「歌詞」タグアーカイブ

♡和訳♡Milk Bath – Petite Meller

広告

*this is a re-post

Hi guys!

今回はフランスからのシンガーソングライターの

ぺティート・メラー

の歌詞です<3

2006年に「Terry Poison」という名のバンドで活動していました。ファンキーでポップなエレクトロポップです。

ソロ活動をはじめて、モデルとしても活躍していて、「VOGUE」などにも載りました。

「Backpack」などで知られ、シングルの「The Flute」がMTV Pushで紹介され人気に火がつきました。

日本では独特のメイクやかわいい歌声とキュートな世界観で人気を集めています!

雑誌「Nero」の裏表紙にのったさい、ランキングで一位に!

私はインスタグラムで知りました。最初はパステル多くてでふわふわしてて

独特の声が気になってたんですけどMV二個くらいみたら止まらなくなりました笑

「ミルクバス」が今回和訳する歌詞で、私のお気に入りです!!ピンクです。ものすぐピンク。パステルピンクピンクの泉に浮かんで、牛乳風呂に入って踊ってって感じです。シンプルなのにかわいいですすごく<3

それでは歌詞です↓—————————————-

Just like the heat causes fire

火が炎を引き起こすように

Cause you know it makes me go higher

それが私を高めるのをあなたは知っているから

When you touch my hips in the shower

私のヒップをあなたが触る時

God exists between your dollars

神はあなたのドルの間にいるわ

Please stop making me kneel

私をひざまずかせないで

While I sink in the hot tub

あったかいお湯に使ってる時に

Shoulda know I feel freaky the whole time

いつも変な感じがするの

My heart beats faster

心臓が高鳴るわ

Coming to get you, coming to get you

あなたを迎えに行くわ

This love is gonna get me down, down

この恋愛は私をひざまずかせるでしょうね

This love is gonna get me-

この恋愛は

I’ll wait up, my clothes off, in milk bath

服を着ないで起きて待ってるわ、牛乳風呂に浸かって

I’ll blow your head up with a whisper

ささやきであなたを驚かすわ

Just wake up, and reach out

起きたばかり、到達するの

Boy won’t you play with me for real

私と本気で遊んでみない?

Boy won’t you play with me for real

私と本気で遊んでみない?

But in the heat of the hour

でもその場の熱で

My love should have expired

私の愛の期限が切れたみたいね

When you blow your hair in the dryer

あなたが髪をドライヤーで乾かす時

Fools can see beneath your swagger

馬鹿にはあなたのプライドの下に隠れているものが見えるわ

Straight up, you’re killing the funk boy

正直に言うとあなたは臆病な子をなくしている

While I’m here, waiting to reach out

手を差し伸べようと私が待っている間に

Wouldn’t you feel dirty but alive

To hold my ribs tight?

私のあばらをきつく持てば汚らしくも生きているように感じるかもね?

Coming to get you, coming to get you

あなたを迎えに行くわ

This love is gonna get me down, down

この恋愛は私をひざまずかせるでしょうね

This love is gonna get me-

この恋愛は

I’ll wait up, my clothes off, in milk bath

服を着ないで起きて待ってるわ、牛乳風呂に浸かって

I’ll blow your head up with a whisper

ささやきであなたを驚かすわ

Just wake up, and reach out

起きたばかり、到達するの

Boy won’t you play with me for real

私と本気で遊んでみない?

Boy won’t you play with me for real

私と本気で遊んでみない?

My teeth don’t work

歯が動かないわ

And my heartbeat’s frail

心の鼓動も弱い

And my eyes wide red

瞳が真っ赤で

They’ve been set on the ceiling

ずっと天井をみつめているの

I’ll be your brave one

あなたにとって勇気のある人になるわ

I’m trying my favorite

私のお気に入りを試してるの

I can’t fit each phrase when

There’s no more to say now

何も言うことがない時、当てはまる言葉がみつからないわ

I’ll wait up, my clothes off, in milk bath

服を着ないで起きて待ってるわ、牛乳風呂に浸かって

I’ll blow your head up with a whisper

ささやきであなたを驚かすわ

Just wake up, and reach out

起きたばかり、到達するの

Boy won’t you play with me for

私と遊んでみない?

I’ll wait up, my clothes off, in milk bath

服を着ないで起きて待ってるわ、牛乳風呂に浸かって

I’ll blow your head up with a whisper

ささやきであなたを驚かすわ

Just wake up, and reach out

起きたばかり、到達するの

Boy won’t you play with me for real

私と本気で遊んでみない?

Boy won’t you play with me for real

私と本気で遊んでみない?

—————————————————————-

多分行為をする前としている間を歌っていると思います。

「Funk Boy」を「臆病な子」と訳しましたが自信がないです。ひとつの単語して調べてもでてこなかったので、個々をくっつけて「臆病な子」にしました。正しい訳を知っている方いたらコメントください!

MV↓

see ya!

♡和訳♡XO – The Eden Project

広告

*this is a re-post

Hey guys!

最近ポップじゃなくてもう少し落ち着いた感じの曲にはまっています。

歌詞を重視して聴いていますw

このバンドのことは正直私も良く知らないです。

インディーポップというジャンルで、

アイルランド出身のボーカル「EDEN(エデン)」が中心のバンドだそうです。

参考画像を探したのですがみつからなかったです泣

わたしは声が大好きで何回も聴いていますw

ちなみに、英語で「XO」は、

「X 」が「キス」で「O」が「ハグ」って意味です。

それでは歌詞です↓

—————————————–

She’s in love with the concept

彼女はコンセプトに恋しているんだ

As if we’re all just how she imagined

まるで僕ら皆が彼女の想像通りかのように

Cause we’re in love but just don’t know it yet

だって僕らは恋してるのにまだ知らないみたいなんだ

Well tell me how I’m supposed to see the magic

僕がどう魔法を見るべきか教えてよ

Cause I don’t believe in it no more

もう魔法なんて信じられないから

But I won’t tell her, cause I always imagined

でも彼女には言わないんだ、だっていつも想像していたから

It’s easier if she thinks she won

彼女が勝ったと思わせた方が楽だと

So Imma let her

だからそうさせるんだ

And she said

そして彼女は言ったんだ

“I don’t think I love you no more

「もうあなたを貴方を愛してると思えないの

You never seem to call me lately”

