「和訳」カテゴリーアーカイブ

♡和訳♡Imagine – Ariana Grande

広告

Hi guys!

今回はアリアナ・グランデの「Imagine」の歌詞です💜

[wonderplugin_video iframe=”https://youtu.be/6t5C3RPZShI” videowidth=600 videoheight=400 keepaspectratio=1 videocss=”position:relative;display:block;background-color:#000;overflow:hidden;max-width:100%;margin:0 auto;” playbutton=”http://chocomint98.com/wp-content/plugins/wonderplugin-video-embed/engine/playvideo-64-64-0.png”]

 

この曲は、彼女のアルバム「thank u, next」に収録されていて、最初にリリースされたシングルでもあります。

「今もこれからもずっと」達成することのない恋愛を歌っています。もちろん相手は亡くなってしまったラッパーのマック・ミラーだと思います。 何箇所かは、マック・ミラーの「Cinderella」という曲に似てる部分もあります。

もう叶う事はないものを「想像」して歌うアリアナ。同アルバムに収録されている「thank u, next」や「7 rings」とはまた違った雰囲気・メッセージが込められていますね。

私には完璧なデートプランにきこえるこの曲は、アリアナには大きな意味があると思います。

👇

Step up the two of us, nobody knows us

私達二人をステップアップさせるの、誰も私達を知らないの

Get in the car like, “Skrrt”

車に乗ってタイヤを軋ませて

Stayin’ up all night, order me pad thai

私用にパッタイを頼んで、夜更かしするの

Then we gon’ sleep ‘til noon

そしてお昼まで寝るのよ

Me with no makeup, you in the bathtub

私はすっぴんで、あなたはバスタブにいる

Bubbles and bubbly, ooh

泡でいっぱいなの

This is a pleasure, feel like we never

Act this regular

嬉しいわ、こんなにも普通のカップルになれるなんて

 

Click, click, click and post

カシャカシャと写真を撮って投稿するの

Drip-drip-dripped in gold

ゴールドに浸ってる

Quick, quick, quick, let’s go

ねえ、はやくしてよ

Kiss me and take off your clothes

私をキスして服を全部脱いでよ

 

Imagine a world like that

そんな世界を想像してみて

Imagine a world like that

そんな世界を想像してみて

We go like up ‘til I’m ‘sleep on your chest

私があなたの胸で眠りにつくまで一緒に起きてましょ

Love how my face fits so good in your neck

あなたの首元に顔を埋めるのが大好きなの

Why can’t you imagine a world like that?

どうしてそんな世界を想像できないの?

Imagine a world

こんな世界を想像して

 

Knew you were perfect after the first kiss

Took a deep breath like, “Ooh”

初めてのキスをした時からあなたが完璧だとわかってた

「Ooh」って深呼吸しちゃったわ

Feels like forever, baby, I never

Thought that it would be you

永遠のように感じるわ、ベイビー、あなたが運命の人だとは思いもしなかった

Tell me your secrets, all of the creep shit

That’s how I know it’s true

あなたの秘密を教えてよ、奇抜なものもね

そうすればどれだけ本気かわかるの

Baby, direct it, name in the credits

Like the movies do

ベイビー、あなたが監督をしてよ、まるで映画のように、エンドロールには名前が出てくるわ

 

Click, click, click and post

カシャカシャと写真を撮って投稿するの

Drip-drip-dripped in gold

ゴールドに浸ってる

Quick, quick, quick, let’s go

さあ、はやく行きましょ

Kiss me and take off your clothes

私をキスして服を全部脱いでよ

 

Imagine a world like that

そんな世界を想像してみて

Imagine a world like that

そんな世界を想像してみて

We go like up ‘til I’m ‘sleep on your chest

私があなたの胸で眠りにつくまで一緒に起きてましょ

Love how my face fits so good in your neck

あなたの首元に顔を埋めるのが大好きなの

Why can’t you imagine a world like that?

どうしてそんな世界を想像できないの?

 

Imagine a world

こんな世界を想像して

Can you imagine it?

あなたは想像できる?

Can you imagine it?

あなたは想像できる?

Can you imagine it?

あなたは想像できる?

Can you imagine it?

あなたは想像できる?

Can you imagine it? (Can you imagine?)

あなたは想像できる?(想像できる?)

Can you imagine it? (Can you imagine?)

あなたは想像できる?(想像できる?)

Can you imagine it? Ooh

あなたは想像できる?

Imagine that (can you imagine?)

それを想像してみて(想像できる?)

Imagine it, imagine it

想像してみて

Imagine it, imagine it

想像してみて

Imagine

想像

Imagine

想像

Imagine

想像

Imagine

想像

Imagine

想像

Imagine

想像

👆

Have a wonderful day💜

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Wolves – Selena Gomez ft. Marshmello

広告

Hi guys!

今回はMarshmelloとSelena Gomezのコラボ曲の紹介です!

この和訳動画は、曲がリリースされた2017年にYoutubeに投稿しましたが、ブロックされてしまいそれ以来再投稿せずにいました。

2年近くたってやっとお披露目することができてすごく嬉しいです😭

さてこの曲ですが、別れた恋人の元へ戻ろうとしているという曲なんじゃないかなと思います。

セレーナの元カレと言えばジャスティン・ビーバーなので、当時は彼への未練を歌っているのではないかと話題になっていました。

そしていつものMarshmelloマジックで最高の曲になっています🔥

👇

In your eyes, there’s a heavy blue

あなたの瞳には深い青がある

One to love, and one to lose

一つは愛で、一つは失うための

Sweet divine, a heavy truth

神聖な優しさ、重苦しい真実

Water or wine, don’t make me choose

水かワイン、私に選ばせないで

 

