「映画挿入歌」カテゴリーアーカイブ

[和訳]Beginning Middle End – Leah Nobel

広告

今回は映画『好きだった君へ:これからもずっと好き』主題歌の『Beginning middle end』の和訳です🌸

主人公ララ・ジーンが大きな決断をするお話です❤️

シリーズ3作目ですが、12作目のレビューも書いたのでぜひ❤️

1「好きだった君へのラブレター」

2「好きだった君へ:P.S.まだ大好きです」

3「好きだった君へ:これからもずっと好き」

アリゾナ州🇺🇸出身のシンガーソングライター、Leah Nobelが歌っています。

劇中ではインディバンドのThe Greeting Committeeがパフォーマンスしています。

歌詞👇

[Verse 1]

Sometimes, you get what you’ve always been wishing for

時々、ずっと欲しがって物が手に入る事がある

And most times, it’s not on your deadline, but that’s alright

自分の思ってたタイミングとは違う事もあるけど、それでもいいの

I was worn out and jaded from trying on people to love

誰かを愛しようとする事に疲れてうんざりしてたの

But you fit so well

でもあなたは私にピッタリよ

 

[Pre-Chorus]

When they ask why, I can never explain

理由を聞かれても、説明なんてできないわ

But a symphony played when you told me your name

あなたに名前を告げられた時にシンフォニーが聴こえたの

And I took that as a sign

上手くいくって合図だと思ったわ

 

[Chorus]

Will you be my beginning, my middle, my end?

私の始まりから中間、終わりまで側にいてくれませんか?

Will you be my beginning, my middle, my end?

私の始まりから中間、終わりまで側にいてくれませんか?

Will you be my beginning, my middle, my end?

私の始まりから中間、終わりまで側にいてくれませんか?

Will you be mine?

私の恋人になってくれませんか?

 

[Post-Chorus]

Mmm, mmm

 

[Verse 2]

Sometimes, it’s hard to see what the future holds

未来を予想するのが難しい時もあるわ

And most times, it feels like a steep climb, and that’s alright

急な上り坂のよう感じる事がほとんどだけど、それでいいの

There’s magic in details, the tender small gestures of love

魔法は細かい部分にあるの、優しくて小さな愛の行動の中にね

And the way they all add up

それが積もって愛情に変わるのよ

 

[Pre-Chorus]

When they ask why, I can never explain

理由を聞かれても、説明なんてできないわ

But a symphony played when you told me your name

あなたに名前を告げられた時にシンフォニーが聴こえたの

And it sounded like a sign

上手くいくって合図のように聞こえたわ

 

[Chorus]

Will you be my beginning, my middle, my end?

私の始まりから中間、終わりまで側にいてくれませんか?

Will you be my beginning, my middle, my end?

私の始まりから中間、終わりまで側にいてくれませんか?

Will you be my beginning, my middle, my end?

私の始まりから中間、終わりまで側にいてくれませんか?

Will you be mine?

私の恋人になってくれませんか?

 

[Bridge]

Five years later, and I’m still yours

5年経っても私はまだあなたのもの

Ten years later, and I’m still yours

10年経っても私はまだあなたのもの

Fifty years later, and I’m still your beginning and middle and end

50年経ってもあなたの始まりから中間、終わりまで側にいるわ

Five years later, and I’m still yours

5年経っても私はまだあなたのもの

Ten years later, and I’m still yours

10年経っても私はまだあなたのもの

Fifty years later, and I’m still your beginning and middle and end

50年経ってもあなたの始まりから中間、終わりまで側にいるわ

Beginning and middle and end (Oh)

始まりから中間、終わりまで

 

[Chorus]

Will you be my beginning, my middle, my end? (Oh)

私の始まりから中間、終わりまで側にいてくれませんか?

Will you be my beginning, my middle, my end? (Oh)

私の始まりから中間、終わりまで側にいてくれませんか?

Will you be my beginning, my middle, my end? (Oh)

私の始まりから中間、終わりまで側にいてくれませんか?

