m in love with your body

君の身体に恋をしたんだ

Oh I X4

ああ僕は

I’m in love with your body

僕は君の身体に恋をしたんだ

Oh I X 4

ああ僕は

I’m in love with your body

僕は君の身体に恋をしたんだ

Oh I X 4

ああ僕は

I’m in love with your body

僕は君の身体に恋をしたんだ

Every day discovering something brand new

毎日新しいことが見つかる

I’m in love with the shape of you

君の形に恋をしたんだ

One week in we let the story begin

一週間で僕たちは物語をはじめるんだ

We’re going out on our first date

僕らの初デートさ

You and me are thrifty

君と僕はお金につましいね

So go all you can eat

だから食べたいもの何でも食べなよ

Fill up your bag and I fill up a plate

君のバッグにつめて僕は皿をいっぱいにするから

We talk for hours and hours about the sweet and the sour

僕らは何時間も甘いのと酸っぱいのについてと

And how your family’s doing ok

君の家族がどんなに普通に過ごしてるか話した

leave and get in a taxi, then kiss in the backseat

そこを離れてタクシーに乗り、

後部座席でキスをした

Tell the driver make the radio play

ドライバーにラジオをつけてもらって

and I’m singing like

そして僕はこんな風に歌うんだ

Girl you know I want your love

僕は君の愛が欲しいってわかっているだろ

Your love was handmade for somebody like me

君の愛は僕のような人のために手作りされたんだ

Come on now follow my lead

さあ、僕のリードについてきて

I may be crazy don’t mind me

僕はおかしいかも知れないけど気にしないで

Say boy let’s not talk too much

言ってくれよあまり話さないでおきましょう

Grab on my waist and put that body on me

私の腰をつかんでその身体をくっつけてと

Come on now follow my lead

さあ僕のリードについてきて

Come come on now follow my lead

さあ僕のリードについてきて

I’m in love with the shape of you

君の形に恋しているんだ

We push and pull like a magnet do

僕らは磁石のように押して引くのさ

Although my heart is falling too

僕のハートも落ちているけど

I’m in love with your body

君の身体に恋をしたんだ

Last night you were in my room

昨夜君は僕の部屋にいて

And now my bed sheets smell like you

今ではシーツが君の香りをするんだ

Every day discovering something brand new

毎日新しいことがみつかる

I’m in love with your body

君の身体に恋をしたんだ

Well I’m in love with your body

そうさ僕は君の身体に恋をしたんだ

Oh I X4

ああ僕は

I’m in love with your body

僕は君の身体に恋をしたんだ

Oh I X 4

ああ僕は

I’m in love with your body

僕は君の身体に恋をしたんだ

Oh I X 4

ああ僕は

I’m in love with your body

僕は君の身体に恋をしたんだ

Every day discovering something brand new

毎日新しいことが見つかる

I’m in love with the shape of you

君の形に恋をしたんだ

Come on be my baby come on X 8

さあ僕のベイビーになってさあ

I’m in love with the shape of you

君の形に恋をしたんだ

We push and pull like a magnet do

僕らは磁石のように押して引くのさ

Although my heart is falling too

僕のハートも落ちているけど

I’m in love with your body

君の身体に恋をしたんだ

Last night you were in my room

昨夜君は僕の部屋にいて

And now my bed sheets smell like you

今ではシーツが君の香りをするんだ

Every day discovering something brand new

毎日新しいことがみつかる

Well I’m in love with your body

そうさ僕は君の身体に恋をしたんだ

Come on be my baby come on X 6

さあ僕のベイビーになってさあ

Every day discovering something brand new

毎日新しいことがみつかるんだ

I’m in love with the shape of you

君の形に恋をしたんだ


歌詞で「put van the man~」とあって、「ヴァン・モーリソンをかけて~」と訳しましたが、

かなり悩みました。グーグルで検索すると、「Sir George Ivan “Van” Morrison」または、ライアン・レイノルズ主演の「Van Wilder」(2002年)のどちらかができます。前後の歌詞で、「jukebox」とでてくるので、音楽に関係のある「ヴァン・モーリソン」にしました。別の訳、解釈などあったら教えていただきたいです泣

それではまた!

see ya!

♡和訳♡4U – Blackbear

広告

*this is a re-post

Hey guys😘

今回は、私がすっごくハマっている歌手を紹介します!

Blackbear(ブラックベアー)です❤️

本名は マシュー・タイラー・ムストで、1990年11月27日生まれのアメリカ人です。

ラッパー、シンガーソングライターなど幅広い活躍をしています!

