「Halsey」カテゴリーアーカイブ

[アルバム和訳]If I can’t have love, I want power

広告

Halsey2021年8月27日にリリースしたアルバム「If I can’t have love, I want power」を和訳しました🌸

曲の名前をタップすれば歌詞と歌詞動画が見れるページへ飛べます🌸

アルバムについて

シンガーソングライターのHalsey,4つ目のアルバムになる今作品は同名の映画も公開されています。

映画はCollin Tilleyが監督し、同年8月25日と26日に世界中の映画館で観れたそう。(日本は公開なし)ちなみに私はYoutubeで映画をレンタルしました。ドラマ「ゲーム・オブ・スローンズ」映画「マリー・アントワネット」を彷彿させる雰囲気です。

彼女自身によると今回のアルバムは「妊娠の喜びと恐怖がコンセプト」だそうです。「このアルバムカバーが、この数ヶ月間の私の旅の感情を伝えるものになることは、私にとって非常に重要なことでした。このアートワークは、妊娠中や産後の身体を美しいものとして称賛しています。産後の身体や授乳にまつわる社会的偏見をなくすには、まだまだ長い道のりです。これが正しい方向への一歩となることを願っています」。アルバムカバーはニューヨークのメトロポリタン美術館で披露。

ビジュアル的にも、音楽的にもとてもパワフルで美しい作品になっています。

 

1.The tradition

The Tradion

So take what you want, take what you can

欲しいものを、持って行けるものを奪っていけ

Take what you please, don’t give a damn

欲望のままに奪え、もうどうでもいい

Ask for forgiveness, never permission

許しは請うのに許可は得ない

So take what you want, take what you can

欲しいものを、持って行けるものを奪っていけ

2. Bells in Santa Fe

Bells in Santa Fe

Well, maybe I could hold you in the dark

暗闇の中ならあなたを抱いてもいいかも

You won’t even notice me depart

出て行く私をあなたは気付きもしない

Secondhand thread in a secondhand bed

With a second man’s head

使い古された服やベッドに二人目の男

Leavin’ through the door without a word

何も言わずにドアから出て行く

You won’t even notice, little bird

小鳥よ、あなたには気付けない

Better off dead, so I reckon I’m headed to Hell instead

自分が地獄に向かってるのを自覚できるから死んだ方がマシ

3.Easier than lying

Easier than lying

One eye open and one eye closed

両目を閉じる事は絶対ない

‘Cause I’ll hang myself if you give me rope

縄を渡されたら首を吊るくらいにギリギリだから

I lost all my faith and lost all hope

信仰心も希望も全部失った

That everything means anything at all

全てが無意味になってしまった

One eye broken and one eye bruised

片目は壊れた、もう片方はあざになってる

4.Lilith

Lilith

ou know I get too caught up in a moment
一瞬だったのに執着してしまう
I can’t call it love if I show it
見せてしまったらそれを愛と呼べなくなる
I just fuck things up if you noticed
気づいたと思うけど私は全てを台無しにしまう
Have you noticed? Tell me, have you noticed?
ねえ気付いた?教えてよ、気付いてた?
You know I get too caught up in a moment
一瞬だったのに執着してしまう
I can’t call it love if I show it
見せてしまったらそれを愛と呼べなくなる
I just fuck things up if you noticed
気づいたと思うけど私は全てを台無しにしまう
Have you noticed? Tell me, have you noticed?
ねえ気付いた?教えてよ、気付いてた?

5.Girl is a gun

Girl is a gun

I keep waitin’ for luck to come swallow me up
幸運に飲み込まれるのをずっと待ってる
I feel better when the boys stop callin’
男の子からの電話が鳴りやむと気が楽になる
I keep fallin’ in love, but this measurin’ cup
Is overflowin’ with the same damn problems
何度も恋をしてるけど、毎回同じ問題で怒りの計量カップが溢れてしまう

6.You asked for this

You asked for this

You wished upon a falling star
あなたは流れ星に願いを込めた
And then left behind the avant-garde
革新的なものを捨ててしまった
For lemonade in crystal glassеs
Picket fences, filе taxes
安定した優雅な暮らしの為に
Who the hell is in your bed?
あなたのベッドにいるのは一体誰?
You better kiss goodnight and give some head
おやすみのキスをしてフ〇〇してあげなきゃ
And then next, the morning comes instead
その次には朝がやってくる
Well, is this the life that lies ahead now?
これがこの先に続く人生なの?

7.Darling

Darling

Darling, don’t you weep

ダーリン、涙を流さないで

There’s a place for me

私の居場所はあるから

Somewhere we can sleep

どこか二人で眠れる場所

See you in your dreams

あなたの夢の中でまた会おうね

8.1121

1121

Well, I won’t die for love
愛のために死ぬつもりはない
But I’ve got a body here to bury
でも私が埋めるべき体がここにはある
And if truth be told, it’s scary
正直に言うと怖いの
‘Cause my shoulders are heavy already
既に私の肩には重荷があるから
And, yeah, I know
わかってる
The parts of myself that I’ve hated
自分自身の嫌な部分
And I can’t tell which ones are mine
どれが私のもので
And which I created
どれが私によって生み出されたのかわからない

