「Camila Cabello」カテゴリーアーカイブ

★和訳★Liar – Camila Cabello

広告

Hey there folks!

今回はCamila Cabelloの『Liar』の和訳です🌞

ラテン調で思わず踊りたくなるこの曲は、もう近づかないといいながらも、我慢できずに行動してしまう、あなたのせいで私は嘘つきよと歌っています💃

歌詞👇

[Verse 1]

I don’t care if you’re here

あなたがここにいるかなんてどうでもいい

Or if you’re not alone

あなたが誰かと一緒でもいい

I don’t care, it’s been too long

気にしないわ、長い時間が経ってしまったの

It’s kinda like we didn’t happen

私達の間には何も起きなかったかのようだわ

The way that your lips move

あなたのその唇の動き

The way you whisper slow

あなたがゆっくりと囁やくその様

I don’t care, it’s good as gone (Uh)

気にしてないわ、失ったも同然だもの

 

[Pre-Chorus]

I said I won’t lose control, I don’t want it (Ooh)

コントロールを失わないと言ったわ、そうしたくないの

I said I won’t get too close, but I can’t stop it

近づきすぎないと言ったわ、でも止められないの

 

[Chorus]

Oh no, there you go, making me a liar

ほらね、あなたはまた私を嘘つきにしてる

Got me begging you for more

もっと欲しいとあなたに懇願してしまう

Oh no, there I go, startin’ up a fire

ほらね、私はまた火をつけてる

Oh no, no (Oh no)

Oh no, there you go, you’re making me a liar

ほらね、あなたはまた私を嘘つきにしてる

I kinda like it though

それもなんだか好きだけどね

Oh no, there I go, startin’ up a fire

ほらね、私はまた火をつけてる

Oh no, no (Ooh)

 

[Verse 2]

You’re watching, I feel it (Hey)

あなたは見てる、視線を感じるわ

I know I shouldn’t stare (Yeah, yeah)

見つめちゃいけないのはわかってる

I picture your hands on me (I think I wanna let it happen)

あなたの手が触れるのを想像してしまう(そうなって欲しんだと思う)

But what if, you kiss me? (Yeah)

でももし、あなたが私をキスしたら?

And what if, I like it?

もし私がそれを気に入ったら?

And no one sees it

もしそれを誰も見ていなかったら?

 

[Pre-Chorus]

I said I won’t lose control, I don’t want it (Ooh)

コントロールを失わないと言ったわ、そうしたくないの

I said I won’t get too close, but I can’t stop it

近づきすぎないと言ったわ、でも止められないの

 

[Chorus]

Oh no, there you go, making me a liar

ほらね、あなたはまた私を嘘つきにしてる

Got me begging you for more

もっと欲しいとあなたに懇願してしまう

Oh no, there I go, startin’ up a fire

ほらね、私はまた火をつけてる

Oh no, no (Oh no)

Oh no, there you go, you’re making me a liar

ほらね、あなたはまた私を嘘つきにしてる

I kinda like it though

それもなんだか好きだけどね

Oh no, there I go, startin’ up a fire

ほらね、私はまた火をつけてる

Oh no, no

 

[Post-Chorus]

Oh no, no, no

Yeah, don’t struggle, no, no

苦戦しないで

Startin’ up a fire

火をつけ始めてる

 

[Bridge]

I don’t believe myself when I

Say that I don’t need you, oh

あなたなんていらないと言う自分を信用してないわ

I don’t believe myself when I say it

そう言う時の自分は信じられない

So, don’t believe me

だから私を信用しないで

 

[Chorus]

Oh no, there you go, making me a liar

ほらね、あなたはまた私を嘘つきにしてる

Got me begging you for more

もっと欲しいとあなたに懇願してしまう

Oh no, there I go, startin’ up a fire

ほらね、私はまた火をつけてる

Oh no, no (Oh no)

Oh no, there you go, you’re making me a liar

ほらね、あなたはまた私を嘘つきにしてる

I kinda like it though

それもなんだか好きだけどね

Oh no, there I go, startin’ up a fire

ほらね、私はまた火をつけてる

Oh no, no (Ooh)

 

[Outro]

Huh, huh, huh

Uh

Oh no, no, no

You’re making me a liar

あなたは私を嘘つきにしてる

Cause your clothes are on the floor

あなたの服が床にあるから

Startin’ up a fire

火をつけてる

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Shameless – Camila Cabello

広告

Hey there folks!