Will you be mine?

私の恋人になってくれませんか?

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Jokes On You – Charlotte Lawrence

広告

hi there !

今回は映画『ハーレー・クインの華麗なる覚醒』の挿入歌でもある『Jokes On You』の和訳です🌸

タイトル『Jokes On You』は、『笑い者はあなた』という意味があります。これは、ジョークが失敗し、自分自身が笑い者になった時のことです。因果応報ってやつですね。

かっこよく歌っているのは、カルフォルニア出身の歌手シャーロット・ローレンスです。2000年生まれの新世代シンガーである彼女はシングル『Why Do You Love Me』で人気になりました。

歌詞👇

[Verse 1]

Drag me to death like a lit cigarette

火の着いたタバコのように私を死へ引きずった

Took my last breath like the smoke from my lips

唇からの煙を吸うように私の最後の吐息を奪った

I’ve lied for you and I liked it too

あなたのためなら喜んで嘘をついた

But my knees are bruised from kneeling to you

でもあなたのために跪いた膝はアザだらけ

I’ve had enough, but you’re too hard to quit

もう限界なのにあなたを諦められない

We’ve had our fun, now your sugar makes me sick

楽しかったわね、でももうあなたの甘さで吐きそうよ

I’ve lied for you and I liked it too

あなたのためなら喜んで嘘をついた

But my makeup’s ruined

でも私のメイクはもうぐちゃぐちゃよ

 

[Pre-Chorus]

And now I’m laughing through my tears

笑いながら涙を流してる

I’m crying through my fear

怖くて涙が止まらない

But, baby, if I had to choose

でもベイビー、もし選べるのなら

 

[Chorus]

The joke’s on you

笑い者はあんたよ

The joke’s on you

した事はあんたに返ってくるわ

God knows I’ve tried to be kind

私が優しくなろうとしたのは神様が見てた

But I won’t just lay down and die

でも私は簡単に死んだりはしない

Wearing a fake smile

作り物の笑顔をしながら

The joke’s on you

笑い者はあんたよ

 

[Verse 2]

My heart’s gone bad, now it won’t beat for you

私の心は腐ったの、あんたを見ても動かない

You had your laugh, now I won’t play the fool

あなたは充分笑ったでしょ、もうおふざけはやめたの

I’ve lied for you and I liked it too

あなたのためなら喜んで嘘をついた

But I’m black and blue from bleeding for you

でもあなたのために血を流したからあざだらけ

You struck the match, burned me out so fast

あなたはマッチを擦って私を燃やし尽くした

Look what we had, now it’s turned to ash

私達の関係は灰になってしまったわ

I’ve lied for you and I liked it too

あなたのために嘘をつくのは好きだった

But my makeup’s ruined

でも私のメイクはもうぐちゃぐちゃよ

 

[Pre-Chorus]

And now I’m laughing through my tears

笑いながら涙を流してる

I’m crying through my fear

怖くて涙が止まらない

But, baby, if I had to choose

でもベイビー、もし選べるのなら

 

[Chorus]

The joke’s on you

笑い者はあんたよ

The joke’s on you

報いが戻るわよ

God knows I’ve tried to be kind

私が優しくなろうとしたのは神様が見てた

But I won’t just lay down and die

でも私は簡単に死んだりはしない

Wearing a fake smile

作り物の笑顔

The joke’s on you

笑い者はあんたよ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

Can I Have This Dance – ★和訳★Vanessa Hudgens , Zac Efron

広告

hi there folks!

今回はディズニー・チャンネル・オリジナル・ムービー『ハイスクール・ミュージカル3』からのデュエット曲『Can I Have This Dance』の和訳です🌸

これから遠距離になってしまうトロイとガブリエラが恋愛をダンスに例え、どんな困難があっても二人なら大丈夫と歌っています。

歌詞👇

Troy, Gabriella, Both]

[Verse 1:]

Take my hand, take a breath

私の手を取って、深呼吸をして

Pull me close and take one step

私を抱き寄せたら一歩進むのよ

Keep your eyes locked on mine

私から目を逸らさないで

And let the music be your guide

そして音楽に身を任せるのよ

 

[Hook:]

Won’t you promise me?