9.Honey

Honey

She was sweet like honey

蜂蜜のように甘かった彼女

But all I can taste is the blood in my mouth

私の口の中は血の味と

And the bitterness in goodbyе

さようならの苦い味だけ

Drippin’ like honey

Down the back of my throat and on thе front of my mind

蜂蜜のように首の後ろから私の頭の中へと滴る

10.Whispers

Whispers

I’ve got a monster inside me that eats personality types
性格を食べてしまう怪物が私の中にいる
She’s constantly changin’ her mind on the daily
毎日考えを何度も変える彼女
Think that she hates me, I’m feelin’ it lately
最近彼女に嫌われてる気がする
Might have to trick her and treat her to
Seventy capsules or fly to a castle
彼女を騙して薬を飲ませるか城へと吹き飛ばす必要があるかも
So at least we could say that we died bein’ traveled cultured and flattered
そうすれば色んな旅や経験ををしてから死んだって言えるね
and then I could trap her but what does it matter?
それから彼女を閉じ込めることもできるけど意味ある?

11.

loading…

12.

loading…

13.

loading…

14.

loading…

 

[和訳]Whispers – Halesy

広告

今回はHalseyの和訳です🌸

新アルバム「if I can’t have love, I want power」にも収録されている曲です。

「囁き」という意味を持つこの曲「Whispers」。

「彼女」と「私」は同一人物だと思います。メンタルヘルスについての曲で、病んでいるといかに自分や愛している人を騙してしまったり、自暴自棄になったり、虚無をどうにか埋めようとしている状況を表現しているのかなと感じました。

 

MV

[Intro]

Mm
“You do not”
あんたは望んでない
“You do not”
あんたは望んでない

[Verse 1]
It’s the thing in your thighs when you’re lonely at night
孤独な夜、太ももの間にあるもの
Scroll through your phone, gettin’ high off the light
スマホを眺めて、画面の光でハイになる
Numb in your chest when you close the blinds
ブラインドを閉める頃にはもう胸の感覚はない
Repose in time and you tell yourself you’re fine, but you
無駄な時価を過ごしながら大丈夫と自分に言い聞かせてるけどあんたは

[Chorus]
Sabotage the things you love the most
愛してるものを妨害してしまう
Camouflage so you can feed the lie that you’re composed
誤魔化す事で自分を作り上げてくれた嘘を養ってる

[Verse 2]
This is the voice in your head that says, “You do not want this”
「あんたの望みはこれじゃない」と囁く声
This is the ache that says, “You do not want him”
「彼を望んでない」と言うあの痛み
This is the glimmer of light that you’re keepin’ alive
これはあなたが生かしている一筋の光
When you tell yourself, “Bet I could fuck him”
「彼とならヤれる」と自分に言い聞かせながら
Why do you need love so badly?
なぜ私はこんなにも愛情を求めるの?
Bet it’s bеcause of her daddy
きっと彼女のパパのせい
Bet shе was brutal and bratty
彼女は野蛮で自己中だったでしょうね
Bet that she’ll never be happy
彼女が幸せになることはない
I bet that you’re right and I’ll show you in time, but I
きっとあなたが正しいし、時間が経てばわかるけど

[Chorus]
Sabotage the things I love the most
自分の愛してるものを妨害してしまう
Camouflage so I can feed the lie that I’m composed
誤魔化す事で自分を作り上げてくれた嘘を養ってる

[Verse 3]
I’ve got a monster inside me that eats personality types
性格を食べてしまう怪物が私の中にいる
She’s constantly changin’ her mind on the daily
毎日考えを何度も変える彼女
Think that she hates me, I’m feelin’ it lately
最近彼女に嫌われてる気がする
Might have to trick her and treat her to
Seventy capsules or fly to a castle
彼女を騙して薬を飲ませるか城へと吹き飛ばす必要があるかも
So at least we could say that we died bein’ traveled cultured and flattered
そうすれば色んな旅や経験ををしてから死んだって言えるね
and then I could trap her but what does it matter?
それから彼女を閉じ込めることもできるけど意味ある?

[Verse 4]

“You do not want this”

「あんたはこれを望んでない」
This is the voice in your head that says, “You do not want him”
「あんたは彼を望んでない」と頭の中の声が言う
This is that space in your bed that says, “Bet I could fuck him”
「彼とならヤれる」とベッドの余白
Isn’t it lonely?
孤独に感じないの?
These are the standards to which you could hold me
この条件が揃えば私を抱けるよ
Think that you know me
私を知った気になってる
You think that you could if you hold me
私を知るには抱けばいいと思ってる
Think you could try to console me, but I do not know me
慰められると思ってる、私でさえ自分を知らないのに
No, I do not know me
自分が全然わからない
‘Cause I, ‘cause I
だって私は

[Chorus]
Sabotage the things I love the most
愛してるものを妨害してしまう
Camouflage so I can feed the lie that I’m composed (“You do not want this”)
私を私にしてくれた嘘を養おうと誤魔化してる
Sabotage the things I love the most (“You do not want this”)
愛してるものを妨害してしまう
Camouflage so I can feed the lie that I’m composed (“You do not want this”)
誤魔化す事で自分を作り上げた嘘を養ってる

[Outro]
“You do not want this”
「あんたはこれを望んでない」
“You do not”
「あんたは望んでない」

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

       CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

 