I wanna feel the way that we did that summer night, night

あの夏夜に二人が感じたものをまた感じたい

Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky

感情に酔い、夜空の星と私達だけの

I’ve been running through the jungle

ジャングルを走り抜けてきたわ

I’ve been running with the wolves

狼と共に走ってきたの

To get to you, to get to you

あなたに辿り着くために

I’ve been down the darkest alleys

最も暗い路地を通ってきたわ

Saw the dark side of the moon

月の裏側もみたの

To get to you, to get to you

あなたに辿り着くために

I’ve looked for love in every stranger

知らない人に愛を求めた

Took too much to ease the anger

怒りをやわらげるのにかかり過ぎた

All for you, yeah, all for you

全てあなたのため、そう、あなたのために

I’ve been running through the jungle

ジャングルを走り抜けてきたわ

I’ve been crying with the wolves

狼と一緒に叫んでいた

To get to you, to get to you, to get to you

あなたに辿り着くために

 

[Drop]

 

To get to you

あなたに辿り着くために

To get to you

あなたに辿り着くために

 

Your fingertips trace my skin

あなたの指先が私の肌をたどるの

To places I have never been

私が行ったことのない場所を

Blindly, I am following

やみくもに私はそれに従うの

Break down these walls and come on in

その壁を壊して入ってきて

 

[Pre-Chorus]

I wanna feel the way that we did that summer night, night

あの夏夜に二人が感じたものをまた感じたい

Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky

感情に酔い、夜空の星と私達だけの

 

[Chorus]

I’ve been running through the jungle

ジャングルを走り抜けてきたわ

I’ve been running with the wolves

おおかみと一緒に走ってきたの

To get to you, to get to you

あなたに辿り着くために

I’ve been down the darkest alleys

最も暗い路地を通ってきたわ

Saw the dark side of the moon

月の裏側もみたの

To get to you, to get to you

あなたに辿り着くために

I’ve looked for love in every stranger

知らない人に愛を求めた

Took too much to ease the anger

怒りをやわらげるのにかかり過ぎた

All for you, yeah, all for you

全てあなたのため、そう、あなたのために

I’ve been running through the jungle

ジャングルを走り抜けてきたわ

I’ve been crying with the wolves

おおかみと一緒に叫んでいた

To get to you, to get to you, to get to you

あなたに辿り着くために

 

To get to you

あなたに辿り着くために

To get to you

あなたに辿り着くために

👆

Have a wonderful day🌹

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Milk and Cookies – Melanie Martinez

広告

今回はMelanie Martinezの曲です!

チャンネルを始めた時からやっているこの『アルバム全和訳』ですが、

いよいよ第一弾の終わりが見えてきました笑

あと二曲ということで、スペシャル動画の準備はどんどん進めています。

 

“She got locked up and made a plan.

To kill the bad wolf ice-cream man.

He ordered her to make him snacks.

Her cookies and milk made him collapse.”

『閉じ込められた彼女は作戦を考えた。

アイスクリーム屋さんの悪い男を殺すために。

彼はお菓子を作るよう彼女に命令した。

彼女のクッキーとミルクで彼は倒れた。』

さて今回和訳した曲は、『Tag, you’re it』のあとの出来事です。

悪いオオカミに誘拐されてしまったCrybaby (メラニー)はついに復讐/脱出を試みます。テレビから行動を見られている彼女ができることは限られています。ある時、電話がなったので悪いオオカミはテレビから目を離してしまいます。Crybabyは黒い目をした女性からもらった青い液体(毒)をクッキーに入れます。何も知らないオオカミが毒入りクッキーを食べ、倒れた隙にCrybabyは彼にミルクをかけたりビンタしたりしてから部屋から出て行きます。

クッキーを食べさせるまでがこの曲ですね。Melatoninは睡眠薬のことです。

 

話は変わりますが、よくBillie Eilish とMelanie Martinezを比較するコメントがあります。

確かに似ていますよね!

メラニーはファンタジーの中にホラー要素があって、ビリーはホラーの中にホラー要素があるかなと個人的に思います笑

二人がコラボしたらトラウマレベルの曲ができるのではないでしょうか?

それでは歌詞です

👇

 

[Verse 1]

1, 2, melatonin is coming for you

いち、に、睡魔がやってくるわよ

3, 4, baby, won’t you lock the door?

さん、よん、ベイビー、ドアに鍵をかけないの?

5, 6, I’m done with this

ご、ろく、もう耐えられないわ

7, 8, it’s getting late, so close your eyes, sleep for days

しち、はち、もう遅い時間ね、だから目を閉じて、何日間も眠るのよ

 

[Pre-Chorus]

Hush, little baby, drink your spoiled milk

黙って、小さなベビーちゃん、腐った牛乳を飲みな

I’m fucking crazy, need my prescription filled

私はイかれてるのよ、処方箋を書いてもらわなきゃ

Do you like my cookies? They’re made just for you

私のクッキーは好き?あなたのためだけに作ったのよ

A little bit of sugar, but lots of poison, too

お砂糖は少し、でも毒はたっぷりよ

 

[Chorus]

Ashes, ashes, time to go down

灰よ、灰よ、もう倒れる時間ね

Ooh, honey do you want me now?

あらハニー、今更私を求めるの?

Can’t take it anymore, need to put you to bed

もう我慢できないわ、あなたを寝かせなきゃ

Sing you a lullaby where you die at the end

あなたが死ぬ結末の子守唄を歌ってあげる

 

[Verse 2]

9, 10, never want to see you again

きゅう、じゅう、二度とあなたに会いたくない

11, 12, I pull off black so well

じゅういち、じゅうに、私ってとても黒が似合うのね

Shit behind the curtain that I’m sick of sugarcoatin’

カーテンの後ろに隠れているものを美化するのに疲れたわ

Next time you’re alone, think fast when you grab the phone

次にあなたが1人になって電話がなったら、素早く行動しなきゃ

 

[Chorus]

Ashes, ashes, time to go down

灰よ、灰よ、沈む時間ね

Ooh, honey do you want me now?

あらハニー、今更私を求めるの?