今回はCamila Cabelloの新曲です❤️

すごく大人っぽくて、ダークな「Señorita」って感じです😂🖤

 

歌詞👇

[Verse 1]

Don’t speak, no, don’t try

喋らないで、何かしようとしないで

It’s been a secret for the longest time

長過ぎる間秘密だった

Don’t run, no, don’t hide

逃げないで、隠れないで

Been running from it for the longest time

長過ぎる間逃げ続けていた

 

[Pre-Chorus]

So many mornings I woke up confused

混乱して目覚めたいくつもの朝

In my dreams I do anything I want to you

夢の中ではあなたにしたい事なんでもできた

My emotions are naked, they’re taking me out of my mind

私の感情は剥き出しよ、頭がおかしくなっちゃいそう

 

[Chorus]

Right now I’m shameless

今の私には恥なんてないわ

Screamin’ my lungs out for ya

あなたのために思い切り叫んでる

Not afraid to face it

向き合うのも怖くない

I need you more than I want to

自分が望む以上にあなたを必要としてる

Need you more than I want to

自分が望む以上にあなたを必要としてる

Show me you’re shameless

あなたも恥を捨てたのを見せてよ

Write it on my neck, why don’t ya?

私の首にそれを書いてくれないかしら?

And I won’t erase it

私はそれを消さないから

I need you more than I want to

自分が望む以上にあなたを必要としてる

I need you more than I want to

自分が望む以上にあなたを必要としてる

 

[Post-Chorus]

Don’t want, don’t want, don’t wanna do this now

今はそうしたくない

Don’t want, don’t want, don’t wanna do this now

今はそうしたくない

Don’t want, don’t want, don’t wanna do this now

今はそうしたくない

Don’t want, don’t want, don’t wanna do this now

今はそうしたくない

 

[Verse 2]

So we’re there

私達は辿り着いた

Now it’s real

やっと現実になった

Now that you have me, do you want me still?

手に入れた今でもまだ私を求めてる?

My kisses are history, they go back a long time

私のキスは歴史よ、大昔まだ遡るの

And I’m tired of loving somebody that’s not mine

私のものでない人を愛するのは疲れたわ

 

[Pre-Chorus]

So many mornings I woke up confused

混乱して目覚めたいくつもの朝

In my dreams I do anything I want to you

夢の中ではあなたにしたい事なんでもできた

My emotions are naked, they’re taking me out of my mind

私の感情は剥き出しよ、頭がおかしくなっちゃいそう

 

[Chorus]

Right now I’m shameless

今の私には恥なんてないわ

Screamin’ my lungs out for ya

あなたのために思い切り叫んでる

Not afraid to face it

立ち向かうのも怖くない

I need you more than I want to

自分が望む以上にあなたを必要としてる

Need you more than I want to

自分が望む以上にあなたを必要としてる

Show me you’re shameless

あなたも恥を捨てたのを見せてよ

Write it on my neck, why don’t ya?

私の首にそれを書いてくれないかしら?

And I won’t erase it

私はそれを消さないから

I need you more than I want to

自分が望む以上にあなたを必要としてる

I need you more than I want to

自分が望む以上にあなたを必要としてる

 

[Post-Chorus]

Don’t want, don’t want, don’t wanna do this now

今はそうしたくない

Don’t want, don’t want, don’t wanna do this now

今はそうしたくない

Don’t want, don’t want, don’t wanna do this now

今はそうしたくない

Don’t want, don’t want, don’t wanna do this now

今はそうしたくない

 

[Bridge]