[和訳] Honey – Halsey

広告

今回はHalseyの和訳です🌸

新アルバム「if I can’t have love, I want power」にも収録されている曲です。

MV

単語•フレーズ👇

Crawl 這う

Linger 余韻

Complacent 自己満足、無頓着、無関心

Spin on a dime 方向を急に変える事

Hell in a basket 急に破滅・悪化・没落する事

歌詞👇

[Verse 1]

She told me, “Open your mouth,” she said, “I got a surprise”

「サプライズだよ、口を開けて」と彼女は言った

And so I opened it wide and then she crawled inside

思い切り開けたら彼女は入り込んできた

She’s on the tip of my tongue, she’s on the top of my thighs

私の舌の先や太ももの付け根に彼女がいる

And if I searched a thousand miles, I’d be dyin’ to find

何百マイル先も探しながら彼女を求める自分がいる

[Pre-Chorus]

Between my fingers, she leaves, then she lingers

離れたはずの彼女はいつまでも私の指の間にいる

If she’s gonna go, well, then I’m goin’ with her

彼女が行くなら、私もついていく

I know that I won’t forget

絶対忘れられないのはわかってる

[Chorus]

She was sweet like honey

蜂蜜のように甘かった彼女

But all I can taste is the blood in my mouth

私の口の中は血の味と

And the bitterness in goodbyе

さようならの苦い味だけ

Drippin’ like honey

Down the back of my throat and on thе front of my mind

蜂蜜のように首の後ろから私の頭の中へと滴る

And well, she’s impatient and I’m complacent

せっかちな彼女と無頓着な私

With just a little taste of wastin’ time

時間を無駄にするのが得意みたい

Lookin’ for honey

蜂蜜を探し求めてる

Well, she stings like she means it, she’s mean and she’s mine

悪気を込めて刺す、意地悪で私だけの彼女

[Verse 2]

Out and about without a reason or rhyme

理由も押韻もなく遊んでる

And now she’s dancin’ on a table and she spins on a dime

テーブルの上で踊ってた彼女は突然全く違う事を始める

But she’s hell in a basket, just makin’ a racket

急に意地悪になって大騒ぎする彼女

I love every second, it’s fuckin’ fantastic

彼女を過ごす毎秒が私は堪らなく好きなの

[Pre-Chorus]

Good things aren’t easy to get

良い事は簡単に手に入らない

I know that I won’t regret

自分は後悔なんてしない

[Chorus]

She was sweet like honey

蜂蜜のように甘かった彼女

And all I can taste is the blood in my mouth

私の口の中は血の味と

And the bitterness in goodbyе

さようならの苦い味だけ

Drippin’ like honey

Down the back of my throat and on thе front of my mind

蜂蜜のように首の後ろから私の頭の中へと滴る

And well, she’s impatient and I’m complacent

せっかちな彼女と無頓着な私

With just a little taste of wastin’ time

時間を無駄にするのが得意みたい

Lookin’ for honey

蜂蜜を探し求めてる

Well, she stings like she means it, she’s mean and she’s mine

悪気を込めて刺す、意地悪で私だけの彼女

[Pre-Chorus]

Between my fingers, she leaves, then she lingers

離れたはずの彼女はいつまでも私の指の間にいる

If she’s gonna go, well, then I’m goin’ with her

彼女が行くなら、私もついていく

I know that I won’t forget

絶対忘れられないのはわかってる

[Chorus]

She was sweet like honey

蜂蜜のように甘かった彼女

But all I can taste is the blood in my mouth

でも私の口の中は血の味と

And the bitterness in goodbyе

さようならの苦い味だけ

Drippin’ like honey

Down the back of my throat and on thе front of my mind

蜂蜜のように首の後ろから私の頭の中へと滴る

And well, she’s impatient and I’m complacent

せっかちな彼女と無頓着な私

With just a little taste of wastin’ time

時間を無駄にするのが得意みたい

Lookin’ for honey

蜂蜜を探し求めてる

Well, she stings like she means it, she’s mean and she’s mine

悪気を込めて刺す、意地悪で私だけの彼女

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]1121 – Halsey

広告

Halseyの最新アルバム「If I can’t have love, I want power」に収録されている「1121」の和訳です。

このアルバムは同じ題名の映画もリリースしており、中世ヨーロッパを舞台にした権力や結婚、出産がテーマになっています。

タイトルの「1121」は、妊娠が発覚した日だそうです。ただの恋愛のために自分の体を捧げる事はな1いが、自分自身の体なのか、これから生まれる子の体なのか不安な気持ちもある中で、愛する子の為なら身も心も捧げる覚悟はあるーそんな気持ちを込めたのかなと思います。

本家mv🌸

歌詞↓

[Verse 1]
Well, I won’t die for love
愛のために死ぬつもりはない
But I’ve got a body here to bury
でも私が埋めるべき体がここにはある
And if truth be told, it’s scary
正直に言うと怖いの
‘Cause my shoulders are heavy already
既に私の肩には重荷があるから
And, yeah, I know
わかってる
The parts of myself that I’ve hated
自分自身の嫌な部分
And I can’t tell which ones are mine
どれが私のもので
And which I created
どれが私によって生み出されたのかわからない