最近電話してくれないよね」

Girl I don’t think you know me at all

君は僕をあまり知らないね

Cause I never thought I’d have to say this

だってこう言う日が来るとは思わなかったから

No I don’t love you, and I never did

いや君を愛していないし、したこともない

Look at us burning down in flames for kicks

遊びのために燃え尽きてる僕らをみてよ

But just know, I’m not singing for your xo

でも知って欲しいんだ、

君のキスやハグのために歌っていないんだ

I’m just singing cause it’s over

もう終わったから歌っているんだよ

(Uh, yeah)

Came and went like the summertime

夏のように来ては去った

Is that a sunset or sunrise

これは日の出それとも日没?

Looking back like where’d the time go

時間を探すかのように振り返って

So much for trying to keep this moving slow

これをゆっくり保とうとするために多くを

Cause I don’t believe in her no more

もう彼女を信じられないから

But I remember

でも覚えているんだ

How we talked shit like we knew what we wanted

自分達が求めるものをわかるかのように糞みたいな話をしていたのを

I still remember what she said

まだ彼女がなんて言ったか覚えてるんだ

“I don’t think I love you no more

「もう貴方を愛していないの

You never seem to call me lately”

最近電話してくれないよね」

But I don’t think she knew me at all

でも彼女は僕のことを知らないみたいだ

Cause I never thought I’d have to say this

こんなこと言うべき日が来るなんて思わなかったし

But I’m no liar and I never hid anything

でも僕は嘘つきじゃないし隠し事なんてしたことない

You should’ve seen it coming to this, just know

こうなると見えてたはずだよ

ただ知って欲しい

I’m not singing for an ex though

元彼女のために歌ってないんだ

I’m just singing cause it’s over

終わったから歌っているんだ

Yeah, yeah

————————————

See ya!

♡和訳♡Growing Up (Sloane’s song) – Macklemore ft. Ed Sheeran

広告

*this is a re-post

Hey guys!

今回はリクエストされた曲です!

私ははじめて聴いた時少し泣きそうになりました。

この曲はマックルモアが父になる際に

生まれてくる赤ちゃんに向けて書いたものです。

一番は女の子に、二番は男の子に向けてだと思います。

2015年5月に元気な女の子が生まれました!Sloaneちゃんです。

名前の発音わからないです泣

サビの部分はエド・シーランが歌っています。

とても素敵な歌詞です↓

——————————————————

They say boys don’t cry

男の子は泣かないと彼らは言う

But your dad has shed a lot of tears

でも君の父はたくさんの涙を流した

They say I should be a strong man

俺は強い男になるべきと彼らは言う

But baby, I’m still filled with fear

でもベイビー俺は恐怖でいっぱいだ

Sometimes I don’t know who I am

時々自分が誰かわからない

Sometimes I question why I’m here

時々なぜ自分がここにいるか疑問だ

I just wanna be a good dad

ただいい父になりたい

Will I be? I have no idea

なれるか?見当もつかない

They say girls shouldn’t be tough

女の子はタフじゃなくていいと彼らは言う

And moms should raise their kids at home

家で子供を育てろと

But baby, I know that that isn’t true

でもベイビーそれは本当じゃないんだ

‘Cause your mama’s the toughest person I know

君のママは俺が知ってる一番タフな人だから

I wanna raise you to be like her

彼女のように君を育てたい

And watch you show the world how to do it on your own

自分一人でやれるんだって世に見せつけてる姿をみたいんだ

I’m still tryna figure out who I am

俺は自分が誰かまだわからないまま

I don’t wanna mess this up or do this wrong

これを台無しにしたくない間違えたくない

I’m gonna be there for your first breath

君が初めて息を吸うとき側にいるよ

I don’t know if I’ll be there for your first step

初めの一歩の時にいるかはわからないけど

I can promise you that I’ll try to work less

仕事を減らすことを約束するよ

But the tour’s routed, and I got this album

でもツアーは決まっていてアルバムもある

Put in so many hours, and I just want the outcome

たくさん時間をかけてただ結果が欲しいんだ

To be something that I can look back and I can be proud of

振り返った時に誇れるようなものを

Don’t wanna be a dad that’s living in FaceTime

フェイスタイムにしかいない父にはなりたくない

But I’ve got a world to sing to and you at the same time

でも歌うべき世界と同時に君がいるんだ

I won’t spoil you, you can trust that

甘やかさないよ信じて

For your sweet sixteen, you get a bus pass

16歳の誕生日にはバスの定期をあげるよ

Had your heart broken? Been there, done that

振られた?俺も振られたし振りもした

I love you and I can’t give you enough of that

君を愛している十分に愛を与えられないほど

Get back to community that raised you up

そだててくれた地元に戻って

Read Langston Hughes, I suggest “A Raisin in the Sun”

ラングストン・ヒューズの「レーズン・イン・ザ・サン」を読め

Listen to Sam Cooke, a change gon’ come

サム・クックを聴けば変化がくる

You put the work in, don’t worry about the praise, my love

仕事を全力でやれ評価は気にしなくていいさ

Don’t try to change the world, find something that you love

世界を変えようとしないで、本当に好きなことをみつけて

And do it every day

それを毎日するんだ

Do that for the rest of your life

残りの人生ずっとそれをするんだ

And eventually, the world will change

やがて世界は変わるから

I’ll be patient, one more month

もう一ヶ月我慢するよ

You’ll wrap your fingers ‘round my thumb

俺の親指を君の指でつつむだろう

Times are changing, I know, but who am I if

時代は変わってきている、わかってる、でも俺は誰なんだ

I’m the person you become

もし君が俺みたいになってしまったら

If I’m still growing up, up, up, up

まだ成長しているところなのに

I’m still growing up, up, up, up

まだ成長しているのに

I’m still growing up

まだ成長しているのに

I recommend that you read “The Alchemist”