約束してくれるかい?

(Now won’t you promise me, that you’ll never forget?)

絶対に忘れないと、約束してくれる?

We’ll keep dancing (to keep dancing)

僕達は踊り続けると (踊り続けると)

Wherever we go next

私達が次にどこへ行こうと

 

[Chorus:]

It’s like catching lightning

The chances of finding someone like you

貴方のような人に出会えるのは雷に撃たれるのと同じくらいのチャンスしかない

It’s one in a million, the chances of feeling the way we do

この気持ちになるのは、百万分の一の確率よ

And with every step together

私達はステップを踏むたびに

We just keep on getting better

もっと上手くなるのよ

So can I have this dance? (Can I have this dance?)

だから踊ってくれませんか? 一緒に踊りませんか?

Can I have this dance?

踊ってくれませんか?

 

[Verse 2:]

Take my hand, I’ll take the lead

僕の手を取って、僕がリードするよ

And every turn we’ll be safe with me

僕とならどんなターンでも安心していいよ

Don’t be afraid, afraid to fall

落ちるのを怖がらないで

You know I’ll catch you through it all

何があっても僕は君を受け止めるから

 

Bridge:]

And you can’t keep us apart

私達を離すことなんてできない

(Even a thousand miles can’t keep us apart)

何千マイルの距離でも私達を離ればなれにはできない

‘Cause my heart is (‘cause my heart is) wherever you are

あなたがどこへ行こうと私の心はあなたと一緒だから

 

[Chorus:]

It’s like catching lightning

The chances of finding someone like you

貴方のような人に出会えるのは雷に撃たれるのと同じくらいのチャンスしかない

It’s one in a million, the chances of feeling the way we do

この気持ちになるのも、百万分の一の確率よ

And with every step together

私達はステップを踏むたびに

We just keep on getting better

もっと上手くなるのよ

So can I have this dance? (Can I have this dance?)

だから踊ってくれませんか? 一緒に踊りませんか?

Can I have this dance?

踊ってくれませんか?

 

[Verse 3:]

Oh, no mountain’s too high and no ocean’s too wide

高すぎる山も広すぎる海もない

‘Cause together or not, our dance won’t stop

一緒にいてもいなくても、私達の踊りは止まらないから

Let it rain, let it pour

雨を振っても、溢れても

What we have is worth fighting for

私達の絆は戦う価値があるものよ

You know I believe, that we were meant to be

2人が出会うのは運命だと、私は信じてるわ

Oh

 

[Chorus:]

It’s like catching lightning
The chances of finding someone like you (oh, like you)

It’s like catching lightning

The chances of finding someone like you

貴方のような人に出会えるのは雷に撃たれるのと同じくらいのチャンスしかない あなたのような

It’s one in a million
The chances of feeling the way we do (way we do)

この気持ちになるのも、百万分の一の確率よ

And with every step together

私達はステップを踏むたびに

We just keep on getting better

もっと上手くなるのよ

 

[Outro]

So can I have this dance? (Can I have this dance?)

だから踊ってくれませんか? 一緒に踊りませんか?

Can I have this dance?

踊ってくれませんか?

Can I have this dance?

踊ってくれませんか?

Can I have this dance?

踊ってくれませんか?

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

★和訳★About Love – Marina

広告

hey there folks!

