Have a wonderful day ❤️
YouTube: CHOCOMINT
Twitter : @chocomint1028
Have a wonderful day ❤️
YouTube: CHOCOMINT
Twitter : @chocomint1028
Hi guys !
今回はWhy Don’t We とMacklemoreのコラボ曲です❤️
[wonderplugin_video iframe=”https://youtu.be/75fEhQlc9h4″ videowidth=600 videoheight=400 keepaspectratio=1 videocss=”position:relative;display:block;background-color:#000;overflow:hidden;max-width:100%;margin:0 auto;” playbutton=”http://chocomint98.com/wp-content/plugins/wonderplugin-video-embed/engine/playvideo-64-64-0.png”]MVでもわかりますが、クラブに来たものの、何だか場違いに感じる、ここは僕のいるべき場所ではないと彼らは歌っています。
そしてラップの部分をまさかのマックルモアが担当しています。やっぱり彼の声はいいですね🥰
スラングや表現📝
Entry fee 入場料
One more for the road 帰る前の一杯
Shades サングラス
Jaded 疲れた、うんざり、飽き飽きした
Uber すごい、配車アプリ(タクシーのような感じです)
Bolo ボロタイ
Stealth こっそりすること、忍び、内密
Irish goodbye 何も言わずに帰る/出て行くこと
歌詞👇
[Verse 1: Daniel Seavey & Jonah Marais]
Some guy skipped in front of me
どっかの男に前を抜かされた
Can’t believe I paid an entry fee
入場料払ったなんて信じられないよ
And I don’t even got the energy
To smile for a selfie
笑顔で自撮りする体力もないのに
And I know that I should go home
家に帰った方がいいのはわかってる
But I’m still standing here so
I guess one more for the road
でもまだここに立っているから
帰る前に一杯やろう
I wanna raise a toast so
乾杯をしたいんだ
[Pre-Chorus: Corbyn Besson & Why Don’t We]
This one’s for the sparklers
Dudes wearing shades in the darkness
暗いのにサングラスをかけてる男たちに乾杯だ
But hats off to the DJ (One, two, three)
DJには感心したよ
Same song twice in an evening
同じ曲を二回もかけるなんてね
[Chorus: Zach Herron & Why Don’t We]
(Oh)
Save me (Save me), can’t take it (Take it)
助けてくれ、もう無理だ
I don’t belong in this club
このクラブに僕の居場所はない
One dance (One dance), no chance (No chance)
一曲もおどりたくない
‘Cause I’m feeling awkward as (Oh)
すごく気まずいんだ
I was waitin’ in line for an hour
1時間も並んで待っていたんだ
Just to get in, now I wanna get out ‘cause (Oh)
入るためだけにね、でも今は出て行きたい
I’m jaded (I’m jaded), can’t fake it (Can’t fake it)
疲れたんだ、隠せないくらいにね
I don’t belong in this club, no
このクラブに僕の居場所はない
[Verse 2: Macklemore]
Hopped out of the Uber (Uber)
ウーバーから降りた
I was feelin’ myself (Goddamn)
自信満々でな
Had the polo with the bolo (I did)
ポロシャツとボロタイを
With some eel on the belt (Hoo)
ウナギ柄の高級ベルトに合わせたんだ
Walked up to the bouncer (Hey, what’s up man?)
ガードマンに近づいて(よお、調子はどうだ?)
Whole squad on stealth (I’m Macklemore)
連れの奴らもお忍びで来てる(俺はマックルモアだ)
He said, “Mackler, who?” (It’s me)
『マックラーって誰だ?』と奴に言われた(俺だ)
“You gotta wait like everybody else”
『他の奴らみたいに並んで待ってろ』
Shoulda stayed on the sofa
ソファに座ってればよかった
Forgot I hate bein’ social
社交的になるのが嫌いなのを忘れてた
And I miss my ex-girl
おまけに元カノが恋しいんだ
This Drake song making me ‘motional (Girl, you hurt my feelings)
ドレイクの曲で感情的になっちまった(君には傷つけられたぜ)
I’m feelin’ awkward as hell (Uh-huh)
すっげえ居心地が悪い
I only came here to dance (Wassup?)
踊りに来ただけなのに(元気か?)
