「Shawn Mendes」カテゴリーアーカイブ

[和訳]Monster – Shawn Mendes,Justin Bieber

広告

今回はShawn MendesJustin Bieberの初コラボ曲を和訳しました🌸

124日リリース予定の、Shawn Mendesアルバム「Wonder」に収録されます。

有名になる苦悩を歌っていて、いかに人々からに人気やヘイトが簡単に上がったり下がったりするかを歌詞に込めたのだと思います。

本家MV🌸

ショーンが人気になりだしたころ、彼を知っているかと聞かれたジャスティンは「誰それ?聞いたことない」と答えました。同じカナダ出身の二人がコラボしてくれたのがすごく嬉しいです😊

歌詞👇

[Verse 1: Shawn Mendes]

You put me on a pedestal and tell me I’m the best

俺をステージに立たせ、一番だと褒め称えた君

Raise me up into the sky until I’m short of breath (Yeah)

息苦しくなるまで空高く舞い上がらせた

Fill me up with confidence, I say what’s in my chest

自信に満ち溢れた俺は言いたい事を言った

Spill my words and tear me down until there’s nothing left

放った言葉が俺をズタズタにした

Rearrange the pieces just to fit me with the rest, yeah

周りに溶け込めるようにと破片をまたくっつけたんだ

 

[Chorus: Shawn Mendes]

But what if I, what if I trip?

でももし俺が躓いたら?

What if I, what if I fall?

もし俺が落ちてしまったら?

Then am I the monster?

俺はモンスターになるのか?

Just let me know

教えてくれよ

And what if I, what if I sin?

もし俺が罪を犯したら?

And what if I, what if I break? Yeah

もし俺が壊れてしまったら?

Then am I the monster? Yeah

俺はモンスターになるのか?

Just let me know, yeah

教えてくれよ

 

[Verse 2: Justin Bieber]

I was fifteen when the world put me on a pedestal

世間は15の俺をステージに立たせた

I had big dreams of doin’ shows and making memories

ライブや思い出を作る事が俺のビッグな夢だった

Made some bad moves tryna act cool, upset by their jealousy

クールに見せようと悪い事もした、嫉妬に動揺してた

Lifting me up (Lifting me up), lifting me up (Yeah)

どんどん俺を持ち上げる

And tearing me down (Down), tearing me down (Down, down)

そして引き下ろされる

I’ll take responsibility for everything I’ve done (Yeah)

自分の行いの責任は全て取るよ

Holding it against me (Yeah) like you’re the holy one (Yeah)

自分が聖人かのように俺を責める君

 

[Pre-Chorus: Justin Bieber]

I had a chip on my shoulder, had to let it go

喧嘩腰な自分を変えるしかなかったんだ

‘Cause unforgiveness keeps them in control

許して貰えないとアイツらが主導権を持ったままだから

I came in with good intentions then I let it go

善意のあった俺は諦めてしまった

And now I really wanna know

だから本気で知りたいんだ

 

[Chorus: Justin Bieber & Shawn Mendes]

What if I, what if I trip? (Oh)

でももし俺が躓いたら?

What if I, what if I fall? (I fall)

もし俺が落ちてしまったら?

Then am I the monster? (Am I the monster?)

俺はモンスターに変わるのか?

Just let me know (Let me know)

教えてくれよ

And what if I, what if I sin? (Oh)

もし俺が罪を犯したら?

And what if I, what if I break?

俺が壊れてしまったら?

Then am I the monster? (Am I the monster?)

俺がモンスターに変わるのか?

Just let me know (Oh, please just let me know, yeah)

教えてくれよ(お願いだから教えてくれ)

 

[Outro: Justin Bieber & Shawn Mendes]

La-da-da-duh-duh (But what if I fall?)

(もし俺が落ちたら?)

La-da-da-duh-duh-duh-na

La-da-da-da-duh-duh

La-da-da-duh-duh-duh-na

La-da-da-duh-duh (Please don’t let me fall)

(俺を落とさないでくれ)

La-da-da-duh-duh-duh-na

La-da-da-da-duh-duh (Oh, please don’t let me fall)

(俺を落とさないでくれ)

La-da-da-duh-duh-duh-na

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Why – Shawn Mendes

広告

hi there!

今回はShawn Mendesの和訳です🌸

歌詞👇

Verse 1]

I know a girl, she’s like a curse

ある女の子を知ってる、彼女はまるで呪いのようだ

We want each other, no one will break first

お互いを求めてるのに、誰も一歩を踏み出さない

So many nights, trying to find someone new

沢山の夜、新しい人を見つけようとした

They don’t mean nothing compared to her, and I know

僕はわかってる、彼女とは比べものにならない子達ばかりだと

 

[Pre-Chorus]

When people ask about us, now, we just brush it off

2人の関係を聞かれると、今は、ごまかしてる

I don’t know why we act like it means nothing at all

なぜ何の意味がないようにしているのかがわからない

I wish that I could tell you that you’re all that I want, yeah

僕が欲しいのは君だけと伝えられる事を願ってる

 

[Chorus]

I pretend that I’m not ready

まだ準備ができていないフリをしてしまう

Why do we put each other through hell?

どうしてお互いに辛い思いをさせてるんだ?

Why can’t we just get over ourselves?