[Chorus]
But I won’t die for love
でも私は愛のために死ぬつもりはない
But ever since I met you
だけどあなたに出会ってから
You could have my heart
私のハートを捧げようと思った
And I would break it for you
あなたの為なら壊したっていい
And I won’t die for love
愛なんかの為に死ぬつもりはない
But ever since I met you
でもあなたに出会ってから
You could have my heart
ハートを捧げようと思えた
And I would break it for you
あなたの為なら壊したっていい

[Verse 2]
Take onе in the temple, my tonguе is a vessel
子宮に入れて、私の舌は栄養を取り込む為の管
I try to be careful with the thing inside my chest
胸の中の感情に気を付けてる
You shoot for the memory so you can forget me
私を忘れようとして記憶を撃ち抜くあなた
I’ll leave if you let me, ooh
許されるのなら私は出ていくわ

[Chorus]
But I won’t die for love
でも私は愛のために死ぬつもりはない
But ever since I met you
だけどあなたに出会ってから
You could have my heart
私のハートを捧げようと思った
And I would break it for you
あなたの為なら壊したっていい

[Bridge]
Please don’t leave (I’m runnin’ out of time to tell you)
お願いだから行かないで(あなたに伝えられる時間が減っていく)
Don’t leave me in the shape you left me (I’m runnin’ out of things that I regret)
あなたの面影を残したまま出て行かないで
(これ以上後悔したくない)
Please don’t leave (I’m runnin’ out of time to tell you)

お願いだから行かないで

(あなたに伝えられる時間が減っていく)
Don’t leave me in the shape you left me (I’m runnin’ out of things that I regret)
あなたの面影を残したまま出て行かないで(これ以上後悔したくない)
Please don’t leave
お願いだから出て行かないで
Don’t leave me in the shape you left me (You took me)
あなたの面影を残したまま出て行かないで
(心を奪われたの)
Please don’t leave
お願いだから出て行かないで
Just leave me in the place you found me safe and soundly
私を元居た場所に返してよ

[Chorus]
I won’t die for love
私は愛のために死ぬつもりはない
But ever since I met you
だけどあなたに出会ってから
You could have my heart
私のハートを捧げようと思った
And I would break it for you
あなたの為なら壊したっていい

[Outro]
Well, I won’t die for love
私は愛のために死ぬつもりはない
But ever since I met you
だけどあなたに出会ってから
You could have my heart
私のハートを捧げようと思った
And I would break it for you
あなたの為なら壊したっていい

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Darling – Halsey

広告

Halseyの最新アルバム「If I can’t have love, I want power」に収録されている「Darling」の和訳です。

このアルバムは同じ題名の映画もリリースしており、中世ヨーロッパを舞台にした権力や結婚、出産がテーマになっています。今回和訳する曲は、幼い息子を置いていくHalseyのキャラクターがこれから一緒に過ごせたであろう時間を想像している時に流れていたため特に印象に残りました。

本家mv🌸

歌詞👇

[Verse 1]

Really can’t remember where I left my spine

自分のトゲをどこに置いたか忘れた

Carryin’ my body in a bag for dimes

はした金の為に自分の身体をバッグに入れて

Hidden in the pages of the New York Times at home

家ではニューヨークタイムズ紙のページに埋もれてた

And maybe I’ll be better if I take my meds

処方された薬を飲めばマシになるのかも

Ain’t a doubleheader if you lose your head

正気を失ってるならダブルヘッダーにはならいない

Try the medication that I bought instead

代わりに自分で買った薬を飲んでしまう

It’s workin’ for a little, but there’s not much left

ちょっと効果はあるけど、残り少ないんだよね

[Chorus]

Darling, don’t you weep

ダーリン、涙を流さないで

There’s a place for me

私の居場所はあるから

Somewhere we can sleep

どこか二人で眠れる場所

See you in your dreams

あなたの夢の中でまた会おうね

[Verse 2]

Ever since a little girl, I found it sweet

Drivin’ past a graveyard on a lonesome street

小さい頃から人通りの少ない墓地を車で通り過ぎて行く事が素敵だと思ってた

All the little flowers gave me somethin’ to believe in

あの花束たちを見てると何かを信じる事ができた

Never knew the feelin’ of a stable home

安定した家庭が何かを知らなかった

Been a couple years of livin’ on the road

道路で住んでた頃から数年が経った

Couldn’t really tell you where they’d leave a stone

墓石がどこに残されるかはあなたに言えなかった

To visit me when I am dead and gone

死んでこの世を去った私に会いに来てくれるような

[Chorus]

Darling, don’t you weep

ダーリン、涙を流さないで

There’s a place for me

私の居場所はあるから

Somewhere we can sleep

どこか二人で眠る場所がある

See you in your dreams

あなたの夢の中でまた会おうね

Darlin’, don’t you cry

ダーリン、泣かないで

Head fast toward the light

光に向かって走って行く

Foolish men have tried

愚かな男は努力した

But only you have shown me how to love bein’ alive

でも生きている事を愛おしく思えたのは貴方のおかげ

[Bridge]

Until it’s time to see the light

光を見るその時が来るまで

I’ll make my own with you each night

毎晩あなたと一緒に二人だけの光を作るわ

I’ll kidnap all the stars and I will keep them in your eyes

星を全部奪ってあなたの瞳の中に閉まっておく

I’ll wrap them up in velvet twine

ベルベットの紐で結んで

And hang ‘em from a fishin’ line

釣り糸で吊り下げるの

So I can see them anytime I like

そうすれば好きな時に見られるから

[Chorus]