今回は映画『好きだった君へ:P.S.まだ大好きです』主題歌の『about love』の和訳です🌸

主人公ララ・ジーンがひょんな事でイケメンスポーツマンのピーターと恋人のフリをするお話です❤️

歌っているのはイギリス出身の歌手MARINAです。元々はMarina and The Diamondsという名前で活動していました最近改名しました。有名な曲はHow To Be A Heartbreakerなどです。

歌詞👇

[Verse 1]

Started in the strangest way

変な始まり方だったわ

Didn’t see it coming

まさかこうなるとは思わなかったの

Swept up in your hurricane

あなたのハリケーンに巻き込まれた

Wouldn’t give it up for nothing

何があっても手放さないわ

Now I’m all caught up in the highs and the lows

今では甘酸っぱさに夢中になってしまったの

It’s a shock to my system

身も心もショックを受けてた

I don’t wanna run away so I stayed

でも逃げたくなかったから留まったの

 

[Pre-Chorus]

My head gets messy when I try to hide

隠そうとすると頭がぐちゃぐちゃになるわ

The things I love about you in my mind

あなたの好きな所を心の中に

 

[Chorus]

I don’t really know a lot about love

A lot about love, a lot about love

恋愛の事なんてあまりわからないわ

But you’re in my head, you’re in my blood

でもあなたは私の頭の中、血の中にいる

And it feels so good to hurt so much

こんなに気持ちいいのにとっても痛いわ

I don’t really know a lot about love

A lot about love, a lot about love

恋愛の事なんてあまりわからないわ

But you’re in my head, you’re in my blood

でもあなたは私の頭の中、血の中にいる

And it feels so good to hurt so much (So much)

こんなに気持ちいいのにとっても痛いわ

It feels so good to hurt so much

こんなに気持ちいいのにとっても痛いわ

 

[Post-Chorus]

Oh-oh-oh, ooh-ooh-ooh

Oh-oh-oh, ooh-ooh-ooh

Oh-oh-oh, ooh-ooh-ooh

But you’re in my head, you’re in my blood

でもあなたは私の頭の中、血の中にいる

And it feels so good to hurt so much

とっても痛いのがとっても気持ちいいの

 

[Verse 2]

Think about the time it took for our paths to cross

二人の道が交わるまでの時間を考えてみて

Read me like an open book

まるで本かのように私を読み解いた

I was found and lost

見つけてくれたけど迷ってしまったの

Now I’m all caught up in the highs and the lows

今では甘酸っぱさに夢中になってしまったの

It’s a shock to my system

身も心もショックを受けてた

I know that our love was fate, so I stayed

二人の愛は運命だってわかってたから留まったの

 

[Pre-Chorus]

My head gets messy when I try to hide

隠そうとすると頭がぐちゃぐちゃになるわ

The things I love about you in my mind

あなたの好きな所を心の中に

 

[Chorus]

I don’t really know a lot about love

A lot about love, a lot about love

恋愛の事なんてあまりわからないわ

But you’re in my head, you’re in my blood

でもあなたは私の頭の中、血の中にいる

And it feels so good to hurt so much

こんなに気持ちいいのにとっても痛いわ

I don’t really know a lot about love

A lot about love, a lot about love

恋愛の事なんてあまりわからないわ

But you’re in my head, you’re in my blood

でもあなたは私の頭の中、血の中にいる

And it feels so good to hurt so much (So much)

こんなに気持ちいいのにとっても痛いわ

It feels so good to hurt so much

こんなに気持ちいいのにとっても痛いわ

 

[Post-Chorus]

Oh-oh-oh, ooh-ooh-ooh

Oh-oh-oh, ooh-ooh-ooh

Oh-oh-oh, ooh-ooh-ooh

But you’re in my head, you’re in my blood

でもあなたは私の頭の中、血の中にいる

And it feels so good to hurt so much

こんなに気持ちいいのにとっても痛いわ

 

[Pre-Chorus]

My head gets messy when I try to hide

隠そうとすると頭がぐちゃぐちゃになるわ

The things I love about you in my mind

あなたの好きな所を考えるとね

 

[Chorus]