「アルケミスト」を読め

Listen to your teachers, but cheat in calculus

先生をよく聞くんだ、でも微積分ならズルしていい

Tell the truth, regardless of the consequence

本当の事をいうんだ、どんな結果になったとしても

And every day, give your mama a compliment

そして毎日ママを褒めるんだ

Take your girl to the prom

好きな子をプロムにつれていけ

But don’t get too drunk hanging out the limo

リムジンでは飲みすぎるなよ

Slow dance with your woman in your arms

好きな子を抱きしめてスローダンスを踊ったら

Sneak her in after, but boy, you better tiptoe

彼女を連れ込むんだ、でも忍び足を忘れるな

Don’t wake your mom up, do yoga, learn ‘bout karma

ママを起こすなよ、ヨガをしてカルマについて学べ

Find God, but leave the dogma

神様を見つけても宗派にはこだわるな

The quickest way to happiness?

幸せへの近道?

Learning to be selfless

自己中心的になるな

Ask more questions, talk about yourself less

もっと質問をして自分語はあまりするな

Study David Bowie, James Baldwin and 2Pac

デイヴィッド・ボウイ、ジェイムズ・ボールドウィンやトゥパックを勉強しろ

Watch the sun set with best friends from a rooftop

屋根に上って親友達と沈む夕陽を眺めろ

Wear a helmet – don’t be stupid!

ヘルメットをかぶれ馬鹿な事をするな!

Jaywalk, but look before you do it

ジェイウォークをしてもいいがやる前に気をつけろ

If it snows, go outside, build a jump, get some help

雪が降ったら外へ出てジャンプ台を作るんだ、誰かに手伝ってもらえ

Get a sled, thrash the hill with your friends, ‘til it melts

ソリをだして友達を呼びそれが溶けるまで滑るんだ

Go to festivals, camp, fall in love and dance

フェスティバルやキャンプへ行き恋をして踊れ

You’re only young once, my loved one, this is your chance

若いのは一度だけだ俺の愛する者よ、これが君のチャンスだ

Take risks, ‘cause life moves so fast

リスクを負うんだ人生あっという間だから

You’re only young once, my loved one, this is your chance

若いのは一度だけだ俺の愛する者よ、これが君のチャンスだ

I’ll be patient, one more month

もう一ヶ月我慢するよ

You’ll wrap your fingers ‘round my thumb

俺の親指を君の指でつつむだろう

Times are changing, I know, but who am I if

時代は変わってきている、わかってる、でも俺は誰なんだ

I’m the person you become

もし君が俺みたいになってしまったら

If I’m still growing up, up, up, up

まだ成長しているところなのに

I’m still growing up, up, up, up

まだ成長しているのに

I’m still growing up

まだ成長しているのに

I’ll be patient, one more month

もう一ヶ月我慢するよ

You’ll wrap your fingers ‘round my thumb

俺の親指を君の指でつつむだろう

Times are changing, I know, but who am I if

時代は変わってきている、わかってる、でも俺は誰なんだ

I’m the person you become

もし君が俺みたいになってしまったら

If I’m still growing up, still growing up, still growing up

俺はまだ成長しているのに、まだ成長、まだ成長

If I’m still growing up, still growing up, still growing up

俺はまだ成長しているのに、まだ成長、まだ成長

I’m still growing up

俺はまだ成長しているのに

I’m still growing up, ooh

まだ成長しているのに

I’m still growing up

まだ成長しているのに

I’m still growing up

まだ成長しているのに


see ya!

♡和訳♡Mrs. Potato – Melanie Martinez

広告

Hey Guys!

今回は、メラニー・マルチネスの「ミセス・ポテトヘッド」を紹介します!

「トイ・ストーリー」でもおなじみの、「ミスター&ミセス・ポテトヘッド」を知っていますか?

これはアメリカのおもちゃでもあって、顔のパーツを自由に変えられるのが特徴です。

それを、整形にたとえて歌っているのがこの曲です。

テレビをみていたCryBabyは金髪で痩せていて、大きな胸をしているのが美しいとされるコマーシャルをみます。自分も真似をしますが、そのあと流れたドラマで偽りの美ではなく、ありのままの自分を愛する事が大事だと気づきます。

“One day she turned on the TV

Mrs. Potato on the screen

Showing off her surgeries

She thought that her pain meant beauty”

『ある日彼女はテレビをつけた

画面に映るのはミセスポテトヘッド

自分の整形を見せびらかしている

痛みこそが美なのだと彼女は思った。』

MVはなかなかきついシーンもあってあまりオススメしませんが、

歌詞とかすごい皮肉でメラニーらしいなって思いますw

それでは歌詞です↓

————————————–

If you weren’t born with it

それを持って生まれてないなら

You can buy a couple ornaments

飾りを買えるわよ

Just be sure to read the warning, kids

注意書きをよく読むようにね

‘Cause pretty soon you’ll be bored of it

すぐに飽きちゃうから

Sexual, hey girl if you wanna feel sexual

セクシーに、セクシーに感じたいなら

You can always call up a professional

いつでも専門家を呼べるわよ

They stick pins in you like a vegetable

あなたが野菜かのようにピンをさすわ

Kids forever, kids forever

永遠に子供、永遠に子供

Baby soft skin turns into leather

赤ちゃん肌は革へと変わる

Don’t be dramatic it’s only some plastic

大袈裟ねただの整形よ

No one will love you if you’re unattractive

魅力的じゃなきゃ誰も愛してくれないわ

Oh Mrs. Potato Head tell me, is it true that pain is beauty?

ミセス・ポテトヘッド教えて、痛みは美しさって本当?

Does a new face come with a warranty?

新しい顔は保障付き?

Will a pretty face make it better?

可愛い顔で上手くいくようになる?