Darling, don’t you weep

ダーリン、涙を流さないで

There’s a place for me

私の居場所はあるから

Somewhere we can sleep

どこか二人で眠る場所がある

See you in your dreams

あなたの夢の中でまた会おうね

Darlin’, don’t you cry

ダーリン、泣かないで

Head fast toward the light

光に向かって走って行く

Foolish men have tried

愚かな男たちは努力した

But only you have shown me how to love bein’ alive

でも生きている事を愛おしく思えたのは貴方のおかげ

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Halsey – You asked for this

広告

Halseyの最新アルバム「If I can’t have love, I want power」に収録されている「You asked for this」の和訳です。

直訳すると「you asked for this」→「あなたがこれを要求した」となります。今の自分の状況は自分自身が望んだものだ、「大人」になって立ち向かえと歌っているのかなと思います。

本家mv🌸

Tattered ボロボロ、すりきれた、ヨレヨレ
Despondent 哀しい、落胆した、元気のない

歌詞↓

[Verse 1]
I don’t know what you want from me
あなたに何を求めてられているのかわからない
When I’m sunburnt lips and summer feet
夏の太陽に焼けた唇や足
I’m tattered like these Levi jeans
リーバイスのジーンズのようにボロボロな私
Punch-wasted on redundancy
余計なものを殴ろうとして空振りした
Now what the fuck does all this mean?
これらに一体何の意味があるの?
You know I’m still somebody’s daughter, see
私はこれでも誰かの娘
I spilled the milk you left for me
あなたが残してくれたチャンスを逃してしまった
My tears are fallin’ flawlessly now
涙が完璧に流れていく

[Chorus]
Go on and be a big girl
大人になるのよ
You asked for this now
この状況を望んだのはあなた
Go on and be a big girl
さあ大人になるのよ
Or everybody’s gonna drown you out
そうしないとあなたは周りに消されてしまう
Go on and be a big girl
さあ大人になるのよ
You asked for this now
この状況を望んだのはあなた
You better show ‘em why you talk so loud
あなたの大声の理由を見せつけてやれ

[Verse 2]
You wished upon a falling star
あなたは流れ星に願いを込めた
And then left behind the avant-garde
革新的なものを捨ててしまった
For lemonade in crystal glassеs
Picket fences, filе taxes
安定した優雅な暮らしの為に
Who the hell is in your bed?
あなたのベッドにいるのは一体誰?
You better kiss goodnight and give some head
おやすみのキスをしてフ〇〇してあげなきゃ
And then next, the morning comes instead
その次には朝がやってくる
Well, is this the life that lies ahead now?
これがこの先に続く人生なの?

[Chorus]
Go on and be a big girl
大人になるのよ
You asked for this now
この状況を望んだのはあなた
Go on and be a big girl
さあ大人になるのよ
Or everybody’s gonna drown you out
そうしないとあなたは周りに消されてしまう
Go on and be a big girl
さあ大人になるのよ
You asked for this now
この状況を望んだのはあなた
You better show ‘em why you talk so loud
あなたの大声の理由を見せつけてやれ
Well, go on and be a big girl
さあ、大人になるのよ
You asked for this now
この状況を望んだのはあなた
Go on and be a big girl
さあ大人になるのよ
Or everybody’s gonna drown you out
そうしないとあなたは周りに消されてしまう
Go on and be a big girl
さあ大人になるのよ
You asked for this now
この状況を望んだのはあなた
You better show ‘em why you talk so loud
あなたの大声の理由を見せつけてやれ

[Outro]
I want my cake on a silver platter
ケーキは銀の皿にのせて欲しい
I want a fistful in my hands
拳くらいの大きさを手の中に握りしめたい
I want a beautiful boy’s despondent laughter
美少年の哀しげな笑い声を聞きたい
I wanna ruin all my plans
自分の計画を全部めちゃくちゃにしたい
I want a fist around my throat
首を絞めてしい
I wanna cry so hard, I choke
むせるくらいに思い切り泣きたい
I want everything I asked for
欲しいものを全て手に入れたい
Ah
Ah, ah
Ah, ah

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

 

[和訳]Girl is a gun – Halsey

広告

Halseyの最新アルバム「If I can’t have love, I want power」に収録されている「Girl is a gun」の和訳です。

直訳すると「女の子は銃」となります。自分を銃に例えて、強さをみせることで振り回されることない自立した女性を表現しているのかなと感じました。

ちなみに「Cross your fingers」は、指を交差し幸運を祈るしぐさのことです。

本家mv🌸

和訳🌸

歌詞&和訳🌸

[Verse 1]
I feel lighter in the waistline
With no hands around me
腰に腕を回されてないだけで身も心も軽く感じる
no spit in my teeth
怒り狂うことだってない
No, I’m not your daydream, I won’t have your baby
私はあんたの白昼夢じゃないし、あんたの子は産まない
Stop ‘cause you’re killin’ my vibe
機嫌が良いの、邪魔しないで
It’s a shot in the dark, I’m not a walk in the park
狙いは定められない、私は簡単な女じゃない
I come loaded with the safety switched off
安全装置が解除され弾が込められている銃なの
This girl is a gun and we’ve been havin’ some fun
私は凶器よ、ずっと楽しくやってきたじゃない
And I can show you if you turn the lights on
灯りをつけてくれたら見せてあげる