Can’t take it anymore, need to put you to bed

もう我慢できないの、あなたを寝かせなきゃ

Sing you a lullaby where you die at the end

あなたが死ぬ結末の子守唄を歌ってあげる

 

[Chorus]

Ashes, ashes, time to go down

灰よ、灰よ、沈む時間ね

Ooh, honey do you want me now?

あらハニー、今更私を求めるの?

Can’t take it anymore, need to put you to bed

もう我慢できないの、あなたを寝かせなきゃ

Sing you a lullaby where you die at the end

あなたが死ぬ結末の子守唄を歌ってあげる

☝️

Have a wonderful day🌹

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Happier – Marshmello ft. Bastille

広告

Hi guys!

今回は私の大好きなDJの1人、Marshmelloの曲です❤️❤️

彼のMVはいつも凝っていてストーリーがあるものです。この曲のMVはとくに良い話だと私は思っています。

[wonderplugin_video iframe=”https://youtu.be/m7Bc3pLyij0″ videowidth=600 videoheight=400 keepaspectratio=1 videocss=”position:relative;display:block;background-color:#000;overflow:hidden;max-width:100%;margin:0 auto;” playbutton=”http://chocomint98.com/wp-content/plugins/wonderplugin-video-embed/engine/playvideo-64-64-0.png”]

MVは、犬と女の子のお話ですね。

なんど見てもうるっときてしまうMVになっています😢

これだけだと、曲が犬視点なのではと思えますね。

[wonderplugin_video iframe=”https://youtu.be/CKtnTzmP8Ms” videowidth=600 videoheight=400 keepaspectratio=1 videocss=”position:relative;display:block;background-color:#000;overflow:hidden;max-width:100%;margin:0 auto;” playbutton=”http://chocomint98.com/wp-content/plugins/wonderplugin-video-embed/engine/playvideo-64-64-0.png”]

私が訳した時は、まだMVは出ていなかったので、別れたカップルのお話を想像しながら訳しました。

どちらにしても辛い気持ちをMarshmelloらしい曲調で表現していますね。

お別れについての曲ですがついノリノリで歌ってしまうのがMarshmelloマジックだと私は思っています😂

👇

[Intro]

Lately, I’ve been, I’ve been thinking

最近考えてるんだ

I want you to be happier, I want you to be happier

君にはもっと幸せになって欲しいと

[Verse 1]

When the morning comes

When we see what we’ve become

朝が来て、2人がどんな人間になったかをみると

In the cold light of day we’re a flame in the wind

朝の冷たい光の中で俺たちは風に吹かれて消えてしまいそうな炎さ

Not the fire that we’ve begun

自分達でつけた火の事じゃないが

Every argument, every word we can’t take back

どの喧嘩も、言葉も取り返しがつかない

‘Cause with all that has happened

I think that we both know the way that the story ends

起きた事を振り返ればこれがどう終わるかお互いわかってるから

[Chorus]

Then only for a minute  ,I want to change my mind

‘Cause this just don’t feel right to me

これが正しいと思えなくなるから、一瞬だけ決めた事を変えたくなる

I want to raise your spirits

君を幸せにしたい

I want to see you smile but

君の笑顔がみたいけど

Know that means I’ll have to leave

そのためには俺が出て行かないといけないんだ

[Post-Chorus]

Know that means I’ll have to leave

俺が出て行く事を意味するんだ

Lately, I’ve been, I’ve been thinking

最近考えてるんだ

I want you to be happier, I want you to be happier

君にはもっと幸せになって欲しいと

Verse 2]

When the evening falls

夜が訪れて

And I’m left there with my thoughts

俺は考え事と2人きりになる

And the image of you being with someone else

Well, it’s eating me up inside

君が他の誰かといる所を想像してしまって内側から食い尽くされてしまうんだ

But we ran our course, we pretended we’re okay

でも俺たちは道を外れた、平気なフリをした

Now if we jump together at least we can swim

Far away from the wreck we made

今なら一緒に飛び込んでゴタゴタから逃げられるよ

[Chorus]

Then only for a minute  ,I want to change my mind

‘Cause this just don’t feel right to me

これが正しいと思えなくなるから、一瞬だけ決めた事を変えたくなる

I want to raise your spirits

君を幸せにしたい

I want to see you smile but

君の笑顔がみたいけど

Know that means I’ll have to leave

そのためには俺が出て行かないといけないんだ

[Post-Chorus]

Know that means I’ll have to leave

俺が出て行く事を意味するんだ

Lately, I’ve been, I’ve been thinking

最近考えてるんだ

I want you to be happier, I want you to be happier

君にはもっと幸せになって欲しいと

[Bridge]

So I’ll go, I’ll go

I will go, go, go

だから俺は行くよ

So I’ll go, I’ll go

I will go, go, go

だから俺は行くよ

Pre-Chorus]

Lately, I’ve been, I’ve been thinking

最近考えてるんだ

I want you to be happier, I want you to be happier

君にはもっと幸せになって欲しいと

Even though I might not like this

あまり好きな判断ではないけど

I think that you’ll be happier, I want you to be happier

君はもっと幸せになれると思う、もっと幸せになって欲しいんだ

[Chorus]

Then only for a minute  ,I want to change my mind

‘Cause this just don’t feel right to me

これが正しいと思えなくなるから、一瞬だけ決めた事を変えたくなる

I want to raise your spirits

君を幸せにしたい

I want to see you smile but

君の笑顔がみたいけど

Know that means I’ll have to leave

そのためには俺が出て行かないといけないんだ

[Post-Chorus]

Know that means I’ll have to leave

俺が出て行く事を意味するんだ

Lately, I’ve been, I’ve been thinking

最近考えてるんだ

I want you to be happier, I want you to be happier

君にはもっと幸せになって欲しいと

[Outro]

So I’ll go, I’ll go

だから俺は行くよ

I will go, go, go

俺は行くんだ

👆

Have a wonderful day💛

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Don’t feel like crying – Sigrid

広告

Hi guys!