I don’t really know a lot about love

A lot about love, a lot about love

恋愛の事なんてあまりわからないわ

But you’re in my head, you’re in my blood

でもあなたは私の頭の中、血の中にいる

And it feels so good to hurt so much

こんなに気持ちいいのにとっても痛いわ

I don’t really know a lot about love

A lot about love, a lot about love

恋愛の事なんてあまりわからないわ

But you’re in my head, you’re in my blood

でもあなたは私の頭の中、血の中にいる

And it feels so good to hurt so much (So much)

こんなに気持ちいいのにとっても痛いわ

It feels so good to hurt so much

こんなに気持ちいいのにとっても痛いわ

 

[Post-Chorus]

Oh-oh-oh, ooh-ooh-ooh

Oh-oh-oh, ooh-ooh-ooh

Oh-oh-oh, ooh-ooh-ooh

But you’re in my head, you’re in my blood

でもあなたは私の頭の中、血の中にいる

And it feels so good to hurt so much

こんなに気持ちいいのにとっても痛いわ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Boss B*tch – Doja Cat

広告

Hey there folks!

今回は映画「ハーレークインの華麗なる覚醒」にも登場する「Boss Bitch」の和訳です❤️

ニッキー・ミナージュにインスパイアされたというこの曲は、気が強くてカッコいい女を表してると私は思います。

Wobbling ぐらつく、ゆらゆらする

MV👇

歌詞👇

[Intro]

Mmm

I ain’t tryna (Ah)

なろうとしてないわ

I ain’t tryna

なろうとしてないわ

I ain’t tryna

なろうとしてないわ

 

[Verse 1]

Yeah, ain’t tryna be cool like you

あんたみたいにクールになろうとしてない

Wobblin’ around in your high heel shoes

ぐらつきながらハイヒール履いてる

I’m clumsy, made friends with the floor

私は不器用なの、床とお友達になったわ

Two for one, you know a bitch buy four

2個で1個の値段、ビッチなら4個買うわね

And two left feet, you know I always drop

左足が2つ、私はいつもコケてる

First thing a girl did was a bop

でも最初にした事は大ヒット

I’m the whole damn cake and the cherry on top

私ってご褒美のケーキ丸々一個と上に乗ってるさくらんぼでもあるのよ

Shook up the bottle, made a good girl pop

ボトルを振ったら、良い子ちゃんが弾けた

 

[Pre-Chorus]

You ain’t even here to party

あんたはパーティーのために来てない

Ken in the club, tryna pipe a Barbie

ケンがクラブにいて、バービーとヤろうとしてる

I don’t wanna go, go, go with the flow

私は他人に流されたくない

Backbend ‘til I touch my toes

つま先に触れるくらいに後ろに反るわ

I don’t wanna row, row, row the boat

ボートを漕ぎたくないの

Wrist full of rocks and I hope I float

ダイヤだらけの手首で浮かべるといいな

Big up yourself ‘cause you know they don’t

あいつらはしてくれないから自分で自分を褒めなきゃね

I chew, chew, chew, ‘cause they hope I choke

あいつらにむせて欲しいから私は噛みまくる

[Chorus]

I’m a bitch, I’m a boss

私はビッチ、私はボス

I’m a bitch and a boss and my shine like gloss

私はビッチでボス私の輝きはまるでグロス

I’m a bitch, I’m a boss

私はビッチ、私はボス

I’m a bitch and a boss and my shine like gloss

私はビッチでボス私の輝きはまるでグロス

I’m a bitch, I’m a boss

私はビッチ、私はボス

I’m a bitch and a boss and my shine like gloss

私はビッチでボス私の輝きはまるでグロス

I’m a bitch, I’m a boss

私はビッチ、私はボス

I’m a bitch and a boss and my shine like gloss

私はビッチでボス私の輝きはまるでグロス

[Verse 2]

Said bitch, I’m the after, you been the before

ビッチ、あんたは古くて私は新しいの

I been the stallion, you been the seahorse

私は一流であんたは二流

Don’t need a report, don’t need a press run

報道や広告だっていらないの

All of my bad pics been all my best ones

写りが悪いの方が一番盛れてる

I wear the hat and I wear the pants

帽子とズボンだって着こなせる

I am advanced, so I get advance

私は上級だから先立ってる

And I do my dance and cancel the plans

踊りたいダンスをして予定はキャンセルする

Said boo, don’t be mad ‘cause you had the chance

チャンスを逃したからって怒らないでね

 

