「和訳」カテゴリーアーカイブ

★和訳★Bored – Billie Eilish

広告

Hey guys!

今回はBillie EilishBoredです!

「退屈、つまらない」などの意味があるタイトルをつけられたこの曲はNetflixドラマ「13の理由」のサウンドトラックに収録されていて、シーズン1の最終話で流れます。

何の進展もないような関係がテーマのようです。

Elle magazineのインタビューでは『MVは何の進展もない関係から抜け出せない状況にインスパイアされたの自分にとってすごく悪い環境に長い間いるのに、それに慣れてしまうのよ』と語っていました。実体験かはわからないです。

2017年にリリースされた曲で、注目され始めた頃ですね。

13の理由』は元々本で、セレーナゴメスがプロデューサーとして参加したNetflixオリジナルドラマです。自殺など重い話がテーマですがとても興味深いドラマです。

 

歌詞👇

[Intro]

Aah

Aah

 

[Verse 1]

The games you played were never fun

あなたのゲームが楽しかった事はないわ

You’d say you’d stay but then you’d run

残ってくれると言うのにあなたは逃げる

Aah

 

[Pre-Chorus 1]

Giving you what you’re begging for

あなたがせがむものを与えてる

Giving you what you say I need

私に必要だと言うものをあなたに与えてる

I don’t want any settled scores

別に仕返ししたいわけじゃないの

I just want you to set me free

ただ私を自由にして欲しいだけ

Giving you what you’re begging for

あなたがせがむものを与えてる

Giving you what you say I need,say I need

私に必要だと言うものをあなたに与えてる

 

[Chorus]

I’m not afraid anymore

もう怖くないわ

What makes you sure you’re all I need? (I need)

私に必要なのがあなただけって何故確信できるの?

Forget about it

もう忘れて

When you walk out the door and leave me torn

ズタズタの私を置いてあなたが出て行く時

You’re teaching me to live without it

あなたなしで生きていく事を教えてくれる

Bored,I’m so bored,I’m so bored,so bored

退屈よ、暇だわ、つまらないの

 

[Verse 2]

I’m home alone,you’re God knows where

あなたがどこにいるかもわからずに私は家に一人

I hope you don’t think that shit’s fair

こんなクソみたいな事が公平だと思ってないといいけど

 

[Pre-Chorus 2]

Giving you all you want and more

欲しい物もそれ以上のものもあなたに与えてる

Giving you every piece of me

私の欠片も全部与えてる

I don’t want love I can’t afford

私が買えないような愛なんていらない

I just want you to love for free

私を無償で愛して欲しいだけなの

Can’t you see that I’m getting bored?

私がつまらなそうにしてるのがわからないの?

Giving you every piece of me,piece of me

私の欠片をも全部与えてる

 

[Chorus]

I’m not afraid anymore

もう怖くないわ

What makes you sure you’re all I need? (I need)

私に必要なのがあなただけって何故確信できるの?

Forget about it

もう忘れて

When you walk out the door and leave me torn

ズタズタの私を置いてあなたが出て行く時

You’re teaching me to live without it

あなたなしで生きていく事を教えてくれる

Bored,I’m so bored,I’m so bored,so bored

退屈よ、暇だわ、つまらないの

 

[Pre-Chorus 1]

Giving you what you’re begging for

あなたがせがむものを与えてる

Giving you what you say I need

私に必要だと言うものをあなたに与えてる

I don’t want any settled scores

別に仕返ししたいわけじゃないの

I just want you to set me free

ただ私を自由にして欲しいだけ

Giving you what you’re begging for

あなたがせがむものを与えてる

Giving you what you say I need,say I need

私に必要だと言うものをあなたに与えてる

 

[Chorus]

I’m not afraid anymore

もう怖くないわ

What makes you sure you’re all I need? (I need)

私に必要なのがあなただけって何故確信できるの?

Forget about it

もう忘れて

When you walk out the door and leave me torn

ズタズタの私を置いてあなたが出て行く時

You’re teaching me to live without it

あなたなしで生きていく事を教えてくれる

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Wrong – Luh Kel

広告

Hey guys!

 今回はアメリカ🇺🇸テネシー州出身のラッパーLuh Kelの紹介です!

なんと2000年生まれのティーンエイジャー!

Instagramで有名になり、デビュー曲でもある『Wrong』をリリースしたら大ヒット!

#WrongChallengeというチャレンジがTik tokでも流行ったそうです。

恋をしていた女の子に浮気されたというありがちな内容ですが、『車はなかった、後部座席に一緒に座っただろ』のフレーズからわかるように、学生がするような恋愛っぽいですね。歳的に高校生くらいでしょうか?

MVはちゃんとストーリーがあっていい感じの仕上がりです。

これからの彼から目が離せないですね!

歌詞👇

[Intro]

Nah-nah-nah-nah,oh,nah

Yeah,nah,nah,uh

 

[Chorus]

Girl,my mood changed when you walked through the door

君がドアから入ってきた時から気持ちが変わったんだ

Before you came,it was tears on the floor

君が来る前は涙を床に落としていた

Girl,you so perfect,I think that it’s workin

君はとても完璧だ、これは上手く行っていると思う

You gave me your love,now I really want more

君は俺を愛してくれた、今ではもっと求めてしまう

Girl,you so different,apart from the rest

君は他の子と段違いさ

Cool,I dropped out,I don’t really take tests

やめてよかった、テストを受けるのは嫌いなんだ

You gave me your love,I’m addicted like drugs

君は俺を愛してくれた、ドラッグかのように君に夢中だ

Girl,I think you the plug,you the one with the best

君は最高さ、最高級なんだ

You did me wrong,you did me wrong (Wrong)

君は俺をもてあそんだ

You did me wrong,you did me wrong (Wrong)