どうしてお互いをただ忘れられないんだ?

And you say “hi” like you just met me

君は僕に初めて会ったかのように挨拶をする

Why do we put each other through hell?

どうしてお互いに辛い思いをさせてるんだ?

Why can’t we just get over ourselves?

どうしてお互いをただ忘れられないんだ?

Why can’t we just get over ourselves?

どうしてお互いをただ乗り越えられないんだ?

 

[Verse 2]

When I hear you sing, it gets hard to breathe

君の歌声を聴くと、息をするのも辛くなる

Can’t help but think every song’s about me

全ての曲が僕の事のような気がするんだ

And every line, every word that I write

僕の書くどんな歌詞も、どんな言葉も

You are the muse in the back of my mind, oh

頭の中にいる女神は君なんだ

 

Pre-Chorus]

Don’t wanna ask about it ‘cause you might brush it off

質問しても君は誤魔化すだろうから言えないんだ

I’m afraid you think that it means nothing at all

意味のないものだと君に思われるのが怖い

I don’t know why I won’t admit that you’re all I want

なぜかはわからないけど君を求めてるのを認めたくないんだ

 

[Chorus]

I pretend that I’m not ready

まだ準備ができていないフリをしてしまう

Why do we put each other through hell?

どうしてお互いに辛い思いをさせてるんだ?

Why can’t we just get over ourselves?

どうしてお互いをただ忘れられないんだ?

And you say “hi” like you just met me

君は僕に初めて会ったかのように挨拶をする

Why do we put each other through hell?

どうしてお互いに辛い思いをさせてるんだ?

Why can’t we just get over ourselves?

どうしてお互いをただ忘れられないんだ?

Why can’t we just get over ourselves?

どうしてお互いをただ乗り越えられないんだ?

 

[Instrumental]

 

[Chorus]

I pretend that I’m not ready

まだ準備ができていないフリをしてしまう

Why do we put each other through hell?

どうしてお互いに辛い思いをさせてるんだ?

Why can’t we just get over ourselves?

どうしてただお互いを忘れられないんだ?

And you say “hi” like you just met me

君は僕に初めて会ったかのように挨拶をする

Why do we put each other through hell?

どうしてお互いに辛い思いをさせてるんだ?

Why can’t we just get over ourselves?

どうしてただお互いを忘れられないんだ?

Why can’t we just get over ourselves?

どうしてお互いをただ乗り越えられないんだ?

 

Outro]

I know a girl, she’s like a curse

ある女の子を知ってる、彼女はまるで呪いのようだ

We want each other, no one will break first

お互いを求めてるのに、誰も一歩を踏み出さない

So many nights, trying to find someone new

沢山の夜、新しい人を見つけようとした

They don’t mean nothing compared to her, and I know

僕はわかってる、彼女とは比べものにならない子達ばかりだと

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Stiches – Shawn Mendes

広告

Hi there!