[Pre-Chorus]

Drop, say I took it and I ran for it

奪ったんじゃない私は手に入れるために走ったの

I won it, then I stand on it

勝ち取ったの、だからその上に立つわ

Money on the floor when we dance on it

踊ると金が床に溜まっていく

Shine bright, let them put a tan on it

眩しく輝き、あいつらに日焼けをさせましょ

Say I took it and I ran for it

奪ったんじゃない私は手に入れるために走ったの

I won it, then I stand on it

勝ち取ったの、だからその上に立つわ

Money on the floor when we dance on it

踊ると金が床に溜まっていく

Shine bright, let them put a tan on it

眩しい輝き、あいつらに日焼けをさせましょ

 

[Chorus]

I’m a bitch, I’m a boss

私はビッチ、私はボス

I’m a bitch and a boss and my shine like gloss

私はビッチでボス私の輝きはまるでグロス

I’m a bitch, I’m a boss

私はビッチ、私はボス

I’m a bitch and a boss and my shine like gloss

私はビッチでボス私の輝きはまるでグロス

I’m a bitch, I’m a boss

私はビッチ、私はボス

I’m a bitch and a boss and my shine like gloss

私はビッチでボス私の輝きはまるでグロス

I’m a bitch, I’m a boss

私はビッチ、私はボス

I’m a bitch and a boss and my shine like gloss

私はビッチでボス私の輝きはまるでグロス

 

[Bridge]

Rrrr, ah, ah, ah

I’m a bitch (I’m a bitch), I’m a boss

私はビッチ、私はボス

I’m a bitch (I’m a bitch), I’m a boss

私はビッチ、私はボス

I’m a bitch (I’m a bitch), I’m a boss

私はビッチ、私はボス

I’m a bitch and a boss and my shine like gloss

私はビッチでボス私の輝きはまるでグロス

 

[Chorus]

I’m a bitch, I’m a boss

私はビッチ、私はボス

I’m a bitch and a boss and my shine like gloss

私はビッチでボス私の輝きはまるでグロス

I’m a bitch, I’m a boss

私はビッチ、私はボス

I’m a bitch and a boss and my shine like gloss

私はビッチでボス私の輝きはまるでグロス

I’m a bitch, I’m a boss

私はビッチ、私はボス

I’m a bitch and a boss and my shine like gloss

私はビッチでボス私の輝きはまるでグロス

I’m a bitch, I’m a boss

私はビッチ、私はボス

I’m a bitch and a boss and my shine like gloss

私はビッチでボス私の輝きはまるでグロス

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Not Today – Imagine Dragons

広告

Hey there folks!

今回は映画『世界一キライなあなたに』のために書き下ろされたこの曲。映画の雰囲気にぴったりです。

悲しい時に観たくなるこの映画は、2016に公開された障害者自殺幇助安楽死を扱った問題作としても知られていますが、ステキなラブコメでもあります💖

「ゲーム・オブ・スローンズ」のエミリア・クラーク、「あと1センチの恋」などにも出演してるサム・クラフリンが共演しています。

Imagine Dragonsが歌っています。

歌詞👇

Verse 1]

There she goes in front of me

目の前を彼女が通り過ぎて行く

Take my life and set me free again

俺の人生を奪ってまた自由にしてくれ

We’ll make a memory out of it

そこから二人の思い出を作ろう

Holy road is at my back

歩んだ道が聖なる道になる

Don’t look on,take me back again

傍観していないで、俺を連れ戻してくれ

We’ll make a memory out of it

そこから二人の思い出を作ろう

We finally fall apart

やっと二人は恋に落ちた

And we break each other’s hearts

そしてお互いの心を傷つけた

If we wanna live young,love

愛しい人よ、永遠に若くいたいのなら

We better start today

今日から始めるべきだ

 