君は俺をもてあそんだ

Girl,you did me wrong,you did me wrong (Thats right)

君は俺をもてあそんだ

You did me wrong,oh,oh,ayy

君は俺をもてあそんだ

 

[Verse]

All by my side

俺の隣にいてくれ

Argue,let’s talk,I need you by my side

喧嘩して、話そうよ、俺の隣にいて欲しいんだ

You had my back when the gang used to slide

ダチに見放されても君だけは味方だった

Now you gone tell me you done wit my time

俺に飽きたから出て行ったんだろ

I thought that I needed you in my life

俺の人生に君が必要だと思ってた

All of them times that you talked,but you lied

君が話していた事全部、嘘だったんだな

Girl,you was down and you told me you roll like my Rollie

ついてきてくれると言ったじゃないか

I’m done ‘cause you lie with my guys,like nah

無理だ、俺のダチと寝たんだろ、呆れた

The only plan was to ball

一緒に成功する事が計画だっただろ

Remember them times when we fall,but we got up and fought

失敗した時でも一緒に立ち上がって戦ったのを覚えてるか

I tried to leave,you would stall

離れようとした、君は引き止めた

Baby,I gave you my all,my all,my all

ベイビー、俺は君に全てを捧げた

No car,we rode in the backseat

車はなかった、後部座席に一緒に座っただろ

Yeah,you used to ride like a taxi

まるでタクシーかのように君は乗ってた

My heart fell so deep in the Black Sea

俺のハートは黒海の底に沈んでいった

My heart fell so deep in the Black Sea

俺のハートは黒海の底に沈んでいった

 

[Chorus]

Girl,my mood changed when you walked through the door

君がドアから入ってきた時から気持ちが変わったんだ

Before you came,it was tears on the floor

君が来る前は涙を床に落としていた

Girl,you so perfect,I think that it’s workin

君はとても完璧だ、これは上手く行っていると思う

You gave me your love,now I really want more

君は俺を愛してくれた、今ではもっと求めてしまう

Girl,you so different,apart from the rest

君は他の子と段違いさ

Cool,I dropped out,I don’t really take tests

やめてよかった、テストを受けるのは嫌いなんだ

You gave me your love,I’m addicted like drugs

君は俺を愛してくれた、ドラッグかのように君に夢中だ

Girl,I think you the plug,you the one with the best

君は最高さ、最高級なんだ

You did me wrong,you did me wrong (Wrong)

君は俺をもてあそんだ

You did me wrong,you did me wrong (Wrong)

君は俺をもてあそんだ

Girl,you did me wrong,you did me wrong (Thats right)

君は俺をもてあそんだ

You did me wrong,oh,oh,ayy

君は俺をもてあそんだ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★ Come To Brazil – Why Don’t We

広告

Oi galera!

今回はWhy Don’t Weの新曲「Come to Brazil」の和訳です🇧🇷

ラテンっぽい感じでノリノリになれる曲です💃❤️

「大きなお尻に小さなウエスト」なんて彼らが歌うとは思いませんでした😂❤️

さてこのタイトル、実は有名なMemeが元だそうです!というのも、ブラジルのファンは結構積極的で、特にTwitterでは、アーティストがツイートするとほぼ毎回”Come to Brazil🇧🇷! “(ブラジルに来て!)というリプライがあります。「このフレーズが書かれていない投稿を覚えていないくらいだよ」とメンバーのJonah Maraisがインタビューで語っていたくらいです笑 なので、この外国から来た子を、どの国からにしようかと考えた時、真っ先に浮かんだのがブラジルだったそうです。

「目が充血していても飛行機に乗れるよ」は、出会ったばかりだけど眠らずに飛行機に乗る程本気だよという意思表示だと私は思います。外国から来た子に一目惚れして異国にまでついて行っちゃうってロマンチックだと思います🥰

毎月一曲リリースするプロジェクトを行なっているWDWからどんな曲が出てくるか楽しみですね🤩

歌詞👇

[Verse 1: Daniel Seavey, Corbyn Besson]

We was up late to the daytime

俺たちは昼まで起きていた

She was movin’ to the bassline (Hey!)

彼女はベースの音に合わせて動いていた

Big bubble, little waistline

大きなお尻に小さなウエスト

Can’t fit it all on the FaceTime (Brrp-brrp)

フェイスタイムに収まらない程さ

She said, “You don’t even know me”If it’s

real love, better show me (Hey!)

“私の事を知りもしないじゃない”と彼女は言った

本気で愛してるなら行動してよ

‘Cause she don’t plan on slowing down

彼女はペースを落とすつもりはないみたいだ

[Pre-Chorus: Zach Herron, All]

The party was boring, then without warning

パーティはつまらなかった、そして何の予告もなく
Saw something foreign walk through the door

外国からの子が入ってきた

And I can’t ignore it, I need some more, yeah

無視できないよ、もっと欲しいんだ

I just might come to Brazil

ブラジルに行こうかな

[Chorus: Jonah Marais, All]

Met her late night, last night at a party in the Hills

深夜にビバリーヒルズのパーティーで彼女に出会った

She told me how she liked my vibe and I said, “That’s real”

俺の雰囲気が好きだと言う彼女に“本気だ”と伝えた

Said she goin’ home in the morning (Hey!)

