“Plastic Love” is a song by Japanese pop singer and songwriter Mariya Takeuchi, produced by her husband Tatsuro Yamashita. Featured on her 1984 album “Variety” and released as a single on March 25, 1985.
The song is a city pop anthem about dancing in discotheques after a break up.
👇
[verse1]
突然のキスや 熱いまなざしで
Totsuzen no kisu ya Atsui manazashi de
With your sudden kisses and fiery stare
恋のプログラムを 狂わせないでね
Koi no puroguramu wo kuruwase nai dene
Don’t mess up my love program
出逢いと別れ
Deai to wakare
Encounters and goodbyes
上手に打ち込んで
Jyouzu ni utikonde
Type it well
時間がくれば終わる Don’t hurry!
Jikan ga kureba owaru
It’ll be over when the time comes, don’t hurry!
[verse 2]
愛に傷ついた あの日からずっと
Ai ni kizu tsuita Anohi kara zutto
Since the day I was hurt by love
昼と夜が逆の 暮らしを続けて
Hiru to yoru ga gyaku no Kurashi wo tuzukete
Living with the day and night shifted
はやりのDiscoで
Hayari no disco de
At the trending Disco
踊り明かすうちに
Odori akasu uchi ni
Dancing till the sun comes up
おぼえた魔術なのよ I’m sorry!
Oboeta majyutsu nanoyo
I learned this witchcraft, I’m sorry!
[chorus 1]
わたしのことを決して 本気で愛さないで
Watashi no koto wo keshite Honki de aisa nai de
Don’t ever seriously love me
恋なんてただのゲーム
Koi nante tada no gemu
Love is just a game
楽しめばそれでいいの
Tanoshimeba sore de ii no
Having fun is enough
閉ざした心を飾る派手なドレスも靴も
Tozashita kokoro wo kazaru hadena doresu mo kutsu mo
The dresses and shoes decorating my confined heart
孤独な友達
Kodoku na tomodachi
Are my lonely friends
[chorus 2]
わたしを誘う人は
Watashi wo sasou hito wa
All the guys that hit on me
皮肉なものね
Hiniku na mono ne
Ironically
いつも彼に似てるわなぜか
Itsumo kare ni niteruwa nazeka
Always resembles him for some reason
思い出と重なり合う
Omoide to kasanari au
Lying up with memories
グラスを落として急に 涙ぐんでも
Gurasu wo otoshite kyu ni namida gundemo
Even if I drop the cup and suddenly my tears well up
わけは尋ねないでね
Wake wa tazune naidene
Don’t ask me why
[verse 2]
愛に傷ついた あの日からずっと
Ai ni kizu tsuita Anohi kara zutto
Since the day I was hurt by love
昼と夜が逆の 暮らしを続けて
Hiru to yoru ga gyaku no Kurashi wo tuzukete
Living with the day and night shifted
はやりのDiscoで
Hayari no disco de
At the trending Disco
踊り明かすうちに
Odori akasu uchi ni
Dancing till the sun comes up
おぼえた魔術なのよ I’m sorry!
Oboeta majyutsu nanoyo
I learned this witchcraft, I’m sorry!
[chorus 1]
わたしのことを決して 本気で愛さないで
Watashi no koto wo keshite Honki de aisa nai de
Don’t ever seriously love me
恋なんてただのゲーム
Koi nante tada no gemu
Love is just a game
楽しめばそれでいいの
Tanoshimeba sore de ii no
Having fun is enough
閉ざした心を飾る派手なドレスも靴も
Tozashita kokoro wo kazaru hadena doresu mo kutsu mo
The dresses and shoes decorating my confined heart
孤独な友達
Kodoku na tomodachi
Are my lonely friends
[verse 3]
夜更けの高速で
Yofuke no kousoku de
Late night driving through highway
眠りにつくころ
Nemuri ni tsuku koro
Almost falling asleep
ハロゲンライトだけ 妖しく輝く
Harogen laito dake ayasiku kagayaku
Only the halogen light shines mysteriously
氷のように冷たい女だと
Koori no you ni tsumetai onna dato
Calling me an Ice cold woman
ささやく声がしても Don’t
Sasayaku koe ga shitemo
Even if you hear whispers don’t worry!
[outro]
I’m just playing games
I know that’s plastic love
Dance to the plastic beat
Another morning comes
I’m just playing games
I know that’s plastic love
Dance to the plastic beat
Another morning comes
I’m just playing games
I know that’s plastic love
Dance to the plastic beat
Another morning comes
👆
竹内まりや (Takeuchi Mariya)
Born on 1955.03.20 |
Gender Woman |
Place of Birth Shimane Prefecture, Japan |
Occupation Singer , songwriter |
コメント