Oh Mr. Potato Head tell me

ミスター・ポテトヘッド教えて

How did you afford her surgery?

彼女の手術をどう払ったの?

Do you swear you’ll stay forever

永遠に一緒にいると誓う?

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

If you want a little more confidence

もう少し自信を持ちたいなら

Potatoes turn to french fries, yeah it’s common sense

じゃがいもはフライドポテトに変わるわよ

ええそれが当然ね

All you need’s a couple more condiments

必要なのはいくつかの調味料と

And a hundred thousand dollars for some compliments

お世辞のための十万ドルよ

It’s such a waste

なんて無駄なの

When little girls grow into their mothers face

小さい女の子が母親の顔に成長する時

But little girls are learning how to cut and paste

でも彼女達はどう切り貼りをするか学んでいるの

And pucker up their lips until they suffocate

そして窒息するまで唇をすぼめるの

Kids forever, kids forever

永遠に子供、永遠に子供

Baby soft skin turns into leather

赤ちゃん肌は革へと変わる

Don’t be dramatic it’s only some plastic

大袈裟ねただの整形よ

No one will love you if you’re unattractive

魅力的じゃなきゃ誰も愛してくれないわ

Oh Mrs. Potato Head tell me, is it true that pain is beauty?

ミセス・ポテトヘッド教えて、痛みは美しさって本当?

Does a new face come with a warranty?

新しい顔は保障付き?

Will a pretty face make it better?

可愛い顔で上手くいくようになる?

Oh Mr. Potato Head tell me

ミスター・ポテトヘッド教えて

How did you afford her surgery?

彼女の手術をどう払ったの?

Do you swear you’ll stay forever

永遠に一緒にいると誓う?

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

Stay forever, stay forever

永遠に一緒に、永遠に一緒に

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

Stay forever, stay forever

永遠に一緒に、永遠に一緒に

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

Oh Mrs. Potato Head tell me, is it true that pain is beauty?

ミセス・ポテトヘッド教えて、痛みは美しさって本当?

Does a new face come with a warranty?

新しい顔は保障付き?

Will a pretty face make it better?

可愛い顔で上手くいくようになる?

Oh Mr. Potato Head tell me

ミスター・ポテトヘッド教えて

How did you afford her surgery?

彼女の手術をどう払ったの?

Do you swear you’ll stay forever

永遠に一緒にいると誓う?

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

Stay forever, stay forever

永遠に一緒に、永遠に一緒に

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

Stay forever, stay forever

永遠に一緒に、永遠に一緒に

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

Stay forever, stay forever

永遠に一緒に、永遠に一緒に

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

Stay forever, stay forever

永遠に一緒に、永遠に一緒に

Even if her face don’t stay together

彼女の顔がバラバラでも

——————————-


see ya!

♡和訳♡Shape Of You – Ed Sheehan

広告

*this is a re-post

Hey guys!

エド・シーランの新曲ですよ!!!

新アルバムの二曲公開してくれました<3

「シェイプ・オブ・ユー」

と「キャッスル・オン・ザ・ヒル」です!

今回は「シェイプ・オブ・ユー」です。

ダンスしたくなるノリノリな曲で、

よくある性的なテーマですが!!!

さすが!エドさん!そんなテーマを上手く綺麗に歌詞にできたって言うか、

エレガントになったというか、子供が歌ってても気まずくならない歌詞になってる

気がしますw

それでは歌詞です↓

————————————————

The club isn’t the best place to find a lover

クラブは恋人をみつけるのに一番の場所じゃない

So the bar is where I go

だから僕はバーへ行くんだ

Me and my friends at the table doing shots

drinking fast and then we talk slow

僕と友達はテーブルでショットをやって

早く飲んでゆっくり話すんだ

you come over and start up a conversation with just me and trust me I’ll give it a chance now