彼女は朝には帰ると言ったから

I said, “Well, you’re so fine, I might come to Brazil”

“君は魅力的だ、俺もブラジルに行くかもしれない”

[Verse 2: Jack Avery, Daniel Seavey, All]

We on the way to the airport

空港へ向かう二人

She ‘bout to put a stamp on my passport

俺のパスポートにスタンプを押しそうな彼女

One-way ticket, ain’t coming home, ooh

片道切符さ、家に帰るつもりはない

[Pre-Chorus: Zach Herron, All, Daniel Seavey]

The party was boring, then without warning (Ooh)

パーティはつまらなかった、そして何の予告もなく

Saw something foreign walk through the door (Ooh)

外国からの子が入ってきた

And I can’t ignore it, I need some more, yeah

無視できないよ、もっと欲しいんだ

I just might come to Brazil (I might come to Brazil, yeah)

ブラジルに行こうかな

[Chorus: Jonah Marais, All, Daniel Seavey]

Met her late night, last night at a party in the Hills

深夜にビバリーヒルズのパーティーで彼女に出会った

She told me how she liked my vibe and I said, “That’s real” (That’s real)

俺の雰囲気が好きだと言う彼女に“本気だ”と伝えた

Said she goin’ home in the morning (Hey!)

彼女は朝には帰ると言ったから

I said , “Well, you’re so fine, I might come to Brazil

“君は魅力的だ、俺もブラジルに行くかもしれない”

[Bridge: Jonah Marais, Daniel Seavey, Corbyn Besson, All]

I could catch a flight, red-eye

目が充血していても飛行機に乗れるよ

Girl,it’s no big deal (It’s no big deal)

大したことないさ
And I ain’t tryna flex too much, that’s just how I feel (Mmm)

カッコつけてる訳じゃない、行きたいと思ってるだけさ

Said she goin’ home in the mornin’, I said, “Well…”

朝には帰る彼女に言ったんだ“そうか…”

Why don’t we come to Brazil? (I might)

俺たちでブラジルへ行くのはどうだい?

[Chorus: Jonah Marais, Daniel Seavey, All]

Met her late night, last night at a party in the Hills

(In the Hills, yeah Party in the Hills)

深夜にビバリーヒルズのパーティーで彼女に出会った

She told me how she liked my vibe and I said, “That’s real”

(Real, that’s real)

俺の雰囲気が好きだと言う彼女に“本気だ”と伝えた

Said she goin’ home in the morning (Hey!)

彼女は朝には帰ると言ったから

I said, “Well, (I might, oh, well) you’re so fine

“君は魅力的だ、俺もブラジルに行くかもしれない”

I might come to Brazil (Oh)

ブラジルに行こうかな

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Life Of The Party – Shawn Mendes

広告

Hey guys!

今回はShawn Mendesの曲「Life of the party」の和訳です🤩

「パーティの主役」という意味があるタイトルで、勇気づられるような歌詞になっています!

4、5年くらい前にリリースされたこの曲のLyric videoは初々しいShawnが見れます🥰

歌詞👇

[Verse 1]

I love it when you just don’t care

全然気にしていない君が愛おしい
I love it when you dance like there’s nobody there

誰もいないかのように踊る君が愛おしいよ

So when it gets hard, don’t be afraid

だから辛い時も、怖がらないで

We don’t care what them people say

奴らに何を言われたって僕達は気にしない

I love it when you don’t take no

「ノー」を受け入れない君が愛おしい

I love it when you do what you want

‘cause you just said so

そう宣言したからとやりたい事をやる君が愛おしい

Let them all go home, we out late

あの人達は家に帰して、僕達は遅くまで外にいよう

We don’t care what them people say

奴らに何を言われたって僕達は気にしない

[Chorus]

We don’t have to be ordinary

僕達は「普通」でなくてもいいんだ
Make your best mistakes

全力で間違えてもいい

‘Cause we don’t have the time to be sorry

悔やんでる時間なんて僕達にはないから

So baby be the life of the party

だからベイビー、パーティーの主役になりなよ

I’m telling you to take your shot it might be scary

怖いかも知れないけどやってみて

Hearts are gonna break

傷つく心もあるだろう

‘Cause we don’t have the time to be sorry

悔やんでる時間なんて僕達にはないから

So baby be the life of the party

だからベイビー、パーティーの主役になりなよ

[Verse 2]

Together we can just let go

一緒なら忘れられる

Pretend like there’s no one else here that we know

ここに知り合いなんて誰もいないフリをしよう

Slow dance fall in love as the club track plays

クラブの曲が流れたらスローダンスをして恋をしよう

We don’t care what them people say

奴らに何を言われたって僕達は気にしない

[Chorus]

We don’t have to be ordinary

僕達は「普通」でなくてもいいんだ
Make your best mistakes

全力で間違えてもいい

‘Cause we don’t have the time to be sorry

悔やんでる時間なんて僕達にはないから

So baby be the life of the party

だからベイビー、パーティーの主役になりなよ

I’m telling you to take your shot it might be scary

怖いかも知れないけどやってみて

Hearts are gonna break

傷つく心もあるだろう

‘Cause we don’t have the time to be sorry

悔やんでる時間なんて僕達にはないから

So baby be the life of the party

だからベイビー、パーティーの主役になりなよ

[Bridge]

Come out tonight, come out tonight

今夜本当の自分を見せよう

There’s no one standing in your way

君の邪魔をする人はいないよ

Come out tonight, come out tonight

今夜本当の自分を見せよう

We don’t care what them people say

奴らに何を言われたって僕達は気にしない

We don’t care what them people say

奴らに何を言われたって僕達は気にしない

[Chorus]

We don’t have to be ordinary

僕達は「普通」でなくてもいいんだ
Make your best mistakes

全力で間違えてもいい

‘Cause we don’t have the time to be sorry

悔やんでる時間なんて僕達にはないから

So baby be the life of the party

だからベイビー、パーティーの主役になりなよ

I’m telling you to take your shot it might be scary

怖いかも知れないけどやってみて

Hearts are gonna break

傷つく心もあるだろう

‘Cause we don’t have the time to be sorry

悔やんでる時間なんて僕達にはないから

So baby be the life of the party

だからベイビー、パーティーの主役になりなよ

[Outro]

Yeah, yeah, yeah

Life of the party

パーティの主役

So don’t let them keep you down

奴らに君を落ち込ませないで

Oh you know you can’t give up

諦めちゃダメだってわかってるよね?