今回はShawn Mendesの大人気曲「Stiches」の和訳です🌸


歌詞👇

I thought that I’ve been hurt before

前にもう傷つけられたと思ってた

But no one’s ever left me quite this sore

でもこんなヒリヒリする傷は初めてだ

Your words cut deeper than a knife

君の言葉はナイフよりも深く傷つける

Now I need someone to breathe me back to life

誰か僕を生き返らせてくれる人が必要なんだ

Got a feeling that I’m going under

沈んでいく気がするんだ

But I know that I’ll make it out alive

でもこれを生きて乗り越えられるとわかってる

If I quit calling you my lover

君を恋人と呼ばなくなったら

Move on

次へ進んでくれ

You watch me bleed until I can’t breathe

息ができないほど血を流す僕を君は眺めている

I’m shaking falling onto my knees

僕は震えながら跪いてしまってる

And now that I’m without your kisses

君のキスがない今では

I’ll be needing stitches

傷口を縫いつける必要があるんだ

I’m tripping over myself

自分自身に躓いてる

Aching begging you to come help

痛みながら君に助けて欲しいと頼んでるんだ

And now that I’m without your kisses

君のキスがない今では

I’ll be needing stitches

傷口を縫いつける必要があるんだ

Just like a moth drawn to a flame

まるで炎に引かれる蛾のように

Oh you lured me in I couldn’t sense the pain

君は僕を引き寄せたんだ、痛みを感じなかったよ

Your bitter heart cold to the touch

君の心は意地悪で触れると冷たい

Now I’m gonna reap what I sow

蒔いた種は自分で刈らないとね

I’m left seeing red on my own

僕は一人で怒ったまま立ち尽くしてるんだ

Got a feeling that I’m going under

沈んでいく気がするんだ

But I know that I’ll make it out alive

でもこれを生きて乗り越えられるとわかってる

If I quit calling you my lover

君を恋人と呼ばなくなったら

Move on

前へ進んでくれ

You watch me bleed until I can’t breathe

息ができないほど血を流す僕を君は眺めている

I’m shaking falling onto my knees

僕は震えながら跪いてしまってる

And now that I’m without your kisses

君のキスがない今では

I’ll be needing stitches

傷口を縫いつける必要があるんだ

I’m tripping over myself

自分自身に躓いてる

Aching begging you to come help

痛みながら君に助けて欲しいと頼んでるんだ

And now that I’m without your kisses

君のキスがない今では

I’ll be needing stitches

傷口を縫いつける必要があるんだ

Needle and the thread

針と糸

Gotta get you out of my head

君を頭から追い出さなきゃ

Needle and the thread

針と糸

Gonna wind up dead

このままでは死んでしまうよ

Needle and the thread

針と糸

Gotta get you out of my head

君を頭から追い出さなきゃ

Needle and the thread

針と糸

Gonna wind up dead

このままでは死んでしまうよ

Needle and the thread

針と糸

Gotta get you out of my head

君を頭から追い出さなきゃ

Needle and the thread

針と糸

Gonna wind up dead

このままでは死んでしまうよ

Needle and the thread

針と糸

Gotta get you out of my head, get you out of my head

君を頭から追い出さなきゃ

You watch me bleed until I can’t breathe

息ができないほど血を流す僕を君は眺めている

I’m shaking falling onto my knees (falling on my knees)

僕は震えながら跪いてしまってる

And now that I’m without your kisses

君のキスがない今では

I’ll be needing stitches (and I’ll be needing stitches)

傷口を縫いつける必要があるんだ

I’m tripping over myself

自分自身に躓いてる

Aching begging you to come help (begging baby please)

痛みながら君に助けて欲しいと頼んでるんだ

And now that I’m without your kisses

君のキスがない今では

I’ll be needing stitches

傷口を縫いつける必要があるんだ

And now that I’m without your kisses

君のキスがない今では

I’ll be needing stitches

傷口を縫いつける必要があるんだ

And now that I’m without your kisses

君のキスがない今では

I’ll be needing stitches

傷口を縫いつける必要があるんだ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Mutual – Shawn Mendes

広告

Hi there!
今回はショーン・メンデスのアルバム「Shawn Mendes」に収録されている「Mutual」の和訳です🌸

歌詞👇

[Verse 1]

I want you close to me

僕のそばにいて欲しい

I want you close, I want you closer

僕のそばに、もっと近くに

But when you’re here with me

でも君が一緒にいると

It’s hard to tell just what you’re after

君が何を求めてるのかわからないんだ

 

[Pre-Chorus]

You say, you want all of me today

今日は僕の全てが欲しいと君は言う

But tomorrow’s not the same

でも明日は違うんだろ

My feelings never change

僕の気持ちはずっと変わらない

What do you want from me?

僕から何を求めてるんだい?

What do you want, uh?

何が欲しいんだ?

 

[Chorus]

I need to know

If this is mutual

二人が同じ想いか知りたいんだ

Before I go

And get way too involved

僕がのめり込んでしまう前に

I want you bad

Can you reciprocate?

君がめちゃくちゃ欲しいんだ

この想いに答えてくれないか?

No, I don’t want to have to leave

出て行きたくはないんだ

But half of you’s not enough for me

でも半分だけじゃ僕には足りない

 

[Verse 2]

This inconsistency, what does it mean?

この矛盾はどういう意味なんだ?

You got me questioning, the way you act and take it back

考えてしまうんだ、君の行動やそれを撤回する姿

Do I mean anything?

僕の存在に意味はあるのかい?

Just tell me honestly

正直に言ってくれよ

 

[Pre-Chorus]

You say, you want all of me today

今日は僕の全てが欲しいと君は言う

But tomorrow’s not the same

でも明日は違うんだろ

My feelings never change

僕の気持ちはずっと変わらない

What do you want from me?

僕から何を求めてるんだい?

What do you want, uh?

何が欲しいんだ?

 

[Chorus]

I need to know

If this is mutual

二人が両思いか知りたいんだ

Before I go

And get way too involved

僕がのめり込んでしまう前に

I want you bad

Can you reciprocate?

君がめちゃくちゃ欲しいんだ

この想いに答えてくれないか?

No, I don’t want to have to leave

出て行きたくはないんだ

But half of you’s not enough for me

でも半分だけじゃ僕には足りない

 

[Bridge]

Are you playin’ me, is this a game?

僕を弄んでる、これはゲームなのかい?

When you show up late, say love at 2 A.M

夜遅くに現れ、夜中の2時に愛を語る

Then tell me you can’t stay, girl, yeah

なのに泊まれないと僕に言う

What do you want from me?

僕に何を求めてるんだ?

Baby, oh

ベイビー

 

[Chorus]

I need to know

If this is mutual

二人が同じ想いか知りたいんだ

Before I go

And get way too involved

僕がのめり込んでしまう前に

I want you bad

Can you reciprocate?

君がめちゃくちゃ欲しいんだ

この想いに答えてくれないか?

No, I don’t want to have to leave

出て行きたくはないんだ

But half of you’s not enough for me

でも半分だけじゃ僕には足りない

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Queen – Shawn Mendes

広告

hey there folks!

今回はShawn Mendesの曲です🌸

女王様のように振る舞う女の子の事を歌っています🌸

歌詞👇

[Verse 1]

It’s hard to believe

You don’t remember me at all

僕を全く覚えてないなんて信じがたいよ

Am I hard to recognize?

僕って印象に残らないの?

