「The chainsmokers」カテゴリーアーカイブ

[和訳]High – The Chainsmokers

広告

今回はThe Chainsmokersの最新曲を和訳してみました🙋‍♀️

1年くらい活動休止をしていた彼らですが、やっとやっと新曲を発表!!

High」は高さを表現する他にドラッグなど覚醒しているハイな状態の意味もあります。この曲では口ばかりで何も変わらない相手のことを歌っていますね。

MV🌸

歌詞👇

[Intro]

Woah, oh

So far, so good

順調にやってる

Mmm, oh, yep

[Chorus]

Why? You only say you love me when you’re high

どうして、愛してると言われるのは君がハイな時だけなんだろう

It’s like we go through the same shit every night

毎晩同じ事を繰り返してる

Oh, why? Oh, why?

何故なんだろう?

You always swear that it’s gonna change, but it never does

変わるからと君は毎回誓うけど結局同じまま

Why? You’ll only say you love me when you’re high

どうして、愛してると言われるのは君がハイな時だけなんだろう

It’s like we go through the same shit every night

毎晩同じ事を繰り返してる

Oh, why? Oh, why?

何故なんだろう?

You always swear that shit’s gonna change, but it never does

変わるからと君は毎回誓うけど結局同じまま

 

[Verse 1]

Tell me that you’re gonna change, then act like this instead

変わるからと言いながらこんな行動をする

I’m too old to want somebody who’s always switching up their friends

この年で友達を取っ替え引っ替えしてる奴と付き合うつもりはない

I can’t make you love me, but at least you could pretend

無理に俺を愛せとは言わないけど、演技くらいできるだろ

Scrips gonna lead to fifths until I’m fucked out of my head

処方箋が酒へと変わり俺は正気を失っていく

 

[Pre-Chorus]

You play the same old songs

君は昔から同じ曲ばかり

I know that you’re different in your Air Force 1s

エアフォース1を履いてる君は少し違う

Filling my prescription, I could bite your tongue

Like I got an addiction, yeah

処方箋は書かれていく、中毒者かのように俺は我慢するしかないね

You always say that shit’s gonna change, but it never does

変わるからと君は毎回誓うけど結局同じまま

 

[Chorus]

Why? You only say you love me when you’re high

どうして、愛してると言われるのは君がハイな時だけなんだろう

It’s like we go through the same shit every night

毎晩同じ事を繰り返してる

Oh, why? Oh, why?

何故なんだろう?

You always swear that it’s gonna change, but it never does

変わるからと君は毎回誓うけど結局同じまま

Why? You’ll only say you love me when you’re high

どうして、愛してると言われるのは君がハイな時だけなんだろう

It’s like we go through the same shit every night

毎晩同じ事を繰り返してる

Oh, why? Oh, why?

何故なんだろう?

You always swear that shit’s gonna change, but it never does

変わるからと君は毎回誓うけど結局同じまま

 

[Verse 2]

I know it’s my fault, I pick up your phone calls

君の電話に出てしまう俺の責任なのはわかってる

When it’s half-past one, and you’re halfway drunk

夜中の1時過ぎ、君はもう半分泥酔してる

You say you love me, and it sounds so dumb

あなたを愛してるの言葉が馬鹿げて聞こえる

But you’re the only one I can’t run away from

でも君からは逃げられないみたいだ

 

[Pre-Chorus]

The same old songs

いつもの曲

I know that you’re different in your Air Force 1’s

エアフォース1を履いてる君は少し違う

Filling my prescription, I could bite your tongue

Like I got an addiction, yeah

処方箋は書かれていく、中毒者かのように俺は我慢するしかないね

You always say that shit’s gonna change, but it never does

変わるからと君は毎回誓うけど結局同じまま

 

[Chorus]

Why? You only say you love me when you’re high

どうして、愛してると言われるのは君がハイな時だけなんだろう

It’s like we go through the same shit every night

毎晩同じ事を繰り返してる

Oh, why? Oh, why?

何故なんだろう?

You always swear that it’s gonna change, but it never does

変わるからと君は毎回誓うけど結局同じまま

Why? You’ll only say you love me when you’re high

どうして、愛してると言われるのは君がハイな時だけなんだろう

It’s like we go through the same shit every night

毎晩同じ事を繰り返してる

Oh, why? Oh, why?

何故なんだろう?

You always swear that shit’s gonna change, but it never does

変わるからと君は毎回誓うけど結局同じまま

 

[Outro]

(You’ll only say you love me when you’re h-h-h-, it never does)

(愛してると言ってくるのは、でも本気じゃない)

You always swear that shit’s gonna change, but it never does

変わるからと君は毎回誓うけど結局同じまま

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

[和訳]This Feeling – The Chainsmokers ft. Kelsea Ballerini

広告

Hi there!