‘Cause we don’t have the time to be sorry

悔やんでる時間なんて僕達にはないから

So baby be the life of the party

だからベイビー、パーティーの主役になりなよ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Can’t Take My Eyes Of You – Frankie Valli (Joseph Vincent cover)

広告

Hey guys!

3AM第八弾🌙

今回は名曲「can’t take my eyes off you」をJoseph Vincentカバーで紹介します😍

1967年にリリースされて以来、沢山のカバーやアレンジで色々な世代に愛されているこの曲!

日本ではJUJUや椎名林檎らにカバーされています。一番有名な1982年にリリースされたBoys Town Gangによるディスコ調のアレンジはCMなどで使われていますね。

今回のカバーをしているJoseph VincentLA出身の主にYoutubeで活動しているシンガーソングライターです😍

1989年に生まれた彼はフィリピン系アメリカ人です。15歳の時にカバー動画をYoutubeに投稿を始めました。オリジナル曲も出しており、今ではシンガポールやカナダ、オーストラリアなどでツアーをして完売する程のアーティストになっています!

歌詞👇

You’re just too good to be true

君が本物なんて信じられないよ

Can’t take my eyes off you

君から目が離せない

You’d be like heaven to touch

まるで天国に手が届いたようさ

I wanna hold you so much

君を抱きしめたい

At long last love has arrived

やっと愛が来たんだ

And I thank God I’m alive

生きてる事を神様に感謝してる

You’re just too good to be true

君が本物なんて信じられないよ

Can’t take my eyes off you

君から目が離せない

 

Pardon the way that I stare

こんな風に見つめてごめんよ

There’s nothing else to compare

比べられるものが何もない

The sight of you leaves me weak

君の姿は僕を弱らせる

There are no words left to speak

何も言えなくなってしまうんだ

But if you feel like I feel

もし君が僕と同じ気持ちなら

Please let me know that is real

お願いだからこの気持ちは本物だと教えてくれ

You’re just too good to be true

君が本物なんて信じられないよ

Can’t take my eyes off you

君から目が離せない

 

I need you baby

君が必要なんだベイビー

And if it’s quite all right

それを受け入れてくれるなら

I need you baby

君が必要なんだベイビー

To warm the lonely nights

孤独な夜を温めてくれるために

I love you baby

君を愛しているんだベイビー

Trust in me when I say

こう言ってる僕を信じてくれ

Oh pretty baby

可愛いベイビー

Don’t let me down I pray

僕を落ち込ませないと祈ってるよ

Oh pretty baby

可愛いベイビー

Now that I’ve found you stay

やっと見つけた君に残って欲しいんだ

And let me love you, baby

君を愛させてよ、ベイビー

Let me love you

君を愛したいんだ

 

You’re just too good to be true

君が本物なんて信じられないよ

Can’t take my eyes off you

君から目が離せない

You’d be like heaven to touch

まるで天国に手が届いたようさ

I wanna hold you so much

君を抱きしめたい

At long last love has arrived

やっと愛が来たんだ

And I thank God I’m alive

生きてる事を神様に感謝してる

You’re just too good to be true

君が本物なんて信じられないよ

Can’t take my eyes off you

君から目が離せない

 

I need you baby

君が必要なんだベイビー

And if it’s quite all right

それを受け入れてくれるなら

I need you baby

君が必要なんだベイビー

To warm the lonely nights

孤独な夜を温めてくれるために

I love you baby

君を愛しているんだベイビー

Trust in me when I say

こう言ってる僕を信じてくれ

Oh pretty baby

可愛いベイビー

Don’t let me down I pray

僕を落ち込ませないでと祈ってるよ

Oh pretty baby

可愛いベイビー

Now that I’ve found you stay

やっと見つけた君に残って欲しいんだ

And let me love you, baby

君を愛させてよ、ベイビー

Let me love you

君を愛したいんだ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Beautiful People – Ed Sheeran ft. Khalid

広告

What’s up guys!

今回はEd SheeranKhalidのコラボ曲です😍

Beautiful peopleEd SheeranNo.6 Collaborations projectに収録される曲です。(Justin Bieber とのI don’t careなど)

ありのままでいる事、周りに流されない事、ステータスや物に夢中な美しい人々にならない事を歌っていますね。

さてこの美しい人々って誰?となりますが、皆さんは誰を思い浮かべますか?きっと歌手や女優、最近ではインスタグラマーの方達を想像すると思います。Edはお金持ちで権力や名声がある、外見が美しい人達のことを言っているそうです。

ということは一般人が醜いと言う事なのか?そこは皆さんの判断にお任せします。

MVにでてくる夫婦は、一般人を表していて、Edでもあると私は思います。リムジンやヨットに乗ったり、パーティへ行っても、ありのままでいられないならつまらない。誰と知り合いか、何を着ているかにしか興味ない美しい人々にはならない、僕達はそうじゃないと伝えたいのだと私は思います。

 

歌詞👇

[Intro: Ed Sheeran]

We are, we are, we are

 

[Verse 1: Ed Sheeran]

L.A. on a Saturday night in the summer

土曜の夜、夏のLA

Sundown and they all come out

日が沈むと彼らは出てくる

Lamborghinis and their rented Hummers

ランボルギーニやレンタルしたハマーに乗って

The party’s on, so they’re headin’ downtown (‘Round here)

パーティーが始まったから、彼らはダウンタウンへ向かう

Everybody’s lookin’ for a come up

誰もが脚光を浴びようとしてる

And they wanna know what you’re about

彼らは君の事を知りたがる

Me in the middle with the one I love and

僕は愛する人とその中にいる

We’re just tryna figure everything out

僕たちは状況を理解しようとしてるんだ

 

[Pre-Chorus: Ed Sheeran]

We don’t fit in well ‘cause we are just ourselves

僕たちはありのままの自分だから馴染めないんだ

I could use some help gettin’ out of this conversation, yeah

この会話から抜け出したいんだ助けてくれ

You look stunning, dear, so don’t ask that question here

君はとても綺麗だ、だからそんな質問をしないでくれ

This is my only fear: that we become

僕が恐れている唯一の事それは:僕達がなってしまう事

 

[Chorus: Ed Sheeran]

Beautiful people

美しい人々に

Drop top, designer clothes

オープンカーやデザイナー服

Front row at fashion shows

ファッションショーでは最前列

“What d’you do?” and “Who d’you know?”