You say “nice to meet you” every time

君は毎回はじめましてと言う

Yeah, and I made you laugh

君を笑わせたじゃないか

I still remember what I said

自分の言ったジョークをまだ覚えてるよ

Guess I shouldn’t be surprised

You say “nice to meet you” every time

君は毎回はじめましてと言うのは、驚くべきじゃない事なんだろうね

 

[Pre-Chorus]

I know we got a lot of mutual friends

共通の友達はたくさんいるのを知ってる

Don’t say my name, don’t come up in your conversations, yeah

僕に名前は会話に出てこないようだね

 

[Chorus]

Who crowned you queen of

誰が君を女王にしたんだい

You think you’re too cool

自分がクールだと思ってる

Making beautiful look ugly

美しさも醜いものに変わる

The way you put yourself above me

僕を見下すその姿

You treat me like I got nothin’ on you

まるで僕が君に敵わないかのように接する

Making beautiful look ugly

美しさを醜いものに変えてる

You ain’t the ruler of no country

君は国の支配者なんかじゃない

Who made you the queen?

誰が君を女王様にしたんだ?

 

[Verse 2]

I shouldn’t stress about

The fact you’re not impressed

自分の印象が薄い事を僕は気にしないべきだね

Are you playing hard to get?

高嶺の花をつもりかい?

Or maybe you’re not interested

ただ興味がないだけなのかもね

I don’t understand

Why everybody thinks you’re sweet

なぜ他のみんなは君が優しいと思えるのか理解できないよ

‘Cause I see the opposite

僕にはその反対にしか見えない

No, you’re not so innocent

いいや、君はそんなに純粋じゃないよ

 

Pre-Chorus]

I see the way you’re lookin’ through me right now

僕を見透かしてるのがわかる

To see if there’s somebody cooler around, yeah

もっとクールな奴はいないかを探してる

 

[Chorus]

Who crowned you queen of

誰が君を女王にしたんだい

You think you’re too cool

自分がクールだと思ってる

Making beautiful look ugly

美しさも醜いものに変わる

The way you put yourself above me

僕を見下すその姿

You treat me like I got nothin’ on you

まるで僕が君に敵わないかのように接する

Making beautiful look ugly

美しさを醜いものに変えてる

You ain’t the ruler of no country

君は国の支配者なんかじゃない

Who made you the queen?

誰が君を女王様にしたんだ?

 

[Bridge]

No, no, no, no, no

Who made you the queen?

誰が君を女王様にしたんだ?

Who made you the queen?

誰が君を女王様にしたんだ?

 

[Chorus]

Who crowned you queen of

誰が君を女王にしたんだい

You think you’re too cool

自分がクールだと思ってる

Making beautiful look ugly

美しさも醜いものに変わる

The way you put yourself above me

僕を見下すその姿

(yeah, nah, yeah)

You treat me like I got nothin’ on you

まるで僕が君に敵わないかのように接する

Making beautiful look ugly

美しさを醜いものに変えてる

(making beautiful look ugly)

(美しいものを醜いものに)

You ain’t the ruler of no country

君は国の支配者なんかじゃない

(you ain’t the ruler of no country, babe)

(ベイビー君は国の支配者じゃないよ)

 

Outro]

Who made you the queen?

誰が君を女王様にしたんだ?

Who made you the queen?

誰が君を女王様にしたんだ?

Yeah, you think you’re too cool, no

君は自分がクールだと思ってる

Who made you the queen?

誰が君を女王様にしたんだ?

Who made you the queen?

誰が君を女王様にしたんだ?

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Lover(Remix) – Taylor Swift ft. Shawn Mendes

広告

Hey there folks!

今回はTaylor SwiftShawn Mendesのコラボ曲!

2019年の“結婚式ソング”としても有名になったあの『Lover』を、みんなに愛されるカナダ人シンガーソングライター、ショーン・メンデスとコラボしRemixをリリース🥰

恋人と踊りたくなる素敵な曲になっています🥰

歌詞👇

[Verse 1]

We could leave the Christmas lights up til January

1月までクリスマスライトを飾ったままにできるわ

This is our place,we make the rules

ここは私達の家、私達がルールを作るの

And theres a dazzling haze,a mysterious way about you dear

あなたには眩しくてミステリアスな雰囲気があるわ

Have I known you 20 seconds or 20 years?

あなたと出会って20秒それとも20年かしら?

 

[Chorus]

Can I go where you go?

あなたの行く場所へ行ってもいい?

Can we always be this close forever and ever?

永遠にいつまでもこれくらい近くにいてもいいかしら?

And ah,take me out,and take me home

私を遊びに連れて行って、そして家へと連れて帰って

Youre my,my,my,my lover

あなたは私の恋人

 

[Verse 2: Shawn Mendes with Taylor Swift]

We could light a bunch of candles
And dance around the kitchen,baby

ベイビー、沢山のキャンドルを灯し、キッチンで踊ろうよ

Pictures of when we were young would hang on the wall

若い頃の2人の写真を壁に飾ろう

We would sit on the stoop

僕達は玄関に腰掛けるだろうね

I’ll sing love songs to you when we’re eighty

80歳の君に僕はラブソングを歌うのさ

See,I finally got you now,honey,I won’t let you fall

ほら、やっと君を手に入れたんだ、ハニー、君を手放したりしないよ

 

[Chorus: Taylor Swift & Shawn Mendes]

Can I go where you go?