今回はノルウェー出身の歌姫?Sigridの曲です❤️

[wonderplugin_video iframe=”https://youtu.be/BPuLNcOkAcA” videowidth=600 videoheight=400 keepaspectratio=1 videocss=”position:relative;display:block;background-color:#000;overflow:hidden;max-width:100%;margin:0 auto;” playbutton=”http://chocomint98.com/wp-content/plugins/wonderplugin-video-embed/engine/playvideo-64-64-0.png”]

 

ポップなこの曲は、別れの直後の歌です。

映画もたまにでてきますが、欧米の方にとっての失恋って、ソファやベッドに座っていっぱい食べることらしいです。私のお気に入りの失恋シーン(?)は「キューティー・ブロンド(2001)」の主人公エルが振られてベッドでチョコを箱事食べてるシーンです😢💔

このお決まりの行動をSigridはしたくない、泣く気分ではないわと歌っているわけです😎

めそめそ泣いていても何も変わらないから、前に進んだ方がいいですよね😊❤️

 

👇

Verse 1]

I know I should be ordering takeout

Sitting on my couch, that’s what you do

ソファに座ってテイクアウトを食べるべきだってわかってる、あなたはそうするよね

I know I should be all in my feelings

Staring at the ceiling, but here’s the truth

自分の感情に浸って天井を見つめるべきだってわかってるけど、これが真実よ

 

[Pre-Chorus]

Wallowing in it would be such a waste

悲しみに溺れるのは無駄なことよ

That isn’t gonna fix it anyway, no whoa

どうせそんなことで治せないわ

 

[Chorus]

Ooh, yeah

I dry my eyes ‘cause I don’t feel like crying

私は泣くつもりはないから涙をふくの

Ooh, yeah

At least tonight, no, I don’t feel like crying

少なくとも今夜は、いやよ、泣く気はないわ

 

[Verse 2]

Hope you don’t blame me for what I’m saying

あなたが私の発言を責めないと願ってるわ

My heart is aching, do you feel it too?

心が痛むの、あなたもそう感じる?

I hope you understand that I’m dealing

私が向き合ってることをわかって欲しいわ

It’s my way of healing, but here’s the truth

これが私の立ち直る方法なの、でもこれが真実よ

 

[Pre-Chorus]

Wallowing in it would be such a waste

悲しみに溺れるのは無駄なことよ

That isn’t gonna fix it anyway, no whoa

どうせそんなことでは癒せないわ

 

Chorus]

Ooh, yeah

I dry my eyes ‘cause I don’t feel like crying

私は泣くつもりはないから涙をふくの

Ooh, yeah

At least tonight, no, I don’t feel like crying

少なくとも今夜は、いやよ、泣く気はないわ

 

[Post-Chorus]

It hasn’t hit me yet (Ooh)

まだピンときてないの

And I know if I go home I’m gonna get upset, yeah

家に帰ってしまったら悲しんでしまうのはわかってる

It hasn’t hit me yet

まだ何が起きてるかわかってないの

And I know if I go home I’m gonna get upset

家に帰ってしまったら悲しんでしまうのはわかってる

It hasn’t hit me yet (Ooh)

まだピンときてないの

And I know if I go home I’m gonna get upset

家に帰ってしまったら悲しんでしまうのはわかってる

At least tonight, no, I don’t feel like crying

少なくとも今夜は、いやよ、泣く気はないの

 

[Pre-Chorus]

Wallowing in it would be such a waste

悲しみに溺れるのは無駄なことよ

That isn’t gonna fix it anyway, no whoa

どうせそんなことでは治せないわ

 

[Chorus]

Ooh, yeah

I dry my eyes ‘cause I don’t feel like crying

私は泣くつもりはないから涙をふくの

Ooh, yeah

At least tonight, no, I don’t feel like crying

少なくとも今夜は、いやよ、泣く気はないわ

 

[Post-Chorus]

It hasn’t hit me yet (Ooh)

まだピンときてないの

And I know if I go home I’m gonna get upset, yeah

家に帰ってしまったら悲しんでしまうのはわかってる

It hasn’t hit me yet

まだ何が起きてるかわかってないの

And I know if I go home I’m gonna get upset

家に帰ってしまったら悲しんでしまうのはわかってる

It hasn’t hit me yet (Ooh)

まだピンときてないの

And I know if I go home I’m gonna get upset

家に帰ってしまったら悲しんでしまうのはわかってる

At least tonight, no, I don’t feel like crying

少なくとも今夜は、いやよ、泣く気はないの

👆

 

Have a wonderful day❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★wish you were gay – Billie Eilish

広告

Hi guys! 今回はビリー・エイリッシュの新曲「wish you were gay」の和訳です🙏🏻✨

 

個人的には数字を使った歌詞が印象的だなと思いました。
ことわざ「Two’s Company, Three’s a crowd」からきている歌詞ですが、これは2人だけで過ごすうちは仲間だが、3人目が割り入ると仲間割れが起きるという意味です。ビリーと男性、そしてもう一人の存在が考えられます。
” 12step “は「別れから立ち直るガイド」のことです。彼との別れは特別なものだからこそ、オリジナルのガイドが必要なのでしょうか🤔
そのあとの“Our conversation’s all in blue”は直訳で“私たちのメッセージは全部ブルーで埋まってるわ”になります。これは、iPhoneのメッセージアプリiMessageのトーク画面は、送信欄が” ブルー “受信欄が” グレー “で表示されます。そのトーク画面がブルーで埋まるということは、彼女の方からしかメッセージを送っていないということになるならです。
“I ate alone at 7, you were six minutes away “
この部分では” ate = 8 “が隠れています。
ビリーならではの言葉遊びですね!
ちなみに時々聞こえる笑い声などは、コメディ番組のものを使ったそうです。なんだか皮肉に聞こえますね。