何をしたの?誰と知り合いなの?

Inside the world of beautiful people

美しい人達の世界の中で

Champagne and rolled-up notes

シャンパンや丸められた札束

Prenups and broken homes

婚前契約や離婚した家族

Surrounded, but still alone

囲まれてる、それでも孤独

Let’s leave the party

パーティから出て行こう

 

[Post-Chorus: Ed Sheeran]

That’s not who we are (We are, we are, we are)

そんなの僕達じゃない

We are not beautiful

僕達は美しくない

Yeah, that’s not who we are (We are, we are, we are)

ああ、そんなの僕達じゃない

We are not beautiful (Beautiful )

僕達は美しくない

 

[Verse 2: Khalid]

L.A., mmm,

drove for hours last night and we made it nowhere (Nowhere, nowhere)

昨夜から何時間もドライブしてどこにもたどり着かなかった

I see stars in your eyes when we’re halfway there (All night)

その途中で君の瞳に星々が映るのが見える

I’m not fazed by all them lights and flashin’ cameras

照明やカメラのフラッシュにも動揺しないよ

‘Cause with my arms around you, there’s no need to care

君に腕を回していたら、気にする必要はないからね

 

[Pre-Chorus: Khalid]

We don’t fit in well ‘cause we are just ourselves

僕たちはありのままも自分だから馴染めないんだ

I could use some help gettin’ out of this conversation, yeah

この会話から抜け出したいんだ助けてくれ

You look stunning, dear, so don’t ask that question here

君はすごく綺麗だよ、だからそんな質問をしないでくれ

This is my only fear: that we become

僕が恐れている唯一の事それは:僕達がなってしまう事

 

[Chorus: Ed Sheeran]

Beautiful people

美しい人々

Drop top, designer clothes

オープンカーやデザイナー服

Front row at fashion shows

ファッションショーでは最前列

“What d’you do?” and “Who d’you know?”

何をしたの?誰と知り合いなの?

Inside the world of beautiful people

美しい人達の世界の中で

Champagne and rolled-up notes

シャンパンや札の束

Prenups and broken homes

婚前契約や離婚した家族

Surrounded, but still alone

囲まれてる、それでも孤独

Let’s leave the party

パーティから出て行くよ

 

[Post-Chorus: Ed Sheeran, Both, Khalid]

That’s not who we are (We are, we are, we are)

そんなの僕達じゃない

We are not beautiful (yeah)

僕達は美しくない

Yeah, that’s not who we are (We are, we are, we are)

ああ、そんなの僕達じゃない

We are not beautiful (Beautiful )

僕達は美しくない

 

[Outro: Ed Sheeran]

We are, we are, we are

We are not beautiful

僕達は美しくない

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Don’t check on me – Chris Brown ft. Justin Bieber,Ink

広告

Hey everyone!

今回はChris BrownJustin BieberInkの豪華コラボ曲の和訳です😍

既に”Next to you”,”Up(remix)””Ladies Love Me”でコラボしているChrisJustin。アコースティックな感じで彼らの声が生かされていて素敵な曲になっています❤️ですが、素晴らしいハーモニーを作るには歌手のInkの声が重要な声になっています!あまり情報がでてこなくて、名前がAtia “Ink” Boggsなのと、過去にChrisとコラボしていたのくらいしかみつからなかったです。

歌の内容が内容なので、「セレーナの事では?」と言われていますね、インタビューでも「セレーナのことは愛したし今でも愛している。僕の心にいるよ。でも妻はヘイリーだ。」と言っています。やっと乗り越える事ができたのでしょうか?最近また精神面での体調を崩してしまったと報道されているジャスティン。彼は素晴らしい才能を持っているのは間違いないので、無理せず自分を優先してほしいです。

Chrisは元カノのRihannaに暴行をして、接近禁止命令まで出されています。「幸せな俺を見るのが辛いのはわかってる」がRihannaと事だと噂されていますがはたして?🤔私はたまたまだと思いますけどね笑

秋や冬の方が彼氏・彼女を欲しがり、春や夏は自由になりたがることが多いそうです!

たしかに寒いと人肌恋しくなりますよね🙃

かなりの意訳ですが彼らの言葉が伝われば幸いです😊

歌詞👇

[Verse 1: Chris Brown, with Ink]

If I’m out at the bar havin’ a night on the town

もしも俺が夜の街でバーを楽しんでいて、

Life of the party, pourin’ shots of the brown

ショットを飲みながら人生を満喫していたら

And you see me from the street but I don’t turn around

通りから俺が見えた君に見向きもしなかったら

Would you say, “Hi”? Would you keep going?

君は俺に声をかけるか?そのまま進み続けるか?

If I told your family that you didn’t mean nothing

もしも君が無意味だったと君の家族に言ったら

If you posted about it and I didn’t even comment

君がその事について投稿しても、俺が何もコメントしなかったら

If the songs weren’t true, but you still feel something

歌詞が真実でなくても、それでも君にその気があったとしたら

Would you still come looking for me?

君はそれでも俺を探しに来るか?