あなたの行く場所へ行ってもいい?

Can we always be this close forever and ever?

永遠にいつまでもこれくらい近くにいてもいいかしら?

And ah,take me out,and take me home

私を遊びに連れて行って、そして家へと連れて帰って

Youre my,my,my,my lover

あなたは私の恋人

 

[Bridge: Taylor Swift,Shawn Mendes]

Ladies and gentlemen,will you please stand?

紳士淑女の皆様、お立ちいただけますか?

With every guitar string scar on my hand

私の手に刻まれた数々のギターの傷により

I take this magnetic force of a man to be my lover

引き寄せられるような力を持ったこの男性を私の恋人とします

Look in my eyes,they will tell you the truth

僕の瞳をみてくれよ、きっと真実がわかるから

The girl in my story has always been you

僕の物語のヒロインはいつも君だった

I’d go down with the Titanic,it’s true,for you,lover

君のためならタイタニック号と共に沈もう、本当さ、僕の恋人よ

And youll save all your dirtiest jokes for me

あなたの下ネタジョークは私のためにとっておいてね

And at every table,Ill save you a seat,lover

どんなテーブルでも、あなたのために席を取っておくわ、恋人

 

[Chorus: Taylor Swift,Shawn Mendes]

Can I go where you go?

あなたの行く場所へ行ってもいい?

Can we always be this close forever and ever?

永遠にいつまでもこれくらい近くにいてもいいかしら?

And ah,take me out,and take me home (Forever and ever)

私を遊びに連れて行って、そして家へと連れて帰って

Youre my,my,my,my

あなたは私の

Oh,youre my,my,my,my

あなたは私の

Darling,youre my,my,my,my lover

ダーリン、あなたは私の恋人よ

👆

Have a wonderful day

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Like ToBe You ft. Julia Michaels – Shawn Mendes

広告

Hey there folks!

今回はShawn Mendesのアルバム「Shawn Mendes」に収録されている「Like To Be You」の和訳です😊

Julia Michaelsとコラボしたこの曲は、まるでカップルが会話しているかのような歌詞になっています。喧嘩をしていて、相手の気持ちがわからないと歌っています。

歌詞👇

[Verse 1: Shawn Mendes]

“Don’t cry” – or do, whatever makes you comfortable

「泣かないで」、それか泣いていいよ、君がしたい事をしてくれ

I’m tired too, there’s nothin’ left to say

僕も疲れてるんだ、言いたい事はもう言った

Let’s call the truce, ‘cause I don’t really wanna go to

Bed like this

もう喧嘩はやめよう、こんな状態で寝たくないんだ

 

[Pre-Chorus: Shawn Mendes]

I’m so sorry

本当にごめん

That we’re still stuck in the middle

こんな半端な関係になってしまって

I’m so sorry

本当にごめん

‘Cause in the moment I

この瞬間の僕は

 

[Chorus: Shawn Mendes & Julia Michaels]

I don’t know what it’s like to be you

君の気持ちがわからない

I don’t know what it’s like but I’m dying to

君の気持ちがわからないけど死ぬ程理解したい

If I could put myself in your shoes

もし僕が君の立場になれたら

Then I’d know what it’s like to be you

君の気持ちがわかるだろうね

 

[Verse 2: Julia Michaels]

Can I kiss you or not? ‘Cause I’m not really sure right now of

キスをしてもいいのかしら?本当にわからないの

What you want, are you still mad at me?

あなたが何を求めているのかが、まだ私に怒ってる?

I’m hopin’ not, ‘cause maybe we could go to the movies

そうじゃないといいな、二人で映画に行きたいの

I know that always cheers us up, hey

私達はいつもそれで元気が出るでしょ、ねえ

 

[Pre-Chorus: Shawn Mendes & Julia Michaels]

I’m so sorry

本当にごめん

That we’re still stuck in the middle

こんな半端な関係になってしまって

I’m so sorry

本当にごめん

‘Cause in the moment I

この瞬間の僕は

 

[Chorus: Shawn Mendes & Julia Michaels]

I don’t know what it’s like to be you

君の気持ちがわからない

I don’t know what it’s like but I’m dying to

君の気持ちがわからないけど死ぬ程理解したい

If I could put myself in your shoes

もし僕が君の立場になれたら

Then I’d know what it’s like to be you

君の気持ちがわかるだろうね

Tell me what’s inside of your head

何を考えているのか教えてよ

No matter what you say I won’t love you less

君がなんと言おうと僕の愛は変わらない

And I’d be lying if I said that I do

わかると言ったら嘘になる

I don’t know what it’s like to be you

君の気持ちがわからない

I don’t know what it’s like to be you

君の気持ちがわからない

 

[Bridge: Shawn Mendes & Julia Michaels]

I get worried

心配なんだ

I might lose you a little

君を失うかもしれないって

Every time we

Every time we argue and get caught up in the moment

僕達が喧嘩をして成り行きに身を任せてしまうたびに

 

[Chorus: Shawn Mendes & Julia Michaels]