君が近づいて僕だけと話始める、僕を信じて君にチャンスをあげるよ

Take my hand stop, put van the man on the jukebox and then we start to dance

僕の手をとって、ジュークボックスで「ヴァン・モーリソン」をかけて二人で踊り始めるんだ

And now I’m singing like

そして僕はこんな風に歌うんだ

Girl you know I want your love

僕は君の愛が欲しいってわかっているだろ

Your love was handmade for somebody like me

君の愛は僕のような人のために手作りされたんだ

Come on now follow my lead

さあ、僕のリードについてきて

I may be crazy don’t mind me

僕はおかしいかも知れないけど気にしないで

Say boy let’s not talk too much

言ってくれよあまり話さないでおきましょう

Grab on my waist and put that body on me

私の腰をつかんでその身体をくっつけてと

Come on now follow my lead

さあ僕のリードについてきて

Come come on now follow my lead

さあ僕のリードについてきて

I’m in love with the shape of you

君の形に恋しているんだ

We push and pull like a magnet do

僕らは磁石のように押して引くのさ

Although my heart is falling too

僕のハートも落ちているけど

I’m in love with your body

君の身体に恋をしたんだ

Last night you were in my room

昨夜君は僕の部屋にいて

And now my bed sheets smell like you

今ではシーツが君の香りをするんだ

Every day discovering something brand new

毎日新しいことがみつかる

I’m in love with your body

君の身体に恋をしたんだ

Oh I X4

ああ僕は

I’m in love with your body

僕は君の身体に恋をしたんだ

Oh I X 4

ああ僕は

I’m in love with your body

僕は君の身体に恋をしたんだ

Oh I X 4

ああ僕は

I’m in love with your body

僕は君の身体に恋をしたんだ

Every day discovering something brand new

毎日新しいことが見つかる

I’m in love with the shape of you

君の形に恋をしたんだ

One week in we let the story begin

一週間で僕たちは物語をはじめるんだ

We’re going out on our first date

僕らの初デートさ

You and me are thrifty

君と僕はお金につましいね

So go all you can eat

だから食べたいもの何でも食べなよ

Fill up your bag and I fill up a plate

君のバッグにつめて僕は皿をいっぱいにするから

We talk for hours and hours about the sweet and the sour

僕らは何時間も甘いのと酸っぱいのについてと

And how your family’s doing ok

君の家族がどんなに普通に過ごしてるか話した

leave and get in a taxi, then kiss in the backseat

そこを離れてタクシーに乗り、

後部座席でキスをした

Tell the driver make the radio play

ドライバーにラジオをつけてもらって

and I’m singing like

そして僕はこんな風に歌うんだ

Girl you know I want your love

僕は君の愛が欲しいってわかっているだろ

Your love was handmade for somebody like me

君の愛は僕のような人のために手作りされたんだ

Come on now follow my lead

さあ、僕のリードについてきて

I may be crazy don’t mind me

僕はおかしいかも知れないけど気にしないで

Say boy let’s not talk too much

言ってくれよあまり話さないでおきましょう

Grab on my waist and put that body on me

私の腰をつかんでその身体をくっつけてと

Come on now follow my lead

さあ僕のリードについてきて

Come come on now follow my lead

さあ僕のリードについてきて

I’m in love with the shape of you

君の形に恋しているんだ

We push and pull like a magnet do

僕らは磁石のように押して引くのさ

Although my heart is falling too

僕のハートも落ちているけど

I’m in love with your body

君の身体に恋をしたんだ

Last night you were in my room

昨夜君は僕の部屋にいて

And now my bed sheets smell like you

今ではシーツが君の香りをするんだ

Every day discovering something brand new

毎日新しいことがみつかる

I’m in love with your body

君の身体に恋をしたんだ

Well I’m in love with your body

そうさ僕は君の身体に恋をしたんだ

Oh I X4

ああ僕は

I’m in love with your body

僕は君の身体に恋をしたんだ

Oh I X 4

ああ僕は

I’m in love with your body

僕は君の身体に恋をしたんだ

Oh I X 4

ああ僕は

I’m in love with your body

僕は君の身体に恋をしたんだ

Every day discovering something brand new

毎日新しいことが見つかる

I’m in love with the shape of you

君の形に恋をしたんだ

Come on be my baby come on X 8

さあ僕のベイビーになってさあ

I’m in love with the shape of you

君の形に恋をしたんだ

We push and pull like a magnet do

僕らは磁石のように押して引くのさ

Although my heart is falling too

僕のハートも落ちているけど

I’m in love with your body

君の身体に恋をしたんだ

Last night you were in my room

昨夜君は僕の部屋にいて

And now my bed sheets smell like you

今ではシーツが君の香りをするんだ

Every day discovering something brand new

毎日新しいことがみつかる

Well I’m in love with your body

そうさ僕は君の身体に恋をしたんだ

Come on be my baby come on X 6

さあ僕のベイビーになってさあ

Every day discovering something brand new

毎日新しいことがみつかるんだ

I’m in love with the shape of you

君の形に恋をしたんだ


歌詞で「put van the man~」とあって、「ヴァン・モーリソンをかけて~」と訳しましたが、

かなり悩みました。グーグルで検索すると、「Sir George Ivan “Van” Morrison」または、ライアン・レイノルズ主演の「Van Wilder」(2002年)のどちらかができます。前後の歌詞で、「jukebox」とでてくるので、音楽に関係のある「ヴァン・モーリソン」にしました。別の訳、解釈などあったら教えていただきたいです泣

それではまた!

see ya!

♡和訳♡4U – Blackbear

広告

*this is a re-post

Hey guys😘

今回は、私がすっごくハマっている歌手を紹介します!

Blackbear(ブラックベアー)です❤️

本名は マシュー・タイラー・ムストで、1990年11月27日生まれのアメリカ人です。

ラッパー、シンガーソングライターなど幅広い活躍をしています!

ジャスティン・ビーバーのヒット曲「ボーイフレンド」はブラックベアーが作詞したものなんです!これには私もびっくりしました!w

アルバム2つ、EP5つと結構リリースしてます!

ポップじゃなくてラップに近いので好きキライが分かれるのかな?っておもいます!

今回の歌手なんですけど、アコースティックVerの歌詞です!聴きやすいので是非😍

————————————————————–

You thought I wouldn’t come around to you

君の元に戻らないと思っただろ

Around to you

君の元に戻らないと

You know I was down for you

君に夢中だったと知ってるだろ

Down for you

君に夢中だったと

Now I’m wishing I never bowed to you

君に頭を下げなければよかった

Bowed to you

君頭を下げなければ

I’m in the shit I can’t get out of,

この糞な状況から抜けられない

I’m not proud of

誇りに思ってないさ

Hate the sound of all these songs about you

君についての曲をすべて嫌っていることを

Songs about you

君についての曲

You know I was wrong about you

君を誤解していたと知ってるだろ

Wrong about you

君を誤解

Let you hold onto this cash,

君にこの金を握らせて

let you hold onto

握らせて

I’m in the shit I can’t get out of,

この糞な状況から抜けれらない

I ain’t proud of

誇りに思ってないさ

I’m running out of time to hold you close

君を側における時間が終わりそうだ

I’m running out of time to be your man,

君の男になれる時間が終わりそうだ

I’m just lost in this moment,

ただこの瞬間で迷子なだけなんだ

I’ve been zonin’

ぼうっとしてたんだ

I’m running out of time to hold you down

君を支えられる時間が終わりそうだ

I’m running out of time to be your man,

君の男になれる時間が終わりそうだ

I’m just lost in this moment,

ただこの瞬間で迷子なだけなんだ

I’ve been zonin’