[Pre-Chorus]
I keep waitin’ for luck to come swallow me up
幸運に飲み込まれるのをずっと待ってる
I feel better when the boys stop callin’
男の子からの電話が鳴りやむと気が楽になる
I keep fallin’ in love, but this measurin’ cup
Is overflowin’ with the same damn problems
何度も恋をしてるけど、毎回同じ問題で怒りの計量カップが溢れてしまう

[Chorus]
This girl is a gun, before you know it, it’s done
私は凶器なの、気付いた時には既に手遅れ
And you’ll be wishin’ that you crossed your fingers
指をクロスしなかった事をあなたは後悔する
Oh, but God, is it fun when you can have more than one
でもさ相手が複数人いた方が楽しいの?
So let me show you how to touch my trigger
私の引き金の触れ方を教えてあげる

[Verse 2]
My newest baby’s testin’ me lately
最近は自分の生まれたての赤ちゃんに試されてる
Makin’ me crazy from mornin’ to evenin’
朝から晩まで私を狂わせてる
I cannot take it, I love it, I break it
もう耐えられない、愛を与え、壊してしまう
Need it, leave it if I believe it’s a waste of my
Time is a blessin’, to me, it’s a lesson
必要としてる、だけど時間の無駄なら手放すわ
時間はとても大事なもの、私にとっての教訓
And I can’t be stressin’ to give you attention
あなたに気を遣う事がストレスになるのは勘弁
‘Cause, oh, it’s never enough, so I’m givin’ you up
あなたはいつまでも満たされない、だからもう諦めるの
And you’ll be better with a nice girl, darlin’
もっといい子といた方がいいわよダーリン


[Pre-Chorus]
I keep waitin’ for luck to come swallow me up
幸運に飲み込まれるのをずっと待ってる
I feel better when the boys stop callin’
男の子からの電話が鳴りやむと気が楽になる
I keep fallin’ in love, but this measurin’ cup
Is overflowin’ with the same damn problems
何度も恋をしてるけど、毎回同じ問題で怒りの計量カップが溢れてしまう (Yeah)

[Chorus]
This girl is a gun, before you know it, it’s done
私は凶器なの、気付いた時には既に手遅れ
And you’ll be wishin’ that you crossed your fingers
指をクロスしていなかった事をあなたは後悔する
Oh, but God, is it fun when you can have more than one
でもさ相手が複数人いた方が楽しいの?
So let me show you how to touch my trigger
私の引き金の触れ方を教えてあげる

[Pre-Chorus]
I keep waitin’ for luck to come swallow me up
幸運に飲み込まれるのをずっと待ってる
I feel better when the boys stop callin’
男の子からの電話が鳴りやむと気が楽になる
I keep fallin’ in love, but this measurin’ cup
Is overflowin’ with the same damn problems
何度も恋をしてるけど、毎回同じ問題で怒りの計量カップが溢れてしまう

[Chorus]
This girl is a gun, before you know it, it’s done
私は凶器なの、気付いた時には既に手遅れ
And you’ll be wishin’ that you crossed your fingers
指をクロスしていなかった事をあなたは後悔する
Oh, but God, is it fun when you can have more than one
でもさ相手が複数人いた方が楽しいの?
So let me show you how to touch my trigger
私の引き金の触れ方を教えてあげる

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

TikTok : @chocomint_1998

[和訳]Lilith – Halsey

広告

8/27にリリースされたHalseyの最新アルバム「If I can’t have love, I want power」に収録されている今回の題名にもなっている「リリス」は様々な宗教や伝説に登場する女性です。

「伝説で、イブが作り出される前に、アダムと共に土で作り出され、アダムの妻となったという女性。アダムとの間に悪魔を多く産んだとするが、イブが出てくると天使に追放され、男を憎んで結婚を妨げ、生まれる子どもを食べたという。バビロニアの話が古く、ユダヤ教典に出てくる。」ーweblio辞典より

反抗的な悪の女性と表現されることが多いためにこの曲のテーマなのかなあと思います。

アルバムと同じ題名の映画もリリースされます!それを記念して私のチャンネルでは「アルバム全和訳」をするのでお付き合いお願いします💜

公式🌸

和訳🌸

歌詞&和訳🌸

[Verse 1]
Well, I’m perfection when it comes to first impressions
私の第一印象は完璧
Well, I romanticize and then I get to stressin’
相手を理想に仕立て上げてはストレスに感じ始める
Big brain like I’m teachin’ it a lesson
教えを説いてるかのように賢いの
Baby, it’s a blessin’, yeah
ありがたく思いなよ、ベイビー
You got me thinkin’ that I was too mean
あなたのおかげで自分が意地悪だったと反省できた
Well, everything that I say, I believe
私は自分の言葉を信じてる
Tuck a knife with my heart up my sleeve
自分の心はナイフと一緒に隠した
And change like a season, reason for nothin’
私は理由もなく季節のように変化する
I am disruptive, I’ve been corrupted
私は墜落したクズよ
And by now, I don’t need a fuckin’ introduction
今となっては誰もが私の名前を知ってる
I been gone ‘cause I been on this road too long
長いことこの道を歩いてるから立ち去ったの

[Chorus]
You know I get too caught up in a moment
一瞬だったのに執着してしまう
I can’t call it love if I show it
見せてしまったらそれを愛と呼べなくなる
I just fuck things up if you noticed
気づいたと思うけど私は全てを台無しにしまう
Have you noticed? Tell me, have you noticed?
ねえ気付いた?教えてよ、気付いてた?
You know I get too caught up in a moment
一瞬だったのに執着してしまう
I can’t call it love if I show it
見せてしまったらそれを愛と呼べなくなる
I just fuck things up if you noticed
気づいたと思うけど私は全てを台無しにしまう
Have you noticed? Tell me, have you noticed?
ねえ気付いた?教えてよ、気付いてた?