歌詞&和訳

Baby, I don’t feel so good
ベイビー、私は気分があまり良くないの
Six words you never understood
あなたが理解できなかった単語6つ
“I’ll never let you go,” five words you’ll never say (Aww)
「君を絶対に離さない」、あなたの口からは絶対に出ない言葉5つよ
I laugh alone like nothing’s wrong
全て順調かのように私は1人で笑った
Four days has never felt so long
こんなにも長い4日間ははじめて
If three’s a crowd and two was us, one slipped away (Hahahahahahahaha)
3人が大勢だとして2人が私達なら、1人逃げた事になるわね

[Chorus]
I just wanna  make you feel okay
あなたには大丈夫でいて欲しいの
But all you do is look the other way
でもあなたは顔をそむけるだけ
I can’t tell you how much I wish I didn’t wanna stay
どれだけこの場を離れたいと思いたかったかをあなたに言えないわ
I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらとなんとなく願ってしまうの

[Verse 2]
Is there a reason we’re not through?
2人が別れない理由があるの?
Is there a 12 step just for you?
あなたへの片思いから立ち直る方法はある?
Our conversation’s all in blue
2人のやりとりは私からのメッセージで埋まってる
11 “heys” (Hey, hey, hey, hey)
そのうちの11は「ねえ」
Ten fingers tearing out my hair
10本の指が私の髪をかきむしる
Nine times you never made it there
あなたは9回も約束を無視した
I ate alone at 7, you were six minutes away (Yay)
私は7時に1人で食べたよ、あなたは6分の距離にいたのに


[Chorus]
How am I supposed to make you feel okay
どうあなたを元気づけろっていうの
When all you do is walk the other way?
あなたは他の道を進んでしまうのに?
I can’t tell you how much I wish I didn’t wanna stay
この場を離れたいと思いたかったかをあなたに言えないわ
I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらとなんとなく願ってしまうの

Bridge]
To spare my pride
私のプライドを守るために
To give your lack of interest an explanation
私への興味のなさを説明するために
Don’t say I’m not your type
私がタイプじゃないなんて言わないで
Just say that I’m not your preferred sexual orientation
あなたの性的趣向に当てはまらないとだけ言って
I’m so selfish
私って自己中ね
But you make me feel helpless, yeah
でもあなたといると自分が救いようのない人間に感じるの
And I can’t stand another day
Stand another day
もうこれ以上我慢できない

[Chorus]
I just wanna  make you feel okay
あなたには大丈夫でいて欲しいの
But all you do is look the other way
でもあなたは顔をそむけるだけ
I can’t tell you how much I wish I didn’t wanna stay
この場を離れたいと思いたかったかをあなたに言えないわ

I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらとなんとなく願ってしまうの
I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらとなんとなく願ってしまうの
I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらとなんとなく願ってしまうの

👆

 


Have a wonderful day🌹

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Sucker – Jonas Brothers

広告

今回はJonas Brothersの新曲です❤️

彼らは2005年にデビューした3人兄弟バンド2013年に解散していましたがなんと再結成して新曲までリリースしてくれました😭

彼らの人気は凄まじくて、ツアーチケットは一瞬で完売3D映画まで出したりしていました。One Directionレベルの人気でした。解散から約6年たったいまでも新曲が大ヒットしているのも当たり前なくらいです笑

10年くらい前のディズニー・チャンネルをご存知の方なら、映画シリーズ『キャンプ・ロック』やドラマシリーズ『ジョナスLA』で彼らを見たことがあるかもしれません。

私はずーっとニックに恋してたの覚えてます笑

2008年のグラミー賞ノミネート、AMA新人賞受賞、

2009年のグラミー賞ではスティーヴィ・ワンダーとのコラボ、ワールドツアー

2010年にはホワイトハウスでのパフォーマンス

の他に、ドラマや映画の出演をしていて、アルバムの売り上げも他のバンドとは桁違いの彼らです。

『Burnin’ up』『Lovebug』『When You look me in the eyes』『Paranoid』『Poison Ivy』『Keep it real』『S.O.S』を聴けば彼らの良さがわかると思います💜

この曲のMVにはそれぞれの奥さんが出演しています。

ジョーの婚約者、ソフィー・・ターナー(『ゲーム・オブ・スローンズ』など)
ニックの妻、プリヤンカ・チョプラー(『クワンティコ』など)
ケヴィンの妻、ダニエル・ジョナス

歌詞&和訳👇

[Verse 1: Nick Jonas]
We go together
一緒に行こう
Better than birds of a feather, you and me
俺と君は、群をなす同じ羽の鳥よりも気が合う
We change the weather, yeah
二人は天気さえも変える
I’m feelin’ heat in December when you’re ‘round me
君が近くにいると12月なのに熱を感じるんだ

[Pre-Chorus: Joe Jonas, Joe Jonas & Nick Jonas]
I’ve been dancin’ on top of cars and stumblin’ out of bars
俺は車の上で踊っていたりバーからよろめきながら出てしまう
I follow you through the dark, can’t get enough
俺は満足できないから、暗闇を抜けながら君を追うんだ
You’re the medicine and the pain, the tattoo inside my brain
君は癒しであり苦痛でもある、俺の脳のタトゥーさ
And, baby, you know it’s obvious
ベイビー、バレバレなのは君もわかってるだろ

[Chorus: Nick Jonas, Nick Jonas & Joe Jonas]
I’m a sucker for you
俺は君に弱いんだ
You say the word and I’ll go anywhere blindly
君の一言だけで俺はどこへでも行くよ
I’m a sucker for you, yeah
俺は君に弱いんだ
Any road you take, you know that you’ll find me
君がどの道を進んでも、俺はそこにいるだろうね
I’m a sucker for all the subliminal things
No one knows about you (About you), about you (About you)
俺は潜在意識にある、君について誰も知らないような事に弱いんだ
And you’re makin’ the typical me break my typical rules
君はいつもの俺にいつものマイルールを破らせる
It’s true, I’m a sucker for you, yeah
本当さ、俺は君に弱いんだ

[Verse 2: Nick Jonas]
Don’t complicate it (Yeah)
複雑にしないでくれ
‘Cause I know you and you know everything about me
俺は君を知ってるし君も俺の事全部わかってる
I can’t remember (Yeah) 
思い出せない
all of the nights
I don’t remember when you’re ‘round me (Oh, yeah, yeah)
君が近くにいた夜のことは覚えていないんだ