There’s just inches in between us

私達の間にはわずか数インチの距離

I want you to give in, I want you to give in

あなたには欲に屈して欲しいの

There is tension in between us

私達の間には緊張感

I just wanna give in

私は欲に従いたい

And I don’t care if I’m forgiven

許されてもどうでもいいわ

 

[Chorus]

Right now I’m shameless

今の私には恥なんてないわ

Screamin’ my lungs out for ya

あなたのために思い切り叫んでる

Not afraid to face it

向き合うのも怖くない

I need you more than I want to

自分が望む以上にあなたを必要としてる

Need you more than I want to

自分が望む以上にあなたを必要としてる

Show me you’re shameless

あなたも恥を捨てたのを見せてよ

Write it on my neck, why don’t ya?

私の首にそれを書いてくれないかしら?

And I won’t erase it

私はそれを消さないから

I need you more than I want to

自分が望む以上にあなたを必要としてる

I need you more than I want to

自分が望む以上にあなたを必要としてる

 

[Post-Chorus]

Don’t want, don’t want, don’t wanna do this now

今はそうしたくない

Don’t want, don’t want, don’t wanna do this now

今はそうしたくない

Don’t want, don’t want, don’t wanna do this now

今はそうしたくない

Don’t want, don’t want, don’t wanna do this now

今はそうしたくない

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★South Of The Border – Ed Sheeran ft. Camila Cabello & Cardi B

広告

hey guys!

今回はEd Sheeranのアルバム『No.6 Collaborations Project』に収録されている、Camila CabelloCardi Bとの豪華コラボ曲『South of the border 』の和訳です💃

異国の地で恋をし、国境を一緒に越えよう(帰ろう)と歌っています☺️

Cardi Bのラップはかなりスラングが入っているので意味を説明しますね:

Bardi →Cardi Bのニックネーム。

Ice高価なジュエリー。ダイアモンドが装飾されているものの事を言う

Whip良い車、高級車

Jungle fever黒人でない人種の人が、黒人に恋愛感情を持つこと。この曲の場合は、白人であるEdが肌の色が違う異国の女の子に恋した事を指している。

Bust it up壊す、粉々にする、良い時間を過ごす、パーティをする

Drop a ball間違えること、失敗する

意訳が多めですが雰囲気だけでも伝わると嬉しいです

歌詞

👇

[Verse 1: Ed Sheeran]

She got the mmm,brown eyes,caramel thighs

ブラウンの瞳にキャラメル色の太ももの彼女

Long hair,no wedding ring,hey

長い髪、結婚指輪はしてないみたいだ

I saw you lookin’ from across the way

僕を見てるのを気づいてるよ

And now I really wanna know your name

本気で君の名前が知りたいんだ

She got the mmm,white dress,but when shes wearin’ less

白いドレスを着ている彼女、でも何も着ていないと

Man,you know that she drives me crazy

僕がどれだけクレイジーになるかわかるだろ

The mmm,brown eyes,beautiful smile

あの茶色い瞳と、美しい笑顔

You know I love watching you do your thing

得意な事をしている君の姿を見ているのが大好きなんだ

 

[Pre-Chorus: Ed Sheeran]

I love her hips,curves,lips say the words

彼女のヒップも身体の曲線も大好きだ、唇が言うんだ

Te amo mami,ah te amo,mami

「君を愛してる、ああ君を愛しているよ」と

I kiss her,this love is like a dream

彼女にキスをする、夢のような愛だ

 

[Chorus: Ed Sheeran]

So join me in this bed that I’m in

だからこのベッドに一緒に入ろう

Push up on me and sweat,darling

ダーリン、汗をかくくらいに僕の上で動いてくれ

So Im gonna put my time in

僕も時間をかけるから

I won’t stop until the angels sing

天使の歌声が聴こえるまでやめないよ

Jump in that water,be free

水に飛び込んで、自由になるんだ

Come south of the border with me

国境の南へ僕と来てくれ

Jump in that water,be free

水に飛び込んで、自由になるんだ

Come south of the border with me

国境の南へ僕と来てくれ

 

[Verse 2: Camila Cabello]

He got that mmm,green eyes,givin’ me signs

緑の瞳の彼は私にサインを送ってる

That he really wants to know my name—hey

本気で私の名前が知りたいそうよ

I saw you lookin’ from across the way

私を見ているのは気づいているの

And suddenly,I’m glad I came,ay!