I don’t know what it’s like to be you

君の気持ちがわからない

I don’t know what it’s like but I’m dying to

君の気持ちがわからないけど死ぬ程理解したい

If I could put myself in your shoes

もし僕が君の立場になれたら

Then I’d know what it’s like to be you

君の気持ちがわかるだろうね

Tell me what’s inside of your head

何を考えているのか教えてよ

No matter what you say I won’t love you less

君がなんと言おうと僕の愛は変わらない

And I’d be lying if I said that I do

わかると言ったら嘘になる

I don’t know what it’s like to be you

君の気持ちがわからない

I don’t know what it’s like to be you

君の気持ちがわからない

I don’t know what it’s like

どんなものかわからないんだ

 

[Chorus: Shawn Mendes & Julia Michaels]

I don’t know what it’s like to be you

君の気持ちがわからない

I don’t know what it’s like but I’m dying to

君の気持ちがわからないけど死ぬ程理解したい

If I could put myself in your shoes

もし僕が君の立場になれたら

Then I’d know what it’s like to be you

君の気持ちがわかるだろうね

Tell me what’s inside of your head

何を考えているのか教えてよ

No matter what you say I won’t love you less

君がなんと言おうと僕の愛は変わらない

And I’d be lying if I said that I do

わかると言ったら嘘になる

I don’t know what it’s like to be you

君の気持ちがわからない

I don’t know what it’s like to be you

君の気持ちがわからない

 

[Bridge: Shawn Mendes & Julia Michaels]

I get worried

心配なんだ

I might lose you a little

君を失うかもしれないって

Every time we

Every time we argue and get caught up in the moment

僕達が喧嘩をして成り行きに身を任せてしまうたびに

 

[Chorus: Shawn Mendes & Julia Michaels]

I don’t know what it’s like to be you

君の気持ちがわからない

I don’t know what it’s like but I’m dying to

君の気持ちがわからないけど死ぬ程理解したい

If I could put myself in your shoes

もし僕が君の立場になれたら

Then I’d know what it’s like to be you

君の気持ちがわかるだろうね

Tell me what’s inside of your head

何を考えているのか教えてよ

No matter what you say I won’t love you less

君がなんと言おうと僕の愛は変わらない

And I’d be lying if I said that I do

わかると言ったら嘘になる

I don’t know what it’s like to be you

君の気持ちがわからない

I don’t know what it’s like to be you

君の気持ちがわからない

I don’t know what it’s like

どんなものかわからないんだ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

★和訳★When You’re Ready – Shawn Mendes

広告

Hey there folks!

今回はShawn Mendesのアルバム「Shawn Mendes」に収録されている「When you’re ready」の和訳です❤️

歌詞👇

[Verse 1]

Maybe I had too many drinks, but that’s just what I needed

飲み過ぎたかも、でも僕には必要だった

I hope that you don’t think that what I’m saying sounds conceited

僕の言う事が自惚れに聞こえないといいんだけど

When I look across the room and you’re staring right back at me

部屋の反対側にいる君と目が合う時

Like somebody told a joke and we’re the only ones laughin’

まるで誰かの言ったジョークを笑ったのが僕達だけかのように

 

[Pre-Chorus]

Don’t know why I try ‘cause ain’t nobody like you

君のような子は他にいないのにどうして僕は探しているのだろう

Familiar disappointment every single time I do

見つからないたびに慣れた失望感をかんじる

And every single night my arms are not around you

そして君を抱いていない夜は

My mind’s still wrapped around you

僕の心は君を包んでいる

 

[Chorus]

Baby, tell me when you’re ready

ベイビー、準備ができたら教えてくれ

I’m waitin’

僕は待ってるから

Baby, anytime you’re ready

ベイビー、君の準備ができたらいつでも

I’m waitin’

僕は待ってるから

Even ten years from now, if you haven’t found somebody

10年後、君が良い人を見つけられなかったら

I promise I’ll be around

僕がいると約束するよ

Tell me when you’re ready

準備ができたら言ってくれ

I’m waitin’

僕は待ってるから

 

[Verse 2]

What if my dad is right when he says that you’re the one

君が運命の人だという父が正しいとしたら

No, I can’t even argue, I won’t even fight him on it

僕は反論できないよ、喧嘩にもならない

Call you when it’s late and I know that you’re in bed

君が眠っているのはわかっているけど夜遅くに電話してしまう

‘Cause I’m three hours back, seems like you’re always six ahead

僕には三時間の時差があるから、まるで君が6時間も進んでいるように感じる

 

[Pre-Chorus]

Don’t know why I try ‘cause ain’t nobody like you

君のような子は他にいないのにどうして僕は探しているのだろう

Familiar disappointment every single time I do

見つからないたびに慣れた失望感をかんじる

And every single night my arms are not around you

そして君を抱いていない夜は

My mind’s still wrapped around you

僕の心は君を包んでいる

 

[Chorus]

Baby, tell me when you’re ready

ベイビー、準備ができたら教えてくれ

I’m waitin’

僕は待ってるから

Baby, anytime you’re ready

ベイビー、君の準備ができたらいつでも

I’m waitin’

僕は待ってるから

Even ten years from now, if you haven’t found somebody

10年後、君が良い人を見つけられなかったら

I promise I’ll be around

僕がいると約束するよ

Tell me when you’re ready

準備ができたら言ってくれ

I’m waitin’

僕は待ってるから

 

[Bridge]