[Pre-Chorus: Joe Jonas, Joe Jonas & Nick Jonas]
I’ve been dancin’ on top of cars and stumblin’ out of bars
俺は車の上で踊っていたりバーからよろめきながら出てしまう
I follow you through the dark, can’t get enough
俺は満足できないから、暗闇を抜けながら君を追うんだ
You’re the medicine and the pain, the tattoo inside my brain
君は癒しであり苦痛でもある、俺の脳のタトゥーさ
And, baby, you know it’s obvious
ベイビー、バレバレなのは君もわかってるだろ

[Chorus: Nick Jonas, Nick Jonas & Joe Jonas]
I’m a sucker for you
俺は君に弱いんだ
You say the word and I’ll go anywhere blindly
君の一言だけで俺はどこへでも行くよ
I’m a sucker for you, yeah
俺は君に弱いんだ
Any road you take, you know that you’ll find me
君がどの道を進んでも、俺はそこにいるだろうね
I’m a sucker for all the subliminal things
No one knows about you (About you), about you (About you)
俺は潜在意識にある、君について誰も知らないような事に弱いんだ
And you’re makin’ the typical me break my typical rules
君はいつもの俺にいつものマイルールを破らせる
It’s true, I’m a sucker for you, yeah
本当さ、俺は君に弱いんだ

[Pre-Chorus: Joe Jonas, Joe Jonas & Nick Jonas]
(I’m a sucker for you)
(俺は君に弱いんだ)
I’ve been dancin’ on top of cars and stumblin’ out of bars
俺は車の上で踊っていたりバーからよろめきながら出てしまう
I follow you through the dark, can’t get enough
俺は満足できないから、暗闇を抜けながら君を追うんだ
You’re the medicine and the pain, the tattoo inside my brain
君は癒しであり苦痛でもある、俺の脳のタトゥーさ
And, baby, you know it’s obvious
ベイビー、バレバレなのは君もわかってるだろ

[Chorus: Nick Jonas, Nick Jonas & Joe Jonas]
I’m a sucker for you
俺は君に弱いんだ
You say the word and I’ll go anywhere blindly
君の一言だけで俺はどこへでも行くよ
I’m a sucker for you, yeah
俺は君に弱いんだ
Any road you take, you know that you’ll find me
君がどの道を進んでも、俺はそこにいるだろうね
I’m a sucker for all the subliminal things
No one knows about you (About you), about you (About you)
俺は潜在意識にある、君について誰も知らないような事に弱いんだ
And you’re makin’ the typical me break my typical rules
君はいつもの俺にいつものマイルールを破らせる
It’s true, I’m a sucker for you, yeah
本当さ、俺は君に弱いんだ
I’m a sucker for you

俺は君に弱い

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

TikTok : @chocomint_1998

♡和訳♡FU – Miley Cyrus

広告

Hi guys!

今回はMiley Cyrus の曲です😎❤️

2013年にリリースされた彼女のアルバム「Bangerz」に収録されているこの曲は、別れた人に対して歌っています。

「FU」とは、「Fu** U (You)」という意味です。

歌詞からして浮気されたっぽいので、言いたくなる気持ちもわかります😂

👇

[Intro: Miley Cyrus]

Oh, you broke my heart

あなたは私の心をズタズタにした

I told you I was weak for love

私は恋愛に弱いって言ったのに

But then you went around

でもあなたはこそこそし出して

And did what you wanted to do

やりたかった事をやった

And now I’m crying, crying

そのせいで私は泣いてるのよ

[Verse 1: Miley Cyrus]

Ooh, it seemed like everything was going fine

全て上手くいってるように見えた

I found the love that I thought was gonna last

この恋は長く続くと思ってた

But then I accidentally saw a few things in your cell

でもたまたまあなたの携帯を見ちゃったのよね

I even LOL’d

笑っちゃったわ

Man, I should’ve known

気付くべきだった

Why? Why you’re doing what you do?

どうして?どうしてこんな事をするの?

You, you might as well just tell the honest truth

あなたは正直に真実だけを話した方がいいわよ

See, I’m not really down with this

落ち込んでるわけじゃないの

This ain’t no texting shit

メールのことじゃないわよ

No, I ain’t got no biz, but it is what it is

気にしてないわ、でも事が事よね

[Pre-Chorus]

I don’t really have much to say

言うことはあまりないわ

I was over it the second that I saw her name

彼女の名前を見た瞬間から嫌になったの

[Chorus]

I got two, ooh-ooh, letters for you

あなたへの文字が二つあるの

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

‘Cause what you gotta do is go get yourself a clue

どういう意味か自分で調べればいいんだから

Only two, ooh-ooh, letters to choose

選ぶのは二文字だけよ

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

SMH

もう大嫌い

I’m pressing “send” on you

“送信”を押してやるわ

[Verse 2]

Could’ve been this, could’ve been that

あんな風になれた、こんな風にもなれた

We done been there, we done been back

行ったり来たりして疲れたんだ

You ain’t with it, could’ve said that

そんなつもりはなかった、よくそれが言えたな

Why you tripping?

なんでふらついてんだ?

Let me hit that

俺がはっきりさせるよ

I ain’t trying to argue no more

口喧嘩はもうしたくない

I do it all for you

全てお前のためにやったのに

You know you’re my ride or die, baby, let me show you

俺がお前の言いなりだってわかってるだろベイビー、見せてやるよ

[Verse 3]

Oh, I know what’s been going on

何が起きてるかわかってるわ

Don’t even try to act like Mr. Super Nonchalant

ミスタースーパー無関心のような態度をとらないで

What makes you think I’ll stick around?

私が出て行かないなんてどうして思えるわけ?