来てよかったと急に思えるようになったわ

Ven para acá ,quiero bailar,toma mi mano

こっちへ来て、踊りたいの、私の手をとってよ

Quiero sentir tu cuerpo en mi,estás temblando

あなたの体を感じたいの、震えてるわよ

Mmm,green eyes,takin’ your time

緑の瞳の彼、自分のペースでやっている

Now we know well never be the same

もう同じ人になれないのはお互いにわかってるわよね

 

[Pre-Chorus: Camila Cabello]

I love his lips ‘cause he says the words

この言葉を言う彼の唇が大好きなの

Te amo mami,ah te amo,mami

「君を愛してる、ああ君を愛しているよ」

Dont wake up,this love is like a dream

この愛は夢のよう、私を起こさないで

 

[Chorus: Ed Sheeran & Camila Cabello,Ed

So join me in this bed that I’m in

だからこのベッドに一緒に入ろう

Push up on me and sweat,darling

ダーリン、汗をかくくらいに僕の上で動いてくれ

So Im gonna put my time in

僕も時間をかけるから

I won’t stop until the angels sing

天使の歌声が聴こえるまでやめないよ

Jump in that water,be free

水に飛び込んで、自由になるんだ

Come south of the border with me

国境の南へ僕と来てくれ

Jump in that water,be free

水に飛び込んで、自由になるんだ

Come south of the border with me

国境の南へ僕と来てくれ

 

[Bridge: Ed Sheeran & Camila Cabello]

Flawless diamonds

完璧なダイアモンド

In a green field near Buenos Aires

ブエノス・アイレスの近くの野原で

Until the sun’s rising

太陽が昇るまで

We won’t stop until the angels sing

天使の歌声が聴こえるまで僕達はやめない

Jump in that water,be free

水に飛び込んで、自由になるんだ

Come south of the border with me

国境の南へ僕と来てくれ

Jump in that water,be free

水に飛び込んで、自由になるんだ

Come south of the border with me

国境の南へ僕と来てくれ

 

[Verse 3: Cardi B & Camila Cabello]

Bardi,uh

You never live ‘til you risk your life (Life)

命を賭ける勢いでないと人生じゃないわ

You wanna shine,you gotta get more ice (Ice,ice,oh)

輝きたいならジュエリーをもっと手に入れなきゃ

Am I your lover or Im just your vice? (Woo,yeah,yeah)

私はあなたの恋人?それともお遊び?

A little crazy,but Im just your type

(Okurrr)

少しクレイジーだけど、ぴったりあなたの好みでしょ

You want the lips and the curves,need the whips and the furs

あなたは唇も体の曲線も求めてる、いい車も毛皮も必要としてる

And the diamonds I prefer,in my closet,his and hers,ayy

私はダイアモンドが自分のクローゼットに入ってるのが好きよ、彼と彼女のもの

He want the lil’ mamacita,margarita (Margarita)

彼はいい女もマルガリータも求めてる

I think that Ed got a liljungle fever,ayy (Woo!)

エドはジャングル熱になっちゃったんじゃないかしら

You are more than (You are more than)

Something borin’ (Something borin’)

あなたはつまらない人なんかじゃない

Legs open,tongue out,Michael Jordan,uh (Uh)

脚を広げたわ、舌を出して、マイケルジョーダンのように

Go explore in (Woo,woo)somethin’ foreign (Skrrt,skrrt)

探険してみて、外国産よ

Bust it up,a rain forest,it be pourin’,yeah

めちゃくちゃにして、熱帯雨林、注がれるわ

Kiss me like you need me,rub me like a genie

求めるかのように私をキスして、ランプの魔人のように擦って

Pull up to my spot in Lamborghini

駐めてある私のランボルギーニまで来てよ

‘Cause you gotta see me,never leave me (Never leave me)