今回はThe Chainsmokers とテネシー州出身のシンガーソングライター、Kelsea Balleriniのコラボ曲を和訳しました🌸

歌詞👇

[Verse 1: Kelsea Ballerini]

I’ll tell you a story before it tells itself

話が一人歩きする前に自分から話すわ

I’ll lay out all my reasons, you’ll say that I need help

理由を全て打ち明けたら、私には助けが必要だって言うでしょうね

We all got expectations, and sometimes they go wrong

誰もが期待をしてしまう、うまくいかない時だってあるわ

But no one listens to me, so I put it in this song

でも誰も耳を貸してくれないから、歌にしたの

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini]

They tell me think with my head, not that thing in my chest

胸にあるものではなく、頭を使って考えろって言われる

They got their hands at my neck this time

私の首は彼らの手の中にある

But you’re the one that I want, and if that’s really so wrong

でも私が求めるのはあなた、それが本当に間違っているのなら

Then they don’t know what this feeling is like

彼らにはこの気持ちがわからないのね

[Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]

And I say yeah-eah, yeah-eah-eah-eah

Yeah-eah, yeah-eah-eah-eah

そして私はyeahと言うの

And I say yeah-eah, yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah, yeah-eah-eah-eah

そして私はyeahと言う

[Verse 2: Andrew Taggart]

I’ll tell them a story, they’ll sit and nod their heads

彼らに話を聞かせたら、座って頷くだけだろうな

I tell you all my secrets, and you tell all your friends

俺は秘密を全て打ち明け、君は友達に言いふらす

Hold on to your opinions, and stand by what you said (Stand by what you said)

自分の意見を持ち、発言には自信を持つんだ

In the end, it’s my decision, so it’s my fault when it ends

結局は俺の判断さ、終わったら俺の責任だ

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]

They tell me think with my head, not that thing in my chest

胸にあるものではなく、頭を使って考えろって言われる

They got their hands at my neck this time

私の首は彼らの手の中にある

But you’re the one that I want, and if that’s really so wrong

でも私が求めるのはあなた、それが本当に間違っているのなら

Then they don’t know what this feeling is like

彼らにはこの気持ちがわからないのね

[Chorus: Andrew Taggart]

And I say yeah-eah, yeah-eah-eah-eah

Yeah-eah, yeah-eah-eah-eah

And I say yeah-eah, yeah-eah-eah-eah

Yeah-eah, yeah-eah-eah-eah

[Verse 3: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]

I’ll tell you a story before it tells itself

話が一人歩きする前に自分から話すわ

I’ll lay out all my reasons, you’ll say that I need help

理由を全て打ち明けたら、私には助けが必要だって言うでしょうね

We all got expectations, and sometimes they go wrong

誰もが期待をしてしまう、うまくいかない時だってあるわ

But no one listens to me, so I put it in this song

でも誰も耳を貸してくれないから、歌にしたの

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]

They tell me think with my head, not that thing in my chest

胸にあるものではなく、頭を使って考えろって言われる

They got their hands at my neck this time

私の首は彼らの手の中にある

But you’re the one that I want, and if that’s really so wrong

でも私が求めるのはあなた、それが本当に間違っているのなら

Then they don’t know what this feeling is like

彼らにはこの気持ちがわからないのね

[Bridge: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]

My friends say no-o, no-o-o (But they don’t know)

友達にはダメと言われる(でも彼らにはわからない)

No-o, no-o-o

ダメ

Yeah, no-o, no-o-o

They don’t know, no no (No-o, no-o-o)

彼らにはわからない

[Outro: Andrew Taggart & Kelsea Ballerini]

And I say yeah, oh oh

そして私はYeahと言う

Oh, and I say yeah, hey-ey, yeah

そして私はYeahと言う

They don’t know, oh

彼らにはわからない

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

★和訳★ Who Do You Love – The Chainsmokers ft. 5 Seconds Of Summer

広告

Hi guys!

今回は最高のDJユニット The Chainsmokers と オーストラリア出身のイケメンバンド 5 Seconds Of Summerのコラボ曲です!

浮気をされていて、相手に「誰を愛しているの?」と聞いている歌ですね。

こんなイケメン相手に浮気するなんてどんな女なんだろうと想像してしまいます🤔

どんなことがあっても浮気は絶対ダメだと私は思っています。

Conspicuousは“目立つ、人目を引く”などの意味がありますが、“acting”が前にあったので、”行動がおかしい“と訳させていただきました。

Words📝

FENDI イタリア発の高級ブランド

Access code パスワード

Conspicuous 目立つ、はっきりした、一目を引く

Alibi アリバイ

Stutterin’ / stuttering 吃る、口ごもる、つっかえる

歌詞👇

[Verse 1: Luke Hemmings]

Yeah

Found cigarettes in your Fendi coat

君のFENDIのコートにタバコがあった

Even though you don’t even smoke

君は吸ってもいないのに

Always changin’ your access codes

いつもパスワードを変えてる

Yeah, I can tell you no one knew

誰もパスワードを知らなかったと断言できるよ

[Pre-Chorus: Luke Hemmings]

Yeah, you’ve been actin’ so conspicuous

最近の君の行動はおかしいよ

You flip it on me, say I think too much

俺の責任にして、俺は考えすぎだと言ってくる

You’re movin’ different when we makin’ love

愛し合ってる時の動きも違う

Baby, tell me, tell me

ベイビー、教えてくれ

[Chorus: Luke Hemmings & Ashton Irwin]

Who do you love, do you love now?