ぼうっとしてたんだ

You know that I could get you more,

君にもっと与えられるとわかってるだろ

a little more

もう少し

Whatever you need,

君が必要なものなんでも

what you need

君が必要としてる

I could get you more,

君にもっと与えられる

a little more

もう少し

Whatever you need

君が必要なものなんでも

You thought I wouldn’t come around to you

君の元に戻らないと思っただろ

Around to you

君の元に戻らないと

You know I was down for you

君に夢中だったと知ってるだろ

Down for you

君に夢中だったと

Now I’m wishing that  I never bowed to you

君に頭を下げなければよかった

Bowed to you

君頭を下げなければ

I’m in the shit I can’t get out of,

この糞な状況から抜けられない

I’m not proud of

誇りに思ってないさ

Hate the sound of all these songs about you

君についての曲をすべて嫌っていることを

Songs about you

君についての曲

You know I was wrong about you

君を誤解していたと知ってるだろ

Wrong about you

君を誤解

Let you hold onto this cash,

君にこの金を握らせて

let you hold onto

握らせて

I’m in the shit I can’t get out of,

この糞な状況から抜けれらない

I ain’t proud of

誇りに思ってないさ

I’m running out of time to hold you close

君を側における時間が終わりそうだ

I’m running out of time to be your man,

君の男になれる時間が終わりそうだ

I’m just lost in this moment,

ただこの瞬間の中で迷子なだけなんだ

I’ve been zonin’

ぼうっとしてたんだ

I’m running out of time to hold you down

君を支えられる時間が終わりそうだ

I’m running out of time to be your man

君の男になれる時間が終わりそうだ

I’m just lost in this moment,

ただこの瞬間の中で迷子なだけなんだ

I’ve been zonin’

ぼうっとしてたんだ

But

でも

You know that I could get you more,

君にもっと与えられるとわかってるだろ

a little more

もう少し

Whatever you need,

君が必要なものなんでも

what you need

君が必要としてる

I could get you more,

君にもっと与えられる

a little more

もう少し

Whatever you need

君が必要なものなんでも

When I needed you the most,

君を一番必要だった時

I needed you

君が必要だったんだ

When I needed you the most,

君が一番必要だった時

I needed you…the most

君が必要だったんだ…一番

I wont be there to give you what you need

君に必要なものを与えるのに俺はそこにいない

I won’t be there…no no no

俺はそこにいないだろう

And if you can’t see whats in front of you,

you lose

目の前にあるものが見えないなら、

それを失うよ

And if you can’t see whats in front of you,

you lose

目の前にあるものが見えないなら、

それを失うよ

And if you can’t see whats in front of you,

you lose

目の前にあるものが見えないなら、

それを失うよ

And if you can’t see whats in front of you,

you lose

目の前にあるものが見えないなら、

それを失うよ

—————————————–

Bye😘

♡和訳♡I Don’t Know My Name – Grace VanderWaal

広告

*This is from the old blog

Hey guys😍

今回はとっても可愛い女の子を紹介したいです!

グレース・ヴァンダーウォールちゃんです❤️

アメリカの12歳で、

「アメリカズゴッドタレント」を優勝しました!

サイモンとも契約したみたいですよ🙏🏻

私はテイラー・スイフトとシアを足したような声と表現が大好きです❤️

可愛らしいのに深い感じの歌詞が本当に好きで

彼女にはもっと活躍して欲しいです!

それでは歌詞です↓——————————–

I don’t know my name

私は自分の名前を知らないわ

I don’t play by the rules of the game

ゲームのルールに従わない

So you say I’m just trying, just trying

だからあなたは私がただやっているだけと言うの

So I heard you are my sister’s friend

あなたは私の姉の友達だと聞いたわ

You get along quite nicely

仲がいいみたいね

You ask me why I cut my hair

私がなぜ髪を切り

And changed myself completely

自分を完全に変えたか訊いてくる

I don’t know my name

私は自分の名前を知らないわ

I don’t play by the rules of the game

ゲームのルールに従わない

So you say I’m just trying, just trying

だからあなたは私がただやっているだけと言うの

I went from bland and popular

穏やかで人気者から

To joining the marching band

マーチングバンドの一員になったわ

I made the closest friends

親密な友人もできた

I’ll ever have in my lifetime

一生の中でできるだろう一番のね

I am lost, trying to get found

私は迷子なの

In an ocean of people

人混みの中で見つけて欲しくて

Please don’t ask me any questions

私に何も聞かないで

There won’t be a valid answer

いい返事をもらえないわよ

I’ll just say that

私にただ言えるのは

Don’t know my name

私は自分の名前を知らないわ

I don’t play by the rules of the game

ゲームのルールに従わないわ

So you say I’m just trying, just trying

だからあなたは私がただやっているだけと言うの

I now know my name!

今は自分の名前がわかるわ!

I don’t play by the rules of the game

ゲームのルールには従わない

So you say, I’m not trying

だからあなたは私はただやっているだけと言うけれど

But I’m trying, to find my way

私は自分の道を見つけようとしているだけ

———————————————————

歌詞動画です↓

bye guys!

♡和訳♡Don’t Wanna Know – Maroon 5

広告

Hey guys !

お久しぶりです♡

今日はYoutubeの方でリクエストされた

「Don’t wanna know」の歌詞です!

Maroon 5 とKendrick Lamarが歌っています。

Maroon 5はご存知ですか?「Animals」や「Payphone」「Sugar」が有名ですかね

ボーカルのAdamは「The Voice」の審査員や

「ヴィクトリアシークレット」のファッションショーでパフォーマンスもしました。

Kendrick Lamarはテイラー・スイフトの「Bad Blood」や自身の曲「Alright」が有名です!

それでは歌詞です👇

I don’t wanna know, know, know, know

僕は知りたくない

Who’s taking you home, home, home, home

誰が君を家まで送ってるのか

I’m loving you so, so, so, so

君をとても愛してる

The way I used to love you, no

昔と変わらずに

I don’t wanna know, know, know, know

僕は知りたくない

Who’s taking you home, home, home, home

誰が君を家まで送ってるのか

I’m loving you so, so, so, so

君をとても愛してる

The way I used to love you, oh

昔と変わらずに

I don’t wanna know

僕は知りたくない

Wasted (wasted)

酔ってるんだ

And the more I drink the more I think about you

飲めば飲む程君の事を考える

Oh no, no, I can’t take it

我慢できないんだ

Baby every place I go reminds me of you

どこへ行っても君を思い出す

Do you think of me?