I’m not as stupid as you sound

あなたが言ってる事より私は正気よ

And you sound really dumb right now

あなたが言ってる事は本当に馬鹿げてる

From A to Zed, ooh-ah

AからZまで馬鹿げてる

I got a lot of nasty things floating up in my head

えげつない事が頭にたくさん浮かぶけれど

But none of them are worth my time

どれも私の時間を使うのにはもったいないわ

You’re not even worth this rhyme

あなたのために韻を踏むのさえもったいないわ

And I don’t, I don’t give a flying

私にとってはクソ程どうでもいいから

[Pre-Chorus]

I don’t really have much to say

言うことはあまりないわ

I was over it the second that I saw her name

彼女の名前を見た瞬間から嫌になったの

[Chorus: Miley Cyrus]

I got two, ooh-ooh, letters for you

あなたへの文字が二つあるの

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

‘Cause what you gotta do is go get yourself a clue

どういう意味か自分で調べればいいんだから

Only two, ooh-ooh, letters to choose

選ぶのは二文字だけよ

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

SMH

もう大嫌い

I’m pressing “send” on you

“送信”を押してやるわ

[Bridge: French Montana ]

(Ooh-ooh, two letters for you) Letters for you

お前には二つの文字を取っておいたぜ

What you trippin’ on?

お前は一体何のクスリをやったんだ?

Girl, you know you wrong

自分が間違ってるのはわかってるだろ

Don’t let these girls drive you crazy, haan

あの女の子達につられるなよ

[Pre-Chorus]

I don’t really have much to say

言うことはあまりないわ

I was over it the second that I saw her name

彼女の名前を見た瞬間から嫌になったの

[Chorus]

I got two, ooh-ooh, letters for you

あなたへの文字が二つあるの

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

‘Cause what you gotta do is go get yourself a clue

どういう意味か自分で調べればいいんだから

Only two, ooh-ooh, letters to choose

選ぶのは二文字だけよ

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

SMH

もう大嫌い

I’m pressing “send” on you

“送信”を押してやるわ

👆

Have a wonderful day🌹

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Same O’l Mistakes – Rihanna

広告

*this is a repost

Hey guys!

今回はRihannaの曲です😊
かっこいいサウンドと彼女の声が最高ですね!残念ながらYoutubeではブロックされてしまうので音質を変えて、スローにしてありますが、オリジナルの方でぜひ聴いてください❤️

———————————————————

I can just hear them now
彼らが言ってるのが聞こえるわ
“How could you let us down?”
どうして私達をがっかりさせたの?
But they don’t know what I found
でも彼らは私が見つけたものを知らない
Or see it from this way around
違う視点からみることもできない
Feeling it overtake
追い越すのを感じるわ
All that I used to hate
私が嫌っていたもの全てが
Worried ‘bout every trait
全ての癖が心配だった
I tried but it’s way too late
がんばったけど手遅れだった
All the signs I don’t read
私が気づかなかったサイン
Two sides of me can’t agree
私の二つの面は意見が合わない
When I breathe in too deep
深呼吸しすぎるとね
Going with what I always longed for
ずっと憧れてたものに従って

Feel like a brand new person (but you make the same old mistakes)
生まれ変わった気分よ
(でもあなたは昔と同じ間違いをする)
I don’t care I’m in love (stop before it’s too late)
自分が恋してるなんて気にしないわ
(手遅れになる前にやめるのよ)
Feel like a brand new person (but you make the same old mistakes)
生まれ変わった気分よ
(でもあなたは昔と同じ間違いをする)
I finally know what is love (you don’t have what it takes)
愛が何かやっとわかったわ
(何が犠牲になるかわかってない)
(Stop before it’s not too late)
(手遅れになる前にやめるのよ)
(I know there’s too much at stake)
(かかっているものが多いのはわかってる)
(Making the same mistakes)
(同じ間違いを犯してる)
And I still don’t know why it’s happening
まだ何が起きてるかわからないわ
(Stop while it’s not too late) And I still don’t know
(まだやめられるうちにやめるのよ)まだわからないわ

Finally taking flight
やっと飛行機に乗れたわ
I know you don’t think it’s right
これが正しいとあなたは思ってないでしょ
I know that you think it’s fake
これは偽物だって思っているんでしょ
Maybe fake’s what I like
私が好きなものが偽物かもよ
Point is I have the right
私には権利があるって言いたいの
I’m thinking in black and white
白黒はっきりさせて考えてるの
Thinking it’s worth the fight
喧嘩の価値はあるか考えてるの
Soon to be out of sight
もうすぐ視界からいなくなるわ
Knowing it all this time
ずっとこれが分かってた
Going with what I always longed for
ずっと憧れてたものに従って

Feel like a brand new person (but you make the same old mistakes)
生まれ変わった気分よ
(でもあなたは昔と同じ間違いをする)
I don’t care I’m in love (stop before it’s too late)
自分が恋してるなんて気にしないわ
(手遅れになる前にやめるのよ)
Feel like a brand new person (but you make the same old mistakes)
生まれ変わった気分よ
(でもあなたは昔と同じ間違いをする)
I finally know what is love (you don’t have what it takes)
愛が何かやっとわかったわ
(何が犠牲になるかわかってない)
(Stop before it’s too late)
(手遅れになる前にやめるのよ)

Man, I know that it is hard to digest
理解するのが難しいはわかってるわ
But maybe this story ain’t so different from the rest
でも多分この物語は他のとそう変わらないのかも
And I know it seems wrong to accept
受け入れるのは間違いかのように見えるけど
But you’ve got your demons, and she’s got her regrets
でもあなたは自分の問題を抱えてて、彼女は後悔を抱えてる
And I know that it’s hard to digest
理解するのが難しいのはわかってるけど
A realization is as good as a guess
実感は推測と同じくらい良いことなの
And I know it seems wrong to accept
受け入れるのは間違いかのように見えるけど
But you’ve got your demons, and she’s got her regrets
でもあなたは自分の問題を抱えてて、彼女は後悔を抱えてる
But you’ve got your demons, and she’s got her regrets
でもあなたは自分の問題を抱えてて、彼女は後悔を抱えてる