And if I have to, I’ll wait forever

もし必要なら、永遠に待っているよ

Say the word and I’ll change my plans

あの言葉を言えば僕の予定を変えるよ

Yeah, you know that we fit together

僕達がお似合いだってわかってるだろ

I know your heart like the back of my hand

君のハートは知り尽くしているんだ

 

[Chorus]

So baby, tell me when you’re ready

だからベイビー、準備ができたら教えてくれ

I’m waitin’

僕は待ってるから

Baby, anytime you’re ready

ベイビー、君の準備ができたらいつでも

I’m waitin’

僕は待ってるから

Even ten years from now, if you haven’t found somebody

10年後、君が良い人を見つけられなかったら

I promise I’ll be around

僕がいると約束するよ

Tell me when you’re ready

準備ができたら言ってくれ

I’m waitin’ yeah

僕は待ってるから

Baby, tell me when you’re ready

ベイビー、準備ができたら教えてくれ

I’m waitin’

僕は待ってるから

Baby, anytime you’re ready

ベイビー、君の準備ができたらいつでも

I’m waitin’

僕は待ってるから

Even ten years from now, if you haven’t found somebody

10年後、君が良い人を見つけられなかったら

I promise I’ll be around

僕がいると約束するよ

Tell me when you’re ready

準備ができたら言ってくれ

I’m waitin’,I’m waitin’

僕は待ってるから

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Life Of The Party – Shawn Mendes

広告

Hey guys!

今回はShawn Mendesの曲「Life of the party」の和訳です🤩

「パーティの主役」という意味があるタイトルで、勇気づられるような歌詞になっています!

4、5年くらい前にリリースされたこの曲のLyric videoは初々しいShawnが見れます🥰

歌詞👇

[Verse 1]

I love it when you just don’t care

全然気にしていない君が愛おしい
I love it when you dance like there’s nobody there

誰もいないかのように踊る君が愛おしいよ

So when it gets hard, don’t be afraid

だから辛い時も、怖がらないで

We don’t care what them people say

奴らに何を言われたって僕達は気にしない

I love it when you don’t take no

「ノー」を受け入れない君が愛おしい

I love it when you do what you want

‘cause you just said so

そう宣言したからとやりたい事をやる君が愛おしい

Let them all go home, we out late

あの人達は家に帰して、僕達は遅くまで外にいよう

We don’t care what them people say

奴らに何を言われたって僕達は気にしない

[Chorus]

We don’t have to be ordinary

僕達は「普通」でなくてもいいんだ
Make your best mistakes

全力で間違えてもいい

‘Cause we don’t have the time to be sorry

悔やんでる時間なんて僕達にはないから

So baby be the life of the party

だからベイビー、パーティーの主役になりなよ

I’m telling you to take your shot it might be scary

怖いかも知れないけどやってみて

Hearts are gonna break

傷つく心もあるだろう

‘Cause we don’t have the time to be sorry

悔やんでる時間なんて僕達にはないから

So baby be the life of the party

だからベイビー、パーティーの主役になりなよ

[Verse 2]

Together we can just let go

一緒なら忘れられる

Pretend like there’s no one else here that we know

ここに知り合いなんて誰もいないフリをしよう

Slow dance fall in love as the club track plays

クラブの曲が流れたらスローダンスをして恋をしよう

We don’t care what them people say

奴らに何を言われたって僕達は気にしない

[Chorus]

We don’t have to be ordinary

僕達は「普通」でなくてもいいんだ
Make your best mistakes

全力で間違えてもいい

‘Cause we don’t have the time to be sorry

悔やんでる時間なんて僕達にはないから

So baby be the life of the party

だからベイビー、パーティーの主役になりなよ

I’m telling you to take your shot it might be scary

怖いかも知れないけどやってみて

Hearts are gonna break

傷つく心もあるだろう

‘Cause we don’t have the time to be sorry

悔やんでる時間なんて僕達にはないから

So baby be the life of the party

だからベイビー、パーティーの主役になりなよ

[Bridge]

Come out tonight, come out tonight

今夜本当の自分を見せよう

There’s no one standing in your way

君の邪魔をする人はいないよ

Come out tonight, come out tonight

今夜本当の自分を見せよう

We don’t care what them people say

奴らに何を言われたって僕達は気にしない

We don’t care what them people say

奴らに何を言われたって僕達は気にしない

[Chorus]

We don’t have to be ordinary

僕達は「普通」でなくてもいいんだ
Make your best mistakes

全力で間違えてもいい

‘Cause we don’t have the time to be sorry

悔やんでる時間なんて僕達にはないから

So baby be the life of the party

だからベイビー、パーティーの主役になりなよ

I’m telling you to take your shot it might be scary

怖いかも知れないけどやってみて

Hearts are gonna break

傷つく心もあるだろう

‘Cause we don’t have the time to be sorry

悔やんでる時間なんて僕達にはないから

So baby be the life of the party

だからベイビー、パーティーの主役になりなよ

[Outro]

Yeah, yeah, yeah

Life of the party

パーティの主役

So don’t let them keep you down

奴らに君を落ち込ませないで

Oh you know you can’t give up

諦めちゃダメだってわかってるよね?