僕の事を考える?

Of what we used to be?

僕達がどうだったか?

Is it better now that I’m not around?

僕がいない方がいい?

My friends are actin’ strange

友達が変なんだ

They don’t bring up your name

君の名前を言わない

Are you happy now?

これで幸せかい?

Are you happy now?

これで幸せかい?

I don’t wanna know, know, know, know

僕は知りたくない

Who’s taking you home, home, home, home

誰が君を家まで送ってるのか

I’m loving you so, so, so, so

君をとても愛してる

The way I used to love you, no

昔と変わらずに

I don’t wanna know, know, know, know

僕は知りたくない

Who’s taking you home, home, home, home

誰が君を家まで送ってるのか

I’m loving you so, so, so, so

君をとても愛してる

The way I used to love you, oh

昔と変わらずに

I don’t wanna know

僕は知りたくない

And I every time I go out, yeah

出掛けるたびに

I hear it from this one, I hear it from that one

こいつからもあいつからも聞くんだ君の話を

Glad you got someone new

君に新しい人ができて嬉しいよ

Yeah, I see but I don’t believe it

わかるけど信じられないんだ

Even in my head you’re still in my bed

僕の頭の中でも君は僕のベッドにいるんだ

Maybe I’m just a fool

僕はただの馬鹿かも知れない

Do you think of me?

僕の事を考える?

Of what we used to be?

僕達がどうだったか?

Is it better now that I’m not around?

僕がいない方がいい?

My friends are actin’ strange

友達が変なんだ

They don’t bring up your name

君の名前を言わない

Are you happy now?

これで幸せかい?

Are you happy now?

これで幸せかい?

I don’t wanna know, know, know, know

僕は知りたくない

Who’s taking you home, home, home, home

誰が君を家まで送ってるのか

I’m loving you so, so, so, so

君をとても愛してる

The way I used to love you, no

昔と変わらずに

I don’t wanna know, know, know, know

僕は知りたくない

Who’s taking you home, home, home, home

誰が君を家まで送ってるのか

I’m loving you so, so, so, so

君をとても愛してる

The way I used to love you, oh

昔と変わらずに

I don’t wanna know

僕は知りたくない

No more “please stop”

“もうやめて”はやめてくれ

No more hashtag boo’d up screenshot

付きあってますのハッシュタグはやめてくれ

No more tryin’ make me jealous on your birthday

君の誕生日に嫉妬させるのもやめてくれ

You know just how I made you better on your birthday, oh

君の誕生日に俺がどれだけ幸せにしたかわかってるだろ

Do he do you like this, do he woo you like this?

あいつはこんな風に、お前の***をこうするか?

Do he lay it down for you, touch your poona like this?

君のために、***をこう触るか?

Matter fact, never mind, we’ll let the past be

実際、どうでもいいんだ、過去は過去

Maybe his right now, but your body’s still me, woah

君の心は彼の、でも身体はまだ俺のだ

I don’t wanna know, know, know, know

僕は知りたくない

Who’s taking you home, home, home, home

誰が君を家まで送ってるのか

I’m loving you so, so, so, so

君をとても愛してる

The way I used to love you,oh

昔と変わらずに

I don’t wanna know, know, know, know

僕は知りたくない

Who’s taking you home, home, home, home

誰が君を家まで送ってるのか

I’m loving you so, so, so, so

君をとても愛してる

The way I used to love you, oh

昔と変わらずに

I don’t wanna know, know, know, know

僕は知りたくない

Who’s taking you home, home, home, home

誰が君を家まで送ってるのか

I’m loving you so, so, so, so

君をとても愛してる

The way I used to love you, oh

昔と変わらずに

I don’t wanna know, know, know, know

僕は知りたくない

Who’s taking you home, home, home, home

誰が君を家まで送ってるのか

I’m loving you so, so, so, so

君をとても愛してる

The way I used to love you, oh

昔と変わらずに

I don’t wanna know

僕は知りたくない

👆

See ya😘

♡和訳♡Cold Water – Justin Bieber Ft. MØ

広告

*this is a re-post

Hey guys!

やっと前のブログからのお引越しが終わりました!

そして記念すべき第一回目の記事は…

ジャスティン・ビーバーの曲についてです!!!

「パーパスツアー」日本公演で世界で始めてこの曲のアコースティック演奏の

パフォーマンスもしてくれてとっても嬉しかったです!

MØというアーティストとft.しています。「Lean on」で有名になりました。

記録を更新しつづけている「cold water」。

すでに和訳動画などたくさんありますが、これは私の解釈ということで

読んでみてください。

それでは歌詞です。

—————————————————————

Everybody gets high sometimes ya know

誰だって酔う時はあるさ

What else can we do when we’re feeling low

他に落ち込んでる時できることは何だろう

So take a deep breath and let it go

だから深呼吸をして忘れるんだ

You shouldn’t be drowning on your

own

自分に溺れるべきではないよ

And if you feel you’re sinking

自分が沈んでる気がしたら

I will jump right over

Into cold cold water for you

君のために僕が冷たい水に飛び込むよ

And although time may take us into different places

時間が僕達を違う場所へと導いたとしても

I will still be patient with you

僕は君を気を長くして待ってるよ

And I hope you know

君が知ってると願うよ

I won’t let go

手放したりしないと

I’ll be your life line tonight

僕が君の命綱になるよ今夜

I won’t let go

手放したりしないよ

I’ll be your life line tonight

僕が君の命綱になるよ今夜

Cause we all get lost sometimes you know

誰だって迷う時はあるさ

It’s how we learn and how we grow

そこから学んで成長するんだ

And I wanna lay with you till I’m old

老いるまで君の隣で寝たいんだ

You shouldn’t be fighting on your own

君一人で闘うべきじゃないよ

And if you feel you’re sinking

自分が沈んでる気がしたら

I will jump right over

Into cold cold water for you

君のために僕が冷たい水に飛び込むよ

And although time may take us into different places

時間が僕達を違う場所へと導いたとしても

I will still be patient with you

僕は君を気を長くして待ってるよ

And I hope you know

君が知ってると願うよ

I won’t let go

手放したりしないと

(No no no more)