私に会いたいんでしょ、私から離れないで

You got a girl that could finally do it all

なんでもできる女をやっと手に入れたわね

Drop a album,drop a baby ,but I never drop the ball ,uh

アルバムリリース、出産、それでもヒットし続けてる

 

[Chorus: Ed Sheeran,Camila Cabello & Both]

So join me in this bed (This bed)that I’m in (That I’m in)

だからこのベッドに一緒に入ろう

Push up on me and sweat,darling (Oh no,no,no)

ダーリン、汗をかくくらいに僕の上で動いてくれ

So I’m gonna put my time in

僕も時間をかけるから

And won’t stop until the angels sing

天使の歌声が聴こえるまでやめないよ

Jump in that water,be free

水に飛び込んで、自由になるんだ

Come south of the border with me

国境の南へ僕と来てくれ

Come south of the border,border (Hey)

国境の南へ僕と来てくれ

Come south of the border with me

国境の南へ僕と来てくれ

Come south of the border,border

国境の南へ僕と来てくれ

Come south of the border with me

国境の南へ僕と来てくれ

Jump in that water,be free

水に飛び込んで、自由になるんだ

Come south of the border with me

国境の南へ僕と来てくれ

Jump in that water,be free

水に飛び込んで、自由になるんだ

Come south of the border with me

国境の南へ僕と来てくれ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★ Señorita – Shawn Mendes , Camila Cabello

広告

Hey guys!

今回はショーンメンデスカミラカベロのコラボ曲の和訳です!

タイトルの『Señorita』は、スペイン語で未婚の女性に対して使うそうで、“令嬢、お嬢さん”の意味があるそうです。

2015年の『I know what you did last summer』以来のコラボになるこの曲は、制作に9ヶ月程かかったそう。

MVをみてから和訳を見て欲しいのですが、

やばい。伝わる熱気。マイアミの暑くてジメジメした空気が味わえるかのようなセットとメイク。そしてエロが溢れるショーンとカミラ。何言ってんだコイツって話ですけど、語彙力がどんどんダメージ受ける勢いのMVになってて、瞬きせずに見てほしいです😈❤️❤️❤️

歌詞は、ダメなのはわかってるけどこの感情、あなたから逃げられない、と歌っていると思い、カミラ口調で訳してみました。

この『i’ve been coming for ya』や『i’ve been coming』は、何も考えずに聴くと『coming』が『cumming』に聞こえることがあります。

cum』は“イク”と言う意味の俗語です。それをふまえて和訳をみれば色々腑に落ちると思います。ショーンとカミラの言葉遊びなのか、単に私が考えすぎなのかわからないですが、今年の大ヒット曲になること間違いなしのシングルですね😍

歌詞👇

[Camila Cabello]

I love it when you call me senorita

あなたにセニョリータと呼ばれるのが好きなの

i wish i could pretend I didn’t need ya

あなたなんかいらないフリをしたかった

but every touch is ooo la la la

でも触られるたびにooo la la la

it’s true la la la

本当よla la la

ooo i should be running

逃げるべきなのに

ooo you keep me coming for ya

あなたに引き寄せられてしまうの

[Shawn Mendes]

Land in miami

マイアミに着いた

the air was hot from summer rain

夏の雨のおかげで暑い

sweat dripping off me

汗が滴り落ちてくる

before I even knew her name la la la

彼女の名前も知らないのにla la la

it felt like ooo la la la

感じたんだooo la la la

yeah noo

sapphire moonlight

サファイアの月明かり

we danced for hours in the sand

砂の上で何時間も踊ったんだ

tequila sunrise

美しい夜明け

her body fit right in my hands la la la

彼女のカラダは僕の手にピッタリはまるla la la

it felt like ooo la la la yea

感じたんだooo la la la

[Shawn,Camila]