[Verse 2]
Now, I’m wonderin’ if I ever wanted to hold you
今まであなたを抱きたかったかを考えてしまう
It never mattered if I owned you
自分のものにできるかは関係なかった
‘Cause you’d let anybody with a body control you
どうせあなたは体のある人なら誰にでも操られていたから
And you know it too
自覚してるでしょ
You got me feelin’ like I been too mean
あなたのおかげで自分が意地悪だったと反省できた
And everything that I say, I believe
私は自分の言葉を信じてる
Tuck a knife with my heart up my sleeve
自分の心はナイフと一緒に隠した
And fuck like a demon, do it like nothin’
何でもないみたいに悪魔のようにヤるの
I am disgustin’, I’ve been corrupted
私は墜落したクズよ
And by now, I don’t need no help to be destructive
今では誰の力も借りずに破壊的な女になれる
I been gone, yeah, I been on this road too long
長いことこの道を歩いてるから立ち去ったの


[Chorus]
You know I get too caught up in a moment
一瞬だったのに執着してしまう
I can’t call it love if I show it
見せてしまったらそれを愛と呼べなくなる
I just fuck things up if you noticed
気づいたと思うけど私は全てを台無しにしてしまう
Have you noticed? Tell me, have you noticed?
ねえ気付いた?教えてよ、気付いてた?
I get too caught up in a moment
一瞬の出来事に執着してしまう
I can’t fall in love ‘cause I’m focused
目的があるから恋なんてしてられない
I just fuck things up if you noticed
気づいたと思うけど私は全てを台無しにしてしまう
Have you noticed? Tell me, have you noticed?
ねえ気付いた?教えてよ、気付いてた?


[Outro]
The more that you give away
The more that you have
与えれば与えただけ手に入る
More that you give away
More that you have
与えるたびにもっと手に入る
The more that you give away
与えれば与えただけ
The more that you have, the more that they take

(More that you have, the more that they take)
もっと手に入れば、彼らにもっと奪われる

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

TikTok : @chocomint_1998

[和訳]Easier than lying – Halsey

広告

💜Halseyの最新アルバム「if I can’t have love, I want power」を全和訳💜

08/27にリリースされたアルバム全和訳第三弾です💜

アルバム全般的に男社会や音楽業界、売春などへの批判メッセージ、妊娠・出産に対してのホールジーの気持ちも込められています。

歌詞👇

[Verse 1]

I’m only whatever you make me

あんたが作り上げたものが私

And you make me more and more a villain every day

日が経つごとにあんたは私を悪者にしていく

But you don’t know, you reap, you sow

でもあんたは知らない、収穫しては種を蒔いてる

Whatever you give to me, from yourself, you take

自分から私に与えた物を自ら奪ってる

Well, if you’re a hater, then hate the creator

ヘイターなら作者に悪意を向けなよ

It’s in your image I’m made

あんたのイメージによって私は作られてるから

 

[Chorus]

One eye open and one eye closed

両目を閉じる事は絶対ない

‘Cause I’ll hang myself if you give me rope

縄を渡されたら首を吊るくらいにギリギリだから

I lost all my faith and lost all hope

信仰心も希望も全部失った

That everything means anything at all

全てが無意味になってしまった

One eye broken and one eye bruised

片目は壊れた、もう片方はあざになってる

‘Cause I gave myself away for you

あんたのために私の全てを捧げたから

You liar, you don’t love me too

嘘つき、あんたは私を愛してない

It’s easy for you after all

結局あんたには楽勝だもんね

 

[Verse 2]

My heart is massive, but it’s empty

私の心は広いけど空っぽ

A permanent part of me, that innocent artery

永遠にある自分の一部、純粋な動脈

Is gaspin’ for some real attention

息を切らしながらも本気の愛情を、

Some undivided hypertension

真っ直ぐな緊張感を求めてる

Tell it, “Quiet down, you’re bein’ loud”

「静かにして、うるさいよ」と言ってみる

But it beats harder every time you come around

でもあんたが近づくたびに力強く鳴る鼓動

But do you love the sound?

この音を愛おしいと思える?