君は誰を愛しているんだ?
I wanna know the truth (Whoa)

俺は真実が知りたい
Who do you love, do you love now?

君は誰を愛しているんだ?
I know it’s someone new

新しい人なのはわかってる
You ain’t gotta make it easy, where you been sleepin’?

簡単に教えてくれないんだね、最近はどこで寝てるんだ?
This shit is keepin’ me up at night, just admit it

夜も眠れないんだ、白状してくれよ
Who do you love, do you love now?

今君は誰を愛しているんだ?
I wanna know, I wanna know who

誰だか知りたいんだ

[Post-Chorus: All]

Now, now, who do you, who do you love, love (Yeah)

今誰を愛しているんだ
Now, now, who do you, who do you love now? (Oh)

今誰を愛しているんだ?
Now, now, who do you, who do you love, love (Yeah)

今誰を愛しているんだ
I wanna know, I wanna know who

誰だかを知りたいんだ

[Verse 2: Calum Hood]

Well, keep switchin’ your alibi

アリバイを変え続けてる

Or stutterin’ when you reply

質問に答える時も言葉に詰まってる

You can’t even look me in the eye

俺の目を見ることもできない

Oh, I can tell, I know you’re lyin’

俺にはわかるよ、君が嘘ついてるって

[Pre-Chorus: Calum Hood]

‘Cause you’ve been actin’ so conspicuous

最近の君の行動はおかしいんだ

You flip it on me, say I think too much

俺の責任にしてる、考えすぎだって

You’re movin’ different when we makin’ love

愛し合ってる時の動きも違う

So, baby, tell me, tell me

だからベイビー教えてくれ

[Chorus: Luke Hemmings & Ashton Irwin]

Who do you love, do you love now?

君は誰を愛しているんだ?
I wanna know the truth (Whoa)

俺は真実が知りたい
Who do you love, do you love now?

君は誰を愛しているんだ?
I know it’s someone new

新しい人なのはわかってる
You ain’t gotta make it easy, where you been sleepin’?

簡単に教えてくれないんだね、最近はどこで寝てるんだ?
This shit is keepin’ me up at night, just admit it

夜も眠れないんだ、白状してくれよ
Who do you love, do you love now?

今君は誰を愛しているんだ?
I wanna know, I wanna know who

誰だか知りたいんだ

[Post-Chorus: All]

Now, now, who do you, who do you love, love (Yeah)

今誰を愛しているんだ?

Now, now, who do you, who do you love now? (Oh)

今誰を愛しているんだ?

Now, now, who do you, who do you love, love (Yeah)

今誰を愛しているんだ?

I wanna know, I wanna know who

[Pre-Chorus: Michael Clifford]

(Who) You been actin’ so conspicuous

最近の君の行動はおかしい

(Who) You flip it on me, say I think too much

俺の責任にしてる、考えすぎだって

(Who) Movin’ different when we makin’ love

愛し合ってる時の動きも違う

(Who) Baby, tell me, tell me

ベイビー教えてくれ

[Chorus: Luke Hemmings & Ashton Irwin]

Who do you love, do you love now?

君は誰を愛しているんだ?
I wanna know the truth (Whoa)

俺は真実が知りたい
Who do you love, do you love now?

君は誰を愛しているんだ?
I know it’s someone new

新しい人なのはわかってる
You ain’t gotta make it easy, where you been sleepin’?

簡単に教えてくれないんだね、最近はどこで寝てるんだ?
This shit is keepin’ me up at night, just admit it

夜も眠れないんだ、白状してくれよ
Who do you love, do you love now?

今君は誰を愛しているんだ?
I wanna know, I wanna know who

誰だか知りたいんだ

[Post-Chorus: All]

Now, now, who do you, who do you love, love

今誰を愛しているんだ?

Now, now, who do you, who do you love now?

今誰を愛しているんだ?

Now, now, who do you, who do you, love, love

今誰を愛しているんだ?

Now, now, who do you, who do you love now?

今誰を愛しているんだ?

[Chorus: Luke Hemmings & Ashton Irwin]

You ain’t gotta make it easy, where you been sleepin’?

簡単に教えてくれないんだね、最近はどこで寝てるんだ?
This shit is keepin’ me up at night, just admit it

夜も眠れないんだ、白状してくれよ
Who do you love, do you love now?

今君は誰を愛しているんだ?
I wanna know, I wanna know who

誰だか知りたいんだ

[Outro: All]

Who do you, who do you love, love

Now, now, who do you, who do you love now?

今誰を愛しているんだ?

Now, now, who do you, who do you, you

君は今誰を

👆

Have a wonderful day 🥰

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028