 

[Pre-Chorus: Chris Brown & Ink]

Oh, don’t go reaching out

連絡しないでくれ

‘Cause you can’t have everything

望むもの全てが手に入るわけない

Your head and your heart won’t feel the same

君の頭と心は同じように感じないだろうね

Even if it feels like it every time

毎回そう思えたとしてもね

 

[Chorus: Chris Brown & Ink]

Don’t check on me

俺のことを気にかけないでくれ

If we’re not together, then it’s probably for a reason

俺たちが一緒にいないのは、きっと理由があるからさ

Every heartbreak has its season

どの失恋にも季節がある

It ain’t always summer in June

6月が夏だとは限らない

 

[Verse 2: Justin Bieber]

Might run across your mind but don’t worry ‘bout me, no

僕が頭をよぎるかもね、でも僕の心配はいらないよ

My heart is back in one piece, it ain’t skipped a beat, no

僕の心は一つに戻ったよ、止まったりもしてないよ

Feeling rested up, I ain’t missing sleep, no-oh

休めている気がする、ちゃんと眠れているよ

Don’t take it personal if I can’t reply now

僕が返信しなくても君のせいじゃないよ

I’m distant ‘cause I don’t wanna be reached now

僕が距離を置くのは連絡して欲しくないからなんだ

Won’t let the ghosts of our past weigh my future down

I’m liberated

僕の未来を僕達の過去に押しつぶさせない、解放されたのさ

Energy’s like a circle, it comes back around

Reciprocated

エネルギーは円のように巡っているのさ、報われたんだ

Don’t shed no more tears

もう涙は流さないで

Won’t gain no empathy from me

僕から共感は得られないよ

In the upcoming years

これから数年間は

Oh, I don’t need your pity

君からの哀れみなんていらない

 

[Chorus: Justin Bieber, with Chris Brown & Ink, Ink]

Don’t check on me

連絡しないでくれ

Oh, don’t check on me

俺に連絡しないでくれ

If we’re not together, then it’s probably for a reason

俺たちが一緒にいないのは、きっと理由があるからさ

Every heartbreak has its season

どの失恋にも季節がある

And it looks like winter for you

君は冬に失恋するみたいだね

 

[Verse 3: Chris Brown, with Ink]

Ain’t call you back ‘cause I let it go

次に進んだから君の電話はかけ直さない

I had to focus energy and just let it flow

エネルギーに集中して流す必要があったんだ

And when we ride low, we were already gone

冷めていたあの頃、既に二人は終わっていたんだ

It wouldn’t mean anymore to me now

今じゃ俺にとって何の意味もない

I know it hurts you so bad just to see me happy

幸せな俺を見るのが辛いのはわかってる

That I finally moved on, and you thought it wouldn’t happen

やっと次に進めた俺の姿、こうなるとは思わなかっただろ

At times I used to cry, when the world was laughing

世界が笑っていた時、俺は時々泣いていた

But I act like I didn’t notice

そんな自分に気づかないフリをしてた

 

[Pre-Chorus: Chris Brown & Ink, Ink]

Oh, don’t go reaching out

連絡しないでくれ

‘Cause you can’t have everything

望むもの全てが手に入るわけない

You can’t kill a flame with gasoline

炎にガソリンをかけても消えない

Even if it feels like it every time

毎回そう思えたとしても

No matter how hard you try

どんなに努力をしてもね

 

[Chorus: Chris Brown, Ink & Justin Bieber]

Don’t check on me

俺のことを気にかけないでくれ

If we’re not together, then it’s probably for a reason

俺たちが一緒にいないのは、きっと理由があるからさ

Every heartbreak has its season

どの失恋にも季節がある

It ain’t always summer in June

6月が夏だとは限らない

Don’t check on me

俺のことを気にかけないでくれ

If we’re not together, then it’s probably for a reason

俺たちが一緒にいないのは、きっと理由があるからさ

Every heartbreak has its season

どの失恋にも季節がある

It ain’t always summer in June

6月が夏だとは限らない

👆

 

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Say my name/Cry me a river – The Neighbourhood

広告

Hey guys!

今回はThe Neighbourhood の和訳です😍

2011年から活動しているカルフォルニア州出身の5人組バンドです。

ロック、インディポップ、エレクトロポップ、RBなどのジャンルを合わせて、独自のジャンルを作ってます。

野外フェスCoachellaJimmy Kimmel Liveなどにも出演しています。

さて今回の曲ですが、ガールバンドのDestiney’s Child Say My Name Justin TimberlakeCry Me A Riverのマッシュアップカバーになっています!

浮気についての曲ですね。

こちらの曲もおススメなので是非チェックしてください😍

 

歌詞👇

Say my name,say my name

俺の名前を言ってよ

If no one is around you,say: Baby,I love you

周りに誰もいないなら:ベイビー、愛してるわと言ってよ

If you ain’t runnin’

浮気していないなら

Say my name,say my name

俺の名前を言ってよ

You actin’ kinda shady,ain’t calling me baby

何か隠してるよね、俺をベイビーって呼んでくれない

Why the sudden change

どうして急に変わったんだい

Say my name,say my name

俺の名前を言ってよ

When no one is around you,say: Baby,I love you

周りに誰もいない時に:ベイビー、愛してるわと言ってくれ

If you ain’t runnin’ game

浮気していないなら

Say my name,my name

俺名前を言ってよ

My name,my name

俺の名前を

 

Any other day,I would call

いつもなら君は電話をしてくれる

You would say: Baby,how’s your day?

ベイビーあなたの一日はどうだった?って言うんだ

But today,ain’t the same

でも今日はいつもと違う

Every other word is uh-huh,yeah,okay

”うん“とか“オーケー”しか言わない

Could it be that you are at the crib with another lady?

もしかして他の奴の家にいるのかい?