ジャスティン・ビーバーのヒット曲「ボーイフレンド」はブラックベアーが作詞したものなんです!これには私もびっくりしました!w

アルバム2つ、EP5つと結構リリースしてます!

ポップじゃなくてラップに近いので好きキライが分かれるのかな?っておもいます!

今回の歌手なんですけど、アコースティックVerの歌詞です!聴きやすいので是非😍

————————————————————–

You thought I wouldn’t come around to you

君の元に戻らないと思っただろ

Around to you

君の元に戻らないと

You know I was down for you

君に夢中だったと知ってるだろ

Down for you

君に夢中だったと

Now I’m wishing I never bowed to you

君に頭を下げなければよかった

Bowed to you

君頭を下げなければ

I’m in the shit I can’t get out of,

この糞な状況から抜けられない

I’m not proud of

誇りに思ってないさ

Hate the sound of all these songs about you

君についての曲をすべて嫌っていることを

Songs about you

君についての曲

You know I was wrong about you

君を誤解していたと知ってるだろ

Wrong about you

君を誤解

Let you hold onto this cash,

君にこの金を握らせて

let you hold onto

握らせて

I’m in the shit I can’t get out of,

この糞な状況から抜けれらない

I ain’t proud of

誇りに思ってないさ

I’m running out of time to hold you close

君を側における時間が終わりそうだ

I’m running out of time to be your man,

君の男になれる時間が終わりそうだ

I’m just lost in this moment,

ただこの瞬間で迷子なだけなんだ

I’ve been zonin’

ぼうっとしてたんだ

I’m running out of time to hold you down

君を支えられる時間が終わりそうだ

I’m running out of time to be your man,

君の男になれる時間が終わりそうだ

I’m just lost in this moment,

ただこの瞬間で迷子なだけなんだ

I’ve been zonin’

ぼうっとしてたんだ

You know that I could get you more,

君にもっと与えられるとわかってるだろ

a little more

もう少し

Whatever you need,

君が必要なものなんでも

what you need

君が必要としてる

I could get you more,

君にもっと与えられる

a little more

もう少し

Whatever you need

君が必要なものなんでも

You thought I wouldn’t come around to you

君の元に戻らないと思っただろ

Around to you

君の元に戻らないと

You know I was down for you

君に夢中だったと知ってるだろ

Down for you

君に夢中だったと

Now I’m wishing that  I never bowed to you

君に頭を下げなければよかった

Bowed to you

君頭を下げなければ

I’m in the shit I can’t get out of,

この糞な状況から抜けられない

I’m not proud of

誇りに思ってないさ

Hate the sound of all these songs about you

君についての曲をすべて嫌っていることを

Songs about you

君についての曲

You know I was wrong about you

君を誤解していたと知ってるだろ

Wrong about you

君を誤解

Let you hold onto this cash,

君にこの金を握らせて

let you hold onto

握らせて

I’m in the shit I can’t get out of,

この糞な状況から抜けれらない

I ain’t proud of

誇りに思ってないさ

I’m running out of time to hold you close

君を側における時間が終わりそうだ

I’m running out of time to be your man,

君の男になれる時間が終わりそうだ

I’m just lost in this moment,

ただこの瞬間の中で迷子なだけなんだ

I’ve been zonin’

ぼうっとしてたんだ

I’m running out of time to hold you down

君を支えられる時間が終わりそうだ

I’m running out of time to be your man

君の男になれる時間が終わりそうだ

I’m just lost in this moment,

ただこの瞬間の中で迷子なだけなんだ

I’ve been zonin’

ぼうっとしてたんだ

But

でも

You know that I could get you more,

君にもっと与えられるとわかってるだろ

a little more

もう少し

Whatever you need,

君が必要なものなんでも

what you need

君が必要としてる

I could get you more,

君にもっと与えられる

a little more

もう少し

Whatever you need

君が必要なものなんでも

When I needed you the most,

君を一番必要だった時

I needed you

君が必要だったんだ

When I needed you the most,

君が一番必要だった時

I needed you…the most

君が必要だったんだ…一番

I wont be there to give you what you need

君に必要なものを与えるのに俺はそこにいない

I won’t be there…no no no

俺はそこにいないだろう

And if you can’t see whats in front of you,

you lose

目の前にあるものが見えないなら、

それを失うよ

And if you can’t see whats in front of you,

you lose

目の前にあるものが見えないなら、

それを失うよ

And if you can’t see whats in front of you,

you lose

目の前にあるものが見えないなら、

それを失うよ

And if you can’t see whats in front of you,

you lose

目の前にあるものが見えないなら、

それを失うよ

—————————————–

Bye😘