 

[Chorus]

I seep with one eye open and one eye closed

寝る時に両目を閉じる事は絶対ない

‘Cause I’ll hang myself if you give me rope

縄を渡されたら首を吊るくらいにギリギリだから

I lost all my faith and lost all hope

信仰心も希望も全部失った

That everything means anything at all

全てが無意味になってしまった

One eye broken and one eye bruised

片目は壊れた、もう片方はあざになってる

‘Cause I gave myself away for you

あんたのために私の全てを捧げたから

You liar, you don’t love me too

嘘つき、あんたは私を愛してない

It’s easy for you after all

結局あんたには楽勝だもんね

 

[Bridge]

Losing you is easier than

Lying to myself that you love me

愛されてると自分に嘘つくよりかは

貴方を失うことの方が楽

Losing you is easier than

Lying to myself that you love me

愛されてると自分に嘘つくよりかは

貴方を失うことの方が楽

Losing you is easier than

Lying to myself that you love me

愛されてると自分に嘘つくよりかは

貴方を失うことの方が楽

Losing you is easier than

Lying to myself

自分に嘘をつくよりかは貴方を失う方が楽

 

[Chorus]

One eye open and one eye closed

両目を閉じる事は絶対ない

‘Cause I’ll hang myself if you give me rope

縄を渡されたら首を吊るくらいにギリギリだから

I lost all my faith and lost all hope

信仰心も希望も全部失った

That everything means anything at all

全てが無意味になってしまった

One eye broken and one eye bruised

片目は壊れ、もう片方はあざになってる

‘Cause I gave myself away for you

あんたのために私の全てを捧げたから

You liar, you don’t love me too

嘘つき、あんたは私を愛してない

It’s easy for you after all

結局あんたには楽勝だもんね

 

[Outro]

Ooh, ooh

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Bells in Santa Fe – Halsey

広告

💜Halseyの最新アルバム「if I can’t have love, I want power」を全和訳💜

08/27にリリースされたアルバム全和訳第二弾です💜

全般的に男社会や音楽業界、売春などへの批判メッセージ、妊娠・出産に対してのホールジーの気持ちも込められています。

この曲にはイエス・キリストや彼を裏切ったユダが登場し、このアルバムの世界観に宗教色を加えています。

歌詞👇

[Verse 1]

Don’t call me by my name

私の名前を呼ばないで

All of this is temporary

これは全て一時的なもの

Watch as I slip away for your sake

あなたの為に立ち去っていく私を見て

All of this is temporary

これは全て一時的なもの

 

[Pre-Chorus]

Well, maybe I could hold you in the dark

暗闇の中ならあなたを抱いてもいいかも

You won’t even notice me depart

出て行く私をあなたは気付きもしない

Secondhand thread in a secondhand bed

With a second man’s head

使い古された服やベッドに二人目の男

Leavin’ through the door without a word

何も言わずにドアから出て行く

You won’t even notice, little bird

小鳥よ、あなたには気付けない

Better off dead, so I reckon I’m headed to Hell instead

自分が地獄に向かってるのを自覚できるから死んだ方がマシ

 

[Chorus]

So don’t wait for me, don’t wait for me, wait-ah

私を待つ必要はないわ

It’s not a happy ending

ハッピーエンドじゃないから

Don’t wait for me, don’t wait for me, wait-ah

私を待つ必要はないわ

It’s not a happy ending

ハッピーエンドじゃないから

 

[Verse 2]

Jesus needed a three-day weekend

イエスには三日間の週末休暇が必要だった

To sort out all his bullshit, figure out the treason

ゴタゴタや裏切りを解決する為にね

I’ve been sеarching for a fortified defense

頑丈な護りを探し求めているの

Four to five reasons

45つくらい理由があるから

But Jesus, you’ve got better lips than Judas

でもイエスもびっくり、あんたはユダより口が上手い

I could keep your bed warm, otherwise, I’m useless

私にはあんたのベッドを温める事しかできないもんね

I don’t really mean it ‘cause who the fuck would choose this?

本気な訳ないでしょ誰が自分からこれを選ぶわけ?

 

[Pre-Chorus]

Well, maybe I could hold you in the dark

暗闇の中ならあなたを抱いてもいいかも

You won’t even notice me depart

出て行く私をあなたは気付きもしない

Secondhand thread in a secondhand bed

With a second man’s head

使い古された服やベッドに二人目の男

Leavin’ through the door without a word

何も言わずにドアから出て行く

You won’t even notice, little bird

小鳥よ、あなたには気付けない

Better off dead, so I reckon I’m headed to Hell instead

自分が地獄に向かってるのを自覚できるから死んだ方がマシ

 

[Chorus]

So don’t wait for me, don’t wait for me, wait-ah

私を待つ必要はない

It’s not a happy ending

ハッピーエンドじゃないから

Don’t wait for me, don’t wait for me, wait-ah

私を待つ必要はない

It’s not a happy ending

ハッピーエンドじゃないから

Don’t wait for me, don’t wait for me, wait-ah

私を待つ必要はない

It’s not a happy ending

ハッピーエンドじゃないから

Don’t wait for me, don’t wait for me, wait

ah

私を待つ必要はない

 

[Bridge]

All of this is temporary

これは全て一時的なもの

All of this is temporary

これは全て一時的なもの

All of this is temporary

これは全て一時的なもの

All of this is temporary

これは全て一時的なもの

 

[Outro]

Dark, you won’t even notice me depart

闇の中、私が去って行くのをあなたは気付きもしない

Secondhand thread in a second man’s bed

使い古された服で二人目の男のベッドにいる

With a second man’s head

二人目の男の頭を持って

All of this is temporary

これは全て一時的なもの

All of this is temporary

これは全て一時的なもの

All of this is—

これは全て

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028