And if you took it there,first of all,let me say

もしそうなら、まず言わせてくれ

I am not the one to sit around and be played

俺は泣き寝入りするような奴じゃない

So prove yourself to me,I’m the one that you claim

だから自分を証明してくれよ、君はいつも俺にそう求めてるだろ

Why don’t you say the things you said to me yesterday

何故昨日言ってくれた事を言わないんだい

 

I know that you said that I’m assuming things

俺の決めつけだって君は言う

If something’s going down,that’s the way it seems

何か起きてるなら、そう見えるだけだ

It shouldn’t be the reason why you actin’ strange

君の変な行動の理由にするべきじゃない

If nobody’s holding you back from me

誰も俺から君を奪おうとしていないのなら

‘Cause I know how you used to do

君がどんな子なのか知ってるよ

When you said everything to me times two

何でも俺に二度も話してくれただろ

Why can’t you just tell the truth

どうして真実を言ってくれないんだ

If somebody’s there,then tell me who

そこに誰かいるなら、誰かを言ってくれ

 

Say my name,say my name

俺の名前を言ってよ

If no one is around you,say: Baby,I love you

周りに誰もいないなら:ベイビー、愛してるわと言ってよ

If you ain’t runnin’

浮気していないなら

Say my name,say my name

俺の名前を言ってよ

You actin’ kinda shady,ain’t calling me baby

何か隠してるよね、俺をベイビーって呼んでくれない

Why the sudden change

どうして急に変わったんだい

Say my name,say my name

俺の名前を言ってよ

When no one is around you,say: Baby,I love you

周りに誰もいない時に:ベイビー、愛してるわと言ってくれ

If you ain’t runnin’ game (oh,no)

浮気していないのなら

Say my name,my name

俺の名前を言ってよ

(My name)

(俺の名前)

 

I know they say that some things are better left unsaid

言わない方がいい事もあるって言うよね

And it wasn’t like you only talked to him and you know it

ただ話しただけの人には見えなかったのは君もわかってるはず

(Don’t act like)

(知らないフリをするなよ)

All of these things that people told me keep messing with my head

他人に言われた色んな事で頭がおかしくなる

(My head)

(俺の頭が)

You should’ve picked honesty

誠意を選ぶべきだったね

Then you may not have blown it

それならこの関係も台無しにならなかった

But you don’t have to say just what you did

君が何をしたかは言わなくていい

I already know,

I found out from him

もう知ってる,奴から聞いたんだ

Now there’s just no chance for you and me

もう俺達にチャンスはない

And there’ll never be

二度とないよ

You told me you loved me

愛してると言ってくれたのに

Why did you leave me all alone?

何故俺を一人にしたんだ?

Now you tell me you need me

When you call me on the phone

俺に電話をかけて、今更“あなたが必要なの”とか言ってくる

Girl I refused,you must got me confused

With some other guy

断る、俺をどこかの男と間違えてるんじゃないか

Your bridges were burned,and now it’s your turn to cry

君の逃げ道はないよ、泣くしかないね

 

So cry me a river

号泣してくれよ

Cry me a river,you sing

大泣きしろよ、君が歌って

(Cry me a river)

(号泣してくれ)

You sing

君が歌って

(Cry me a river)

(大泣きしてくれ)

I sing hey

俺は歌う

Yeah,yeah

You say,no,no

君はノーと言う

I say,yeah,yeah

俺はイエスと言う

You say,no,no

君はノーと言う

I say,yeah,yeah

俺はイエスと言う

You say,no,no

君はノーと言う

I say,yeah

俺はイエスという

 

Then you say,then you say my name

そうしたら君が俺の名前を言うんだ

Say my name,say my name

俺の名前を言ってくれ

Say my name,say my name

俺の名前を言ってよ

If no one is around you,say: Baby,I love you

周りに誰もいないなら:ベイビー、愛してるわと言ってよ

If you ain’t runnin’

浮気していないなら

Say my name,say my name

俺の名前を言ってよ

You actin’ kinda shady,ain’t calling me baby

何か隠してるよね、俺をベイビーって呼んでくれない

Why the sudden change

どうして急に変わったんだい

Say my name,say my name

俺の名前を言ってよ

When no one is around you,say: Baby,I love you

周りに誰もいない時に:ベイビー、愛してるわと言ってくれ

If you ain’t runnin’ game

浮気していないなら

Say my name,my name

俺の名前を言ってくれ

Say my name then cry me a river

俺の名前を言ったら号泣して欲しい

(My name)

Say my name then cry me a river

俺の名前を言ったら大泣きしてくれ

(My name)

Say my name then cry me a river

俺の名前を言ったら号泣して欲しい

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Connection- One Republic

広告

Hey guys!

今回はOne Republic の曲です😎

スマホやパソコンの普及によって、世界中の人と繋がれるこの時代ですが、

残念なことに目の前にいる人や家族、友達との距離が大きくなってしまった部分もあると歌っています!

 

 

歌詞👇

These days my waves get lost in the oceans

最近俺の起こした波は大海原で消えてしまう

Seven billion swimmers,man I’m going through the motions

70億人も泳いでいるから流れに身を任せてる

Sent up a flare,I need love and devotion

発煙筒を放つ、愛と心信が俺には必要なんだ

Traded for some faces that I never know,notion

知らない奴と会うために取引した

Maybe I should try to find the old me

昔の自分を探すべきかもな

Take me to the places and the people that know me

懐かしい場所に行ったり俺を知ってる人に会いたい

Tryin’ to disconnect,thinking maybe you could show me

ネットから離れたいんだ、君なら見せてくれるかも

If there’s so many people here,then why am I so lonely?

ここに沢山の人がいるのなら、何で俺はこんなに孤独なんだ?

 

[Chorus 1]

Can I get a connection?

繋がってもいか?

Can I get,can I get a connection?