I love it when you call me senorita

あなたにセニョリータと呼ばれるのが好きなの

I wish I could pretend I didn’t need ya

あなたなんかいらないフリをしたかった

but every touch is ooo la la la

でも触れられるとooo la la la

it’s true la la la

本当よla la la

ooo I should be running

逃げるべきなのに

oooo you know I love it when you call me senorita

あなたにセニョリータと呼ばれるのが好きなの知ってるでしょ

I wish it wasn’t so damn hard to leave ya

どうしてあなたを離れるのがこんなにも難しいの

but every touch is ooo la la la

でも触られるたびにooo la la la

it’s true la la la

本当よla la la

ooo I should be running

逃げるべきなのに

ooo you keep me coming for ya

あなたに引き寄せられてしまうの

[Camila Cabello]

locked in the hotel

ホテルに閉じ込められてる

there’s just somethings that never change

ずっと変わらない事もあるのよ

you say that we’re just friends

私達はただの友達だとあなたは言う

but friends don’t know the way you taste la la la

でも友達ならあなたの味を知らないはずよla la la

cause you know it’s been a long time coming,don’t you let me fall

ここまで長かったのはわかってるでしょ、私を落とさないで

ooh, when your lips undress me

あなたの唇に服を脱がされていく時

hooked on your tongue

あなたの舌に夢中になるの

ooh love, your kiss is deadly

あなたのキスは致命的よ

don’t stop

止めないで

[Shawn,Camila]

I love it when you call me senorita

あなたにセニョリータと呼ばれるのが好きなの

I wish I could pretend i didn’t need ya

あなたなんかいらないフリをしたかった

but every touch is ooo la la la

でも触れられるとooo la la la

it’s true la la la

本当よla la la

ooo I should be running

逃げるべきなのに

oooo you know I love it when you call me senorita

あなたにセニョリータと呼ばれるのが好きなの知ってるでしょ

I wish it wasn’t so damn hard to leave ya

どうしてあなたを離れるのがこんなにも難しいの

but every touch is ooo la la la

でも触られるたびにooo la la la

it’s true la la la

本当よla la la

ooo I should be running

逃げるべきなのに

ooo you keep me coming for ya

あなたに引き寄せられてしまうの

[Shawn,Camila]

all along i’ve been coming for ya

ずっと君のためにそうしてきた

and i hope it meant something to ya

これが君に何か意味した事を願ってる

call my name i’ll be coming for ya

僕の名前を呼べば君の元へ行くよ

coming for ya, coming for ya, coming for you

君の元へ

for ya (ooh she loves it when I come)

for ya

君の元へ

ooo i should be running

逃げるべきなのに

ooo you keep me coming for ya

あなたに引き寄せられてしまうの

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Work From Home ft. Ty Dolla $ign

広告

*これは再投稿です*this is a re-post

みなさまお久しぶりです!

パソコンはまだ直ってないですが、

弟のを借りて動画作成してます!(とりあえずw)

今回は新MVを出したフィフス•ハーモニーです!

オーディション番組「Xファクター」アメリカ版出身の五人組ガールズグループです!

アリー ( Ally Brooke Hernandez)

93年生7月7日まれでグループ最年長であり一番背の低いメンバーです✨

ノーマニ(Normani Kordei Hamilton)

96年5月31日生まれで3歳から芸能活動をしていて、ダンサーとして受賞歴があったり、体操選手として活動もしていました✨

ローレン(Lauren Michelle Jauregui)

96年6月27日生まれで16歳の時オーディションに参加。ブートキャンプで脱落後、グループ結成のために復活しました✨

カミラ(Karla Camila Cabello)

97年3月3日生まれのメキシコ系キューバ系✨5歳でマイアミに永住した。

ダイナ(Dinah Jane Milika Ilaisaane Hansen)

97年6月22日生まれで一番年下のメンバーです✨

全員歌唱力が半端ないです!