(もう二度と)

I’ll be your life line tonight

僕が君の命綱になるよ今夜

I won’t let go

手放したりしないよ

I’ll be your life line tonight

僕が君の命綱になるよ今夜

Come on come on

お願いだから

Save me from my rocking boat

私をこの揺れる船から助けて

I just want to stay afloat

ただうかんでいたいだけなの

I’m all alone

私は一人ぼっち

And I hope I hope

願ってるわ

Someone’s gonna take me home

誰かが私を家へと連れて行ってくれると

Somewhere I can rest my soul

どこか心から休める場所に

I need to know

知りたいの

You won’t let go

あなたは手放したりしないと

I won’t let go

手放したりしないよ

Oh no no no

I’ll be your life line tonight

僕が君の命綱になるよ今夜

You won’t let go

あなたは手放したりしない

I’ll be your life line tonight

僕が君の命綱になるよ今夜

I won’t let go

手放したりしないよ

I won’t let go

手放したりしないよ


see ya<3

♡和訳♡Ariana Grande- Dangerous Woman

広告

*これは再投稿です *this is a re-post

Hey guys😍

突然ですが

皆さん「サタデー・ナイト・ライブ」は知ってますか?

人気アーティストが番組ホストとなり、

司会者と一緒にコントやパロディをしたり、

歌手はパフォーマンスをしたりする

アメリカで大人気の番組です。

過去に

ダニエル・グレイグから

ジャスティン・ティンバーランド

ケイティー・ペリーまで!

と様々なアーティスト、俳優がホストとして出演しているこの番組。

もちろんこのブログでよく名前のでるデミ・ロヴァートやジャスティン・ビーバー、マイリー・サイラスも出演しました!

そしてアリアナがホストした回も大人気でした✨

有名歌手のヒット曲のマネをしたり、

アワード司会者のモノマネをしたり

ジェニファー・ローレンスのモノマネや

新曲のパフォーマンスもしました!

そして今回はこの新曲を和訳してみました

前置きが長かったですねw

それでは歌詞です↓

ーーーーーーーーーーーーーーーーー

Oh, yeah

Don’t need permission

許可はいらないわ

Made my decision to test my limits

自分の限界を知る決意をしたの

‘Cause it’s my business, God as my witness

自分の事だから、神が証人よ

Start what I finished

私が始めた事を終わらせるの

Don’t need no hold up

引き止めなくていいのよ

Taking control of this kind of moment

こんな時間は自分のものにできるわ

I’m locked and loaded

夢中なのおかしくもなってるわ

Completely focused, my mind is open

完全に集中してるの、心をさらけ出してるのよ

All that you got, skin to skin, oh my God

あなたの全てを、肌と肌、ああ神様

Don’t ya stop, boy

止めないで

Somethin’ ‘bout you makes me feel like a dangerous woman

あなたの何かが私を危ない女にさせるの

Somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout you

何かが、あなたの何かが

Makes me wanna do things that I shouldn’t

してはいけない事をしたくなるわ

Somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout

何かが

Nothing to prove and

何も証明する事はないわ

I’m bulletproof and

私は防弾なの

Know what I’m doing

何をしてるかわかるわ

The way we’re movin’ like introducing

Us to a new thing

私達の動きで新しい世界へ誘うかのように

I wanna savor, save it for later

味わいたいの、後のために残したいの

The taste of flavor, ‘cause I’m a taker

味わうの、欲望に正直だから

‘Cause I’m a giver, it’s only nature

与える者でもあるから、自然なことよ

I live for danger

危険のために生きているの

All that you got, skin to skin, oh my God

あなたの全てを、肌と肌、ああ神様

Don’t ya stop, boy

止めないで

Somethin’ ‘bout you makes me feel like a dangerous woman

あなたの何かが私を危ない女にさせるの

Somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout you

何かが、あなたの何かが

Makes me wanna do things that I shouldn’t

してはいけない事をしたくなるわ

Somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout

何かが

All girls wanna be like that

全ての女の子がこうなりたいの

Bad girls underneath like that

悪い女の子になりたいの

You know how I’m feeling inside

私が何を感じているかわかるでしょ

Somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout

何かが

All girls wanna be like that

全ての女の子がこうなりたいの

Bad girls underneath like that

悪い女の子になりたいの

You know how I’m feeling inside

私が何を感じているかわかるでしょ

Somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout

何かが

Somethin’ ‘bout you makes me feel like a dangerous woman

あなたの何かが私を危ない女にさせるの

Somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout you

何かが、あなたの何かが

Makes me wanna do things that I shouldn’t

してはいけない事をしたくなるわ

Somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout

何かが

All girls wanna be like that

全ての女の子がこうなりたいの

Bad girls underneath like that

悪い女の子になりたいの

You know how I’m feeling inside

私が何を感じているかわかるでしょ

Somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout

何かが

All girls wanna be like that

全ての女の子がこうなりたいの

Bad girls underneath like that

悪い女の子になりたいの

You know how I’m feeling inside

私が何を感じているかわかるでしょ

Somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout

何かが

Yeah, there’s somethin’ ‘bout you boy

そう、あなたには特別な何かがあるの

Yeah, there’s somethin’ ‘bout you boy

そう、あなたには特別な何かがあるの

Yeah, there’s somethin’ ‘bout you boy

そう、あなたには特別な何かがあるの

(somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout you)

(何かが)

Yeah, there’s somethin’ ‘bout you boy

そう、あなたには特別な何かがあるの

Yeah, there’s somethin’ ‘bout you boy

そう、あなたには特別な何かがあるの

Yeah, there’s somethin’ ‘bout you boy

そう、あなたには特別な何かがあるの

(somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout, somethin’ ‘bout you)

(何かが)

——————————————

リクエスト大歓迎です!!

See ya!