The DJ ain’t playin’ the cuts (No)
DJは何も流さねえし
And what do I do with my hands? (It’s awkward)
この手で何をしろっていうんだ?(気まずいぜ)
Roll with the punches and hold my Red Bull up
ポンチを飲んでレッドブルを掲げる
And I toast the nights like this that I probably won’t remember much
記憶に残ることはないだろう夜に乾杯だ
‘Bout to pull that Irish goodbye, grab my stuff, ‘bout to cut
何も言わずにこっそりと荷物を持って出て行こうとした
And the DJ yells, “Macklemore in the house tonight”
そしたらDJが『今夜はマックルモアが来てるぞ』と叫んだ
Ah, fuck
ああ、クソっ
[Chorus: Zach Herron, Corbyn Besson, & Why Don’t We]
(Oh)
Save me (Save me), can’t take it (Take it)
助けてくれ、我慢できない
I don’t belong in this club (Club)
このクラブに僕の居場所はない
One dance (One dance), no chance (No chance)
一曲も踊りたくない
‘Cause I’m feelin’ awkward as (Oh)
すごく気まずいんだ
I was waitin’ in line for an hour
1時間も並んで待っていたんだ
Just to get in, now I wanna get out ‘cause (Oh)
入るためだけにね、でも今は出て行きたい
I’m jaded (I’m jaded), can’t fake it (Can’t fake it)
疲れたんだ、隠せないくらいにね
I don’t belong in this club
このクラブに僕の居場所はない
Bridge: Jack Avery]
And to think that I’ve waited all week, no
一週間ずっと楽しみにしてたなんて信じられない
To get someone’s drink spilled over me, I
誰かのドリンクをこぼされただけだ
I don’t care if the Uber’s on surge (No I don’t, no)
ウーバーの値段が上がってても気にしない
I’d do anything to get out of this club
このクラブから出るためなら何でもする
[Chorus: Zach Herron, Corbyn Besson, & Why Don’t We]
Save me, can’t take it, no
助けてくれ、我慢できない
I don’t belong in this club
このクラブに僕の居場所はない
One dance, no chance
一曲も踊りたくない
I was waitin’ in line for an hour
1時間も並んで待っていたんだ
Just to get in, now I wanna get out ‘cause (Oh)
入るためだけにね、でも今は出て行きたい
I’m jaded (I’m jaded), can’t fake it (Can’t fake it)
疲れたんだ、隠せないくらいにね
I don’t belong in this club
このクラブに僕の居場所はない
👆
Have a wonderful day 😎
YouTube: CHOCOMINT
Twitter : @chocomint1028
*this is a repost
——————————————————————
*this is a re-post
Hey guys!
今回はリクエストされた曲です!
私ははじめて聴いた時少し泣きそうになりました。
この曲はマックルモアが父になる際に
生まれてくる赤ちゃんに向けて書いたものです。
一番は女の子に、二番は男の子に向けてだと思います。
2015年5月に元気な女の子が生まれました!Sloaneちゃんです。
名前の発音わからないです泣
サビの部分はエド・シーランが歌っています。
とても素敵な歌詞です↓
——————————————————
They say boys don’t cry
男の子は泣かないと彼らは言う
But your dad has shed a lot of tears
でも君の父はたくさんの涙を流した
They say I should be a strong man
俺は強い男になるべきと彼らは言う
But baby, I’m still filled with fear
でもベイビー俺は恐怖でいっぱいだ
Sometimes I don’t know who I am
時々自分が誰かわからない
Sometimes I question why I’m here
時々なぜ自分がここにいるか疑問だ
I just wanna be a good dad
ただいい父になりたい
Will I be? I have no idea
なれるか?見当もつかない
They say girls shouldn’t be tough
女の子はタフじゃなくていいと彼らは言う
And moms should raise their kids at home
家で子供を育てろと
But baby, I know that that isn’t true
でもベイビーそれは本当じゃないんだ
‘Cause your mama’s the toughest person I know
君のママは俺が知ってる一番タフな人だから
I wanna raise you to be like her
彼女のように君を育てたい
And watch you show the world how to do it on your own
自分一人でやれるんだって世に見せつけてる姿をみたいんだ
I’m still tryna figure out who I am
俺は自分が誰かまだわからないまま
I don’t wanna mess this up or do this wrong
これを台無しにしたくない間違えたくない
I’m gonna be there for your first breath
君が初めて息を吸うとき側にいるよ
I don’t know if I’ll be there for your first step
初めの一歩の時にいるかはわからないけど
I can promise you that I’ll try to work less
仕事を減らすことを約束するよ
But the tour’s routed, and I got this album
でもツアーは決まっていてアルバムもある
Put in so many hours, and I just want the outcome
たくさん時間をかけてただ結果が欲しいんだ
To be something that I can look back and I can be proud of
振り返った時に誇れるようなものを
Don’t wanna be a dad that’s living in FaceTime
フェイスタイムにしかいない父にはなりたくない
But I’ve got a world to sing to and you at the same time
でも歌うべき世界と同時に君がいるんだ
I won’t spoil you, you can trust that