Feel like a brand new person
生まれ変わった気分よ
So how will I know that it’s right?
これが正しいってどうわかるの?
In a new direction
新しい方向で
So how will I know I’ve gone too far?
行き過ぎだってどうわかるの?
Stop thinking you’re the only option (feel like a brand new person)
選択肢はあなただけじゃないわよ
(生まれ変わった気分)
I finally know what it’s like
やっとこれがどうなのかわかるわ
Stop thinking you’re the only option, oh (in a new direction)
選択肢はあなただけじゃないわよ(新しい方向では)
So how will I know I’ve gone too far?
行き過ぎだってどうわかるの?
Stop thinking you’re the only option (feel like a brand new person)
選択肢はあなただけじゃないわよ
(生まれ変わった気分)
And I don’t know how to describe
どう説明すればいいかわからないわ

Stop thinking you’re the only option
選択肢はあなただけじゃないわよ
(But you make the same old mistakes)
(昔と同じ間違いをおかしてる)
(You don’t have what it takes)
(何が犠牲になるかわかってない)
(Stop before it’s too late)
(手遅れになる前にやめて)
Stop thinking you’re the only option
選択肢はあなただけじゃないわよ

I finally know what it’s like (stop before it’s too late)
やっとこれがどうなのかわかるわ(手遅れになる前にやめて)
Stop thinking you’re the only option
選択肢はあなただけじゃないわよ
Stop thinking you’re the only option
選択肢はあなただけじゃないわよ

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Gotta Shape Up – Kevin Quinn

広告

Hi guys!

今回はKevin Quinnの紹介です!

彼はドラマ「シカゴPD」やディズニーチャンネルオリジナルムービー「ベビーシッター・アドベンチャー」、同チャンネルドラマ「キャンプ・キキワカ」などに出演していました。

シカゴ出身の彼は歌手活動もしていて、アルバムを2つリリースしています。

作曲家としても知られていて、なんと「ハイスクール・ミュージカル」シリーズの作曲にも参加しているそうです。これって子供の頃から作曲していることになりますよね🤔すごい才能だと思います。

勇気がでてくるこの曲は落ち込んでる時にぴったりです!

歌詞👇

One, Two, Three, Four

1,2,3,4

Woke up

目が覚めた

To the promise of gold

金を約束されたから

Chasing a dream

夢を追うんだ

Going for broke

破産の道をたどっている

Came back

戻ったんだ

To head full of ghosts

幽霊でいっぱいの頭に

They came out of the shadows

彼らは影からやってくる

And they follow me home

そして家まで僕を追いかけてくるんだ

Hey

No matter where I go

僕がどこへ行こうと

No matter what I do

僕が何をしようと

People

人々は

Are bringing me down

僕を落ち込ませている

I gotta shake ‘em loose

答えを出さなきゃ

Gotta shape up

しっかりやらなきゃ

I gotta be free

自由になるんだ

I wanna be loved

僕は愛されたい

But I wanna be me

でも自分らしくなりたい

I don’t care if I’m hated

嫌われても気にしない

I don’t care if I’m not

そうでなくても気にしない

I’m gon’ make it

僕はやり遂げる

No I ain’t gonna stop

止まりはしないさ

Oh no

I did it again

またやってしまったよ

I got no one to blame it on

誰のせいにもできない

I’m losing my head

頭がおかしくなりそうだ

Hey

No matter where I go

僕がどこへ行こうと

No matter what I do

僕が何をしようと

People

人々は

Are bringing me down

僕を落ち込ませている

I gotta shake ‘em loose

答えを出さなきゃ

So baby let me be me

だからベイビー僕は僕らしくいるから

And you be you

君は君らしくいてくれ

Gotta shape up

しっかりやらなきゃ

I gotta be free

自由になるんだ

I wanna be loved

僕は愛されたい

But I wanna be me

でも自分らしくなりたい

I don’t care if I’m hated

嫌われても気にしない

I don’t care if I’m not

そうでなくても気にしない

I’m gon’ make it

僕はやり遂げる

No I ain’t gonna stop

止まりはしないさ

I gotta shape up

しっかりやらなきゃ

I gotta be free

自由になるんだ

I wanna be loved

僕は愛されたい

But I wanna be me

でも自分らしくなりたい

I don’t care if I’m hated

嫌われても気にしない

I don’t care if I’m not

そうでなくても気にしない

I’m gon’ make it

僕はやり遂げる

No I ain’t gonna stop

止まりはしないさ

No matter where I go

僕がどこへ行こうと

No matter what I do

僕が何をしようと

I’m gonna be myself

僕は僕らしくいる

I’m gonna see it through

僕はやり遂げる

No matter where I go

僕がどこへ行こうと

No matter what I do

僕が何をしようと

I’m gonna be myself

僕は僕らしくいる

I’m gonna see it through

僕はやり遂げる

No matter where I go

僕がどこへ行こうと

No matter what I do

僕が何をしようと

I’m gonna be myself

僕は僕らしくいる

I’m gonna see it through

僕はやり遂げる

I gotta shape up

しっかりやらなきゃ

I gotta be free

自由になるんだ

I wanna be loved

僕は愛されたい

But I wanna be me

でも自分らしくなりたい

I don’t care if I’m hated

嫌われても気にしない

I don’t care if I’m not

そうでなくても気にしない

I’m gon’ make it

僕はやり遂げる

No I ain’t gonna stop

止まりはしないさ

I gotta shape up

しっかりやらなきゃ

I gotta be free

自由になるんだ

I wanna be loved

僕は愛されたい

But I wanna be me

でも自分らしくなりたい

I don’t care if I’m hated

嫌われても気にしない

I don’t care if I’m not

そうでなくても気にしない

I’m gon’ make it

僕はやり遂げる

No I ain’t gonna stop

止まりはしないさ

No I ain’t gonna stop

止まりはしない

👆

Have a wonderful day

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028