俺も繋がれるか?

Can I get a connection?

繋がってもいいか?

Can I get,can I get a connection?

俺も繋がれるか?

 

[Verse 2]

Real friends,good friends – hard to find,let’s face it

本物の友達、良い友達を見つけるのは難しい、現実的になろう

Find the perfect tone and there’s a flood in the basement

完璧なトーンを見つけても地下は洪水になっている

Made a couple dollars now and I ain’t tryin’ to chase it

俺は金を追いかけていない、今は数ドル稼げればいいんだ

Kids from Oklahoma,man we don’t waste it

オクラホマ州出身、俺達はは無駄にしない

I’m just tryin’ to paint the picture for me

自分のための絵画を描こうとしてるだけ

Something I could give a damn about at maybe 40

40くらいになったら気にするべき事だが

Years and I be ready and willing and able to edit the story

年が経てば俺も喜んで自分の物語を変えられるかもな

Cause there’s so many people here to be so damn lonely

ここには大勢いるのにそれでも孤独を感じるんだ

 

[Chorus 2]

Can I get a connection?

繋がってもいか?

Can I get,can I get a connection?

俺も繋がれるか?

Can I get a connection?

繋がってもいいか?

Can I get,can I get a connection?

俺も繋がれるか?

I can see it in my,see it in my reflection

画面に反射する自分にそれが見える

Oh,can I get a connection?

俺も繋がっていいか?

Can I get,can I get a connection?

俺も繋がれるか?

 

[Refrain]

Lonely

孤独

 

[Bridge]

Right now,right now,I’m switching to a new lane

今まさに、新しいレーンに切り替えているんだ

Foot to the floor,man searching for the real thing

フロアに向かってる、本物を探しに行くのさ

Meet somebody else,sometimes ain’t no shame

新しい出会いは、時には恥ずかしい事ではないんだ

Head to the clouds sayin’

雲に向かって言うんだ

 

[Chorus 2]

Can I get a connection?

繋がってもいか?

Can I get,can I get a connection?

俺も繋がれるか?

Can I get a connection?

繋がってもいいか?

Can I get,can I get a connection?

俺も繋がれるか?

I can see it in my,see it in my reflection

画面に反射している自分にそれが見える

Oh,can I get a connection?

俺も繋がっていいか?

Can I get,can I get a connection?

俺も繋がれるか?

 

[Outro]

Try’na find the old me

昔の自分を探している

Lonely

孤独

👆

 

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Hostage – Billie Eilish

広告

Hey guys! 今回はみんな大好きBille Eilishの曲です❤️

Dont smile at me”に収録されているこの曲は、同EP1番長い曲になります。

「人質」というタイトルの歌で、相手を独り占めしたい少しサイコパスな感じもするこの歌詞。「相手と一緒に入れないなら、相手の一部として、体の中で生きていきたい。でも片思い」という思いが伝わりますね。

地球で最も価値のあると言っても過言ではない物質、“黄金”はBille自身のことだそうです。相手の人生の中で貴重な存在だと歌っているわけです。

そして“黄金のネックレス”は彼女の気持ちを表しています。“ネックレス”は彼への執着心を、“黄金”は彼の愛を象徴していて、それが“偽物”だと後の歌詞でわかりますね。

彼女を象徴する”黄金“と気持ちを象徴する”黄金のネックレス“を合わせると彼女の執着心は、彼の偽の愛に浸かってしまったのがわかると思います🤔

Billieの曲は知れば知るほどハマってしまう不思議な魔法がありますね🤩

少し長くなってしまいました😬

Mvもぜひチェックしてください🥰

 

歌詞👇

[Verse 1]

I wanna be alone

独りになりたい

Alone with you – does that make sense?

あなたと独りになりたいの、わかるかしら?

I wanna steal your soul

あなたの魂を奪いたい

And hide you in my treasure chest

そしてあなたを宝箱に隠してしまいたい

 

[Verse 2]

I don’t know what to do

どうすればいいかわからない

To do with your kiss on my neck

私の首にあるあなたのキスをどうしろと言うの

I don’t know what feels true

何が本当かわからない

But this feels right so stay a sec

でも上手く行く気がするから

あと1秒残って欲しいわ

Yeah,you feel right so stay a sec

あなたとなら上手く行くからあと1秒残ってよ

 

[Chorus]

And let me crawl inside your veins

あなたの血管を這わせて

I’ll build a wall,give you a ball and chain

壁を作って、あなたに球と鎖を渡すわ

It’s not like me to be so mean

こんなに意地悪になるなんて私らしくない

Youre all I wanted

私が求めていたのはあなただけ

Just let me hold you

あなたを抱かせて


Like a hostage

まるで人質のように

 

[Verse 3]

Gold on your fingertips

あなたの指先には黄金

Fingertips against my cheek

私の頬にはあなたの指先が触れている

Gold leaf across your lips

あなたの唇の向こうには黄金の葉

Kiss me until I cant speak

私が喋れなくなるくらいにキスをしてよ

 

[Verse 4]

Gold chain beneath your shirt

あなたのシャツの下には黄金のネックレス

The shirt that you let me wear home

私が帰る時に着せてくれたシャツ

Gold’s fake and real love hurts

黄金は偽物だし愛は傷つく

And nothing hurts when I’m alone

独りなら私は傷つかない

When you’re with me and we’re alone

あなたが私といると二人は独りなのよ

 

[Chorus]

And let me crawl inside your veins

あなたの血管を這わせて

I’ll build a wall,give you a ball and chain

壁を作って、あなたに球と鎖を渡すわ

It’s not like me to be so mean

こんなに意地悪になるなんて私らしくない

Youre all I wanted

私が求めていたのはあなただけ

Just let me hold you

あなたを抱かせて

Like a hostage

まるで人質のように

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028