[Chorus]

It’s gotta get easier and easier somehow

どうにかして楽になるさ簡単になるさ

‘Cause I’m falling,I’m falling

俺は恋に落ちているから

Oh,easier and easier somehow

どうにかして楽になるさ簡単になるさ

Oh,I’m calling,I’m calling

俺は呼んでいるんだ

And it isn’t over unless it is over

終わりを迎えない限り終わりじゃない

I don’t wanna wait for that

俺は終わりを待ちたくはない

It’s gotta get easier and easier somehow

楽になるよ簡単になるよ、どうにかね

But not today,not today

でも今日ではないよ、今日ではないんだ

 

[Verse 2]

There she goes in front of me

目の前を彼女が通り過ぎて行く

Take my life,set me free again

俺の人生は君のものだ、また自由にしてくれ

We’ll make a memory out of it

そこから2人の思い出を作ろう

Holy road was at my back

聖なる道はもう歩んだ

Don’t look on,take me back again

傍観していないで、俺を連れ戻してくれ

We’ll make a memory out of it

そこから二人の思い出を作ろう

We finally fall apart

やっと二人は恋に落ちた

And we break each other’s hearts

そしてお互いの心を傷つけた

If we wanna live young,love

愛しい人よ、永遠に若くいたいのなら

We better start today

今日から始めるべきだ

 

[Chorus]

It’s gotta get easier and easier somehow

どうにかして楽になるさ簡単になるさ

‘Cause I’m falling,I’m falling

俺は恋に落ちているから

Oh,easier and easier somehow

どうにかして楽になるさ簡単になるさ

Oh,I’m calling,I’m calling

俺は呼んでいるんだ

And it isn’t over unless it is over

終わりを迎えない限り終わりじゃない

I don’t wanna wait for that

俺は終わりを待ちたくはない

It’s gotta get easier and easier somehow

楽になるよ簡単になるよ、どうにかね

But not today,not today

でも今日ではないよ、今日ではないんだ

 

[Bridge]

So come with me

だから一緒に来てくれ

You’ll come with me

君は一緒に来てくれるだろう

So come with me

だから一緒に来てくれ

You’ll come with me

君は一緒に来てくれるだろう

Not today

今日ではない

Not today

今日ではないんだ

Not today

今日ではない

Not today

今日ではないんだ

 

[Chorus]

It’s gotta get easier and easier somehow

どうにかして楽になるさ簡単になるさ

‘Cause I’m falling,I’m falling

俺は恋に落ちているから

Oh,easier and easier somehow

どうにかして楽になるさ簡単になるさ

Oh,I’m calling,I’m calling

俺は呼んでいるんだ

And it isn’t over unless it is over

終わりを迎えない限り終わりじゃない

I don’t wanna wait for that

俺は終わりを待ちたくはない

It’s gotta get easier and easier somehow

楽になるよ簡単になるよ、どうにかね

It’s gotta get easier and easier somehow

楽になるよ簡単になるよ、どうにかね

Not today,not today

今日ではない

Not today,not today

今日ではない

Not today

今日ではないんだ

👆

Have a wonderful day💜

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Hanging On – Ellie Goulding

広告

Hey there folks!

今回はEllie Gouldingの和訳&紹介です❤️

EDMで高音xパワフルな声を聴いたら大体Ellie Gouldingと言えるほどBigな彼女はイギリス出身の歌手兼音楽プロデューサー!