それでは歌詞です↓

—————————————————————————

I ain’t worried ‘bout nothin’

何も心配していないわ

I ain’t worried about nada

何も心配してないわ

I’m sittin’ pretty, impatient, but I know you gotta

可愛く座ってるのいらいらしながら

でも知ってるわあなたがやらないと

Put in them hours, I’mma make it hotter

時間を守るべきって、私が熱くさせるわ

I’m sending pic after picture, I’mma get you fired

次から次へと写真を送るわ、あなたをクビにさせるわ

I know you’re always on the night shift

But I can’t stand these nights alone

いつも夜勤だって知ってるわ

でも夜を一人で過ごせないの

And I don’t need no explanation

Cause baby, you’re the boss at home

説明なんていらないわ

家ではあなたがボスだから

You don’t gotta go to work, work, work, work

Work, work, work, work

働かなくてもいいの

But you gotta put in work, work, work, work

Work, work, work, work

でも努力はしなきゃ

You don’t gotta go to work, work, work, work

Work, work, work, work

働かなくてもいいの

Let my body do the work, work, work, work

Work, work, work, work, work

私の体が仕事をするわ

We can work from home, oh, oh, oh-oh

We can work from home, oh, oh, oh-oh

家で仕事ができるわ

Let’s put it into motion

I’mma give you a promotion

さあ働きましょ

あなたを昇進させるわ

I’ll make it feel like a vacay, turn the bed into an ocean

休暇に感じさせるわ、ベッドを海に変えるの

We don’t need nobody, I just need your body

誰もいらないわ、あなたの体だけ

Nothin’ but sheets in between us, ain’t no getting off early

私たちの間にはシーツだけ、早退なんてないわ

I know you’re always on the night shift

But I can’t stand these nights alone

いつも夜勤だって知ってるわ

でも夜を一人で過ごせないの

And I don’t need no explanation

Cause baby, you’re the boss at home

説明なんていらないわ

家ではあなたがボスだから

You don’t gotta go to work, work, work, work

Work, work, work, work

働かなくてもいいの

But you gotta put in work, work, work, work

Work, work, work, work

でも努力はしなきゃ

You don’t gotta go to work, work, work, work

Work, work, work, work

働かなくてもいいの

Let my body do the work, work, work, work

Work, work, work, work, work

私の体が仕事をするわ

We can work from home, oh, oh, oh-oh

We can work from home, oh, oh, oh-oh

家で仕事ができるわ

Girl gotta work for me

Can you make it clap, no hands for me?

俺のために働いてくれ

手を使わずに叩けるか?

Take it to the ground, pick it up for me

下まで行って上がるんだ

Look back at it all over me

Put in work like my timesheet

俺に何したか見てみろよ

タイムカードがあるかのように動くんだ

She ride it like a ’63

それが63かのように乗るのさ

I’mma buy a dose of it

それ買っていくぜ

Let her ride in a foreign with me

俺と一緒に輸入車に乗せてやるさ

Oh, she the bae, I’m her boo

彼女は俺の一番で俺は彼女の男

And she down to break the rules

彼女はルールなんて守らない

La-di-da she gon’ go

ラ♪ディ♪ダ♪彼女は行くのさ

I’m on drugs, she finessin’

I pill pop, she take that

ハイな俺を彼女が助けようとする

俺が薬を飲み彼女がそれを取る

Putting overtime on your body

自分の体に残業させて

You don’t gotta go to work, work, work, work

Work, work, work, work

働かなくてもいいの

But you gotta put in work, work, work, work

Work, work, work, work

でも努力はしなきゃ

You don’t gotta go to work, work, work, work

Work, work, work, work

働かなくてもいいの

Let my body do the work, work, work, work

Work, work, work, work, work

私の体が仕事をするわ

We can work from home, oh, oh, oh-oh

We can work from home, oh, oh, oh-oh

家で仕事ができるわ

————————————————————————–歌詞で「nada」とありますが、ポルトガル語で「無、何も」という意味なので

「何も心配してないわ」と訳しました。

「63かのように乗るのさ」は有名な車のことを言っていると

思ったのでそう訳しました!

もうちょっと歌詞っぽく訳したいのですがまだまだ未熟です、、、

これからがんばっていきます!

歌詞動画です↓

リクエストいつでも大歓迎です!

see ya<3