‘Cause we don’t have the time to be sorry

悔やんでる時間なんて僕達にはないから

So baby be the life of the party

だからベイビー、パーティーの主役になりなよ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★ Señorita – Shawn Mendes , Camila Cabello

広告

Hey guys!

今回はショーンメンデスカミラカベロのコラボ曲の和訳です!

タイトルの『Señorita』は、スペイン語で未婚の女性に対して使うそうで、“令嬢、お嬢さん”の意味があるそうです。

2015年の『I know what you did last summer』以来のコラボになるこの曲は、制作に9ヶ月程かかったそう。

MVをみてから和訳を見て欲しいのですが、

やばい。伝わる熱気。マイアミの暑くてジメジメした空気が味わえるかのようなセットとメイク。そしてエロが溢れるショーンとカミラ。何言ってんだコイツって話ですけど、語彙力がどんどんダメージ受ける勢いのMVになってて、瞬きせずに見てほしいです😈❤️❤️❤️

歌詞は、ダメなのはわかってるけどこの感情、あなたから逃げられない、と歌っていると思い、カミラ口調で訳してみました。

この『i’ve been coming for ya』や『i’ve been coming』は、何も考えずに聴くと『coming』が『cumming』に聞こえることがあります。

cum』は“イク”と言う意味の俗語です。それをふまえて和訳をみれば色々腑に落ちると思います。ショーンとカミラの言葉遊びなのか、単に私が考えすぎなのかわからないですが、今年の大ヒット曲になること間違いなしのシングルですね😍

歌詞👇

[Camila Cabello]

I love it when you call me senorita

あなたにセニョリータと呼ばれるのが好きなの

i wish i could pretend I didn’t need ya

あなたなんかいらないフリをしたかった

but every touch is ooo la la la

でも触られるたびにooo la la la

it’s true la la la

本当よla la la

ooo i should be running

逃げるべきなのに

ooo you keep me coming for ya

あなたに引き寄せられてしまうの

[Shawn Mendes]

Land in miami

マイアミに着いた

the air was hot from summer rain

夏の雨のおかげで暑い

sweat dripping off me

汗が滴り落ちてくる

before I even knew her name la la la

彼女の名前も知らないのにla la la

it felt like ooo la la la

感じたんだooo la la la

yeah noo

sapphire moonlight

サファイアの月明かり

we danced for hours in the sand

砂の上で何時間も踊ったんだ

tequila sunrise

美しい夜明け

her body fit right in my hands la la la

彼女のカラダは僕の手にピッタリはまるla la la

it felt like ooo la la la yea

感じたんだooo la la la

[Shawn,Camila]

I love it when you call me senorita

あなたにセニョリータと呼ばれるのが好きなの

I wish I could pretend I didn’t need ya

あなたなんかいらないフリをしたかった

but every touch is ooo la la la

でも触れられるとooo la la la

it’s true la la la

本当よla la la

ooo I should be running

逃げるべきなのに

oooo you know I love it when you call me senorita

あなたにセニョリータと呼ばれるのが好きなの知ってるでしょ

I wish it wasn’t so damn hard to leave ya

どうしてあなたを離れるのがこんなにも難しいの

but every touch is ooo la la la

でも触られるたびにooo la la la

it’s true la la la

本当よla la la

ooo I should be running

逃げるべきなのに

ooo you keep me coming for ya

あなたに引き寄せられてしまうの

[Camila Cabello]

locked in the hotel

ホテルに閉じ込められてる

there’s just somethings that never change

ずっと変わらない事もあるのよ

you say that we’re just friends

私達はただの友達だとあなたは言う

but friends don’t know the way you taste la la la

でも友達ならあなたの味を知らないはずよla la la

cause you know it’s been a long time coming,don’t you let me fall

ここまで長かったのはわかってるでしょ、私を落とさないで

ooh, when your lips undress me

あなたの唇に服を脱がされていく時

hooked on your tongue

あなたの舌に夢中になるの

ooh love, your kiss is deadly

あなたのキスは致命的よ

don’t stop

止めないで

[Shawn,Camila]

I love it when you call me senorita

あなたにセニョリータと呼ばれるのが好きなの

I wish I could pretend i didn’t need ya

あなたなんかいらないフリをしたかった

but every touch is ooo la la la

でも触れられるとooo la la la

it’s true la la la

本当よla la la

ooo I should be running

逃げるべきなのに

oooo you know I love it when you call me senorita

あなたにセニョリータと呼ばれるのが好きなの知ってるでしょ

I wish it wasn’t so damn hard to leave ya

どうしてあなたを離れるのがこんなにも難しいの

but every touch is ooo la la la

でも触られるたびにooo la la la

it’s true la la la

本当よla la la

ooo I should be running

逃げるべきなのに

ooo you keep me coming for ya

あなたに引き寄せられてしまうの

[Shawn,Camila]

all along i’ve been coming for ya

ずっと君のためにそうしてきた

and i hope it meant something to ya

これが君に何か意味した事を願ってる

call my name i’ll be coming for ya

僕の名前を呼べば君の元へ行くよ

coming for ya, coming for ya, coming for you

君の元へ

for ya (ooh she loves it when I come)

for ya

君の元へ

ooo i should be running

逃げるべきなのに

ooo you keep me coming for ya

あなたに引き寄せられてしまうの

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028