大学から才能を伸ばすために一年休学する事を勧められるくらいすごい彼女は、クラリネットやギターを演奏し、ラブソングを作曲していたようです。

自身初のアルバム「Lights」を2010年にリリースしイギリスアルバムチャートで見事一位を獲得。その後リリースしたアルバム「Halcyon」や「Delirium」も大ヒット。“Burn”On My Mind“は有名ですね。

2015年のグラミーでは、”Love Me Like You Do“でベストポップパフォーマンス賞を受賞。

アメリカのポップミュージック界でかかせない存在になっています。

さて今回和訳した曲”Hanging On“は映画「ダイバージェント」の挿入歌でもあります。

辛い恋人関係から逃げ出そうとしている内容ですね。

歌詞👇

You know we can get away

私達は別れても大丈夫

Because I’m calling your name

私はあなたの名前を呼んでいるから

Every day I feel this pain

毎日この痛みを感じるの

But you just turn and walk away

でもあなたは背を向けて出て行くだけ

 

[Chorus: Ellie Goulding]

No, I just can’t keep hanging on

To you and me

もうこの二人の関係に耐えられないわ

I just don’t know what is wrong

With you and me

二人の何が間違っているのかわからないわ

 

[Verse 2: Ellie Goulding]

Touch me and then turn away

And put your hands into the flame

私に触れたら手を炎に突っ込んでみて

Tell me if you feel this pain

私と同じ痛みを感じるか教えてよ

Cause I don’t wanna be a ball and chain

あなたの足を引っ張りたくないわ

 

[Chorus: Ellie Goulding]

No, I just can’t keep hanging on

To you and…

もうこの関係に耐えられないわ

I just don’t know what is wrong

何が間違っているのかわからないわ

 

[Verse 3: Tinie Tempah]

Yeah, give me that respect, forgive me and forget

俺を尊敬しろ、許したら忘れてくれ

You’ve got to get a grip, living on the edge

綱渡りのような日々の中でお互い何とかたもっていた

I barely even know this fucking woman in my bed

俺のベッドにいるこの女が誰だか知らねえよ
And if there is too much on my plate then I ain’t finishing my veg

俺の皿が大盛りなら野菜は残すぜ

And if anybody said the grass is greener on the other side

隣の芝生の方が青いなんて言う奴もいるが

Well it ain’t, swear on my mother’s life

母の命に誓って言うぜ、そんな事ねえよって

You got me wrapped up in your shit, I’m feeling mummified

ミイラかのようにお前の問題に巻き込まれてしまった

I’ve only ever had this fucking feeling in my stomach twice

こんな気持ちは人生で二回しか感じてない

You gave me what I needed and I gave her everything she wanted

俺が必要なものをお前は与えてくれたし俺は彼女が欲しいものを与えてあげた

There’s something ‘bout your cleavage, now I can’t put my fingers on it

お前の隙間に何かがある、俺はもう指をつっこめないんだ

You’re taking me the deepest, I thought that she was gonna vomit

お前は奥までやってくれてる、彼女が吐くかと思ったぜ

If all women are from Venus then I guess I really got a rocket

全ての女性が金星ヴィーナスから来たなら俺はロケットを手に入れてたかもな

You’ve got a noose around my neck but I’m still hanging on

お前は首に縄があるがそれでも俺はお前にしがみついてる

We’ve nearly reached the finish line up in our marathon

もう少しで俺達のマラソンのゴールさ

I spat a verse, she sang a song

俺はラップをして、彼女は歌った

She broke my heart, I took some Gaviscon

彼女に振られたから胃腸薬を飲んだのさ

 

[Outro: Ellie Goulding]

I just can’t keep hanging on

To you and me

二人の関係にしがみついてられないわ

With you and me

あなたと私

With you and

あなたと

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Don’t Call Me Angel – Ariana Grande, Miley Cyrus, Lana Del Ray

広告

Hey there folks!

今回はAriana GrandeMiley CyrusLana Del Rayの豪華コラボ曲❤️

1115日全米公開予定の映画「チャーリーズ・エンジェル2019」の主題歌となるこの曲は、パワフルでクールなイメージがスパイ達にぴったり🔥

MVではアクションシーンもあってとてもかっこいいのでCHECK

歌詞👇

[Chorus: Ariana Grande & Ariana Grande, Lana Del Rey, & Miley Cyrus]

Boy, don’t call me angel