甘やかさないよ信じて
For your sweet sixteen, you get a bus pass
16歳の誕生日にはバスの定期をあげるよ
Had your heart broken? Been there, done that
振られた?俺も振られたし振りもした
I love you and I can’t give you enough of that
君を愛している十分に愛を与えられないほど
Get back to community that raised you up
そだててくれた地元に戻って
Read Langston Hughes, I suggest “A Raisin in the Sun”
ラングストン・ヒューズの「レーズン・イン・ザ・サン」を読め
Listen to Sam Cooke, a change gon’ come
サム・クックを聴けば変化がくる
You put the work in, don’t worry about the praise, my love
仕事を全力でやれ評価は気にしなくていいさ
Don’t try to change the world, find something that you love
世界を変えようとしないで、本当に好きなことをみつけて
And do it every day
それを毎日するんだ
Do that for the rest of your life
残りの人生ずっとそれをするんだ
And eventually, the world will change
やがて世界は変わるから
I’ll be patient, one more month
もう一ヶ月我慢するよ
You’ll wrap your fingers ‘round my thumb
俺の親指を君の指でつつむだろう
Times are changing, I know, but who am I if
時代は変わってきている、わかってる、でも俺は誰なんだ
I’m the person you become
もし君が俺みたいになってしまったら
If I’m still growing up, up, up, up
まだ成長しているところなのに
I’m still growing up, up, up, up
まだ成長しているのに
I’m still growing up
まだ成長しているのに
I recommend that you read “The Alchemist”
「アルケミスト」を読め
Listen to your teachers, but cheat in calculus
先生をよく聞くんだ、でも微積分ならズルしていい
Tell the truth, regardless of the consequence
本当の事をいうんだ、どんな結果になったとしても
And every day, give your mama a compliment
そして毎日ママを褒めるんだ
Take your girl to the prom
好きな子をプロムにつれていけ
But don’t get too drunk hanging out the limo
リムジンでは飲みすぎるなよ
Slow dance with your woman in your arms
好きな子を抱きしめてスローダンスを踊ったら
Sneak her in after, but boy, you better tiptoe
彼女を連れ込むんだ、でも忍び足を忘れるな
Don’t wake your mom up, do yoga, learn ‘bout karma
ママを起こすなよ、ヨガをしてカルマについて学べ
Find God, but leave the dogma
神様を見つけても宗派にはこだわるな
The quickest way to happiness?
幸せへの近道?
Learning to be selfless
自己中心的になるな
Ask more questions, talk about yourself less
もっと質問をして自分語はあまりするな
Study David Bowie, James Baldwin and 2Pac
デイヴィッド・ボウイ、ジェイムズ・ボールドウィンやトゥパックを勉強しろ
Watch the sun set with best friends from a rooftop
屋根に上って親友達と沈む夕陽を眺めろ
Wear a helmet – don’t be stupid!
ヘルメットをかぶれ馬鹿な事をするな!
Jaywalk, but look before you do it
ジェイウォークをしてもいいがやる前に気をつけろ
If it snows, go outside, build a jump, get some help
雪が降ったら外へ出てジャンプ台を作るんだ、誰かに手伝ってもらえ
Get a sled, thrash the hill with your friends, ‘til it melts
ソリをだして友達を呼びそれが溶けるまで滑るんだ
Go to festivals, camp, fall in love and dance
フェスティバルやキャンプへ行き恋をして踊れ
You’re only young once, my loved one, this is your chance
若いのは一度だけだ俺の愛する者よ、これが君のチャンスだ
Take risks, ‘cause life moves so fast
リスクを負うんだ人生あっという間だから
You’re only young once, my loved one, this is your chance
若いのは一度だけだ俺の愛する者よ、これが君のチャンスだ
I’ll be patient, one more month
もう一ヶ月我慢するよ
You’ll wrap your fingers ‘round my thumb
俺の親指を君の指でつつむだろう
Times are changing, I know, but who am I if
時代は変わってきている、わかってる、でも俺は誰なんだ
I’m the person you become
もし君が俺みたいになってしまったら
If I’m still growing up, up, up, up
まだ成長しているところなのに
I’m still growing up, up, up, up
まだ成長しているのに
I’m still growing up
まだ成長しているのに
I’ll be patient, one more month
もう一ヶ月我慢するよ
You’ll wrap your fingers ‘round my thumb
俺の親指を君の指でつつむだろう
Times are changing, I know, but who am I if
時代は変わってきている、わかってる、でも俺は誰なんだ
I’m the person you become
もし君が俺みたいになってしまったら
If I’m still growing up, still growing up, still growing up
俺はまだ成長しているのに、まだ成長、まだ成長
If I’m still growing up, still growing up, still growing up
俺はまだ成長しているのに、まだ成長、まだ成長
I’m still growing up
俺はまだ成長しているのに
I’m still growing up, ooh
まだ成長しているのに
I’m still growing up
まだ成長しているのに
I’m still growing up
まだ成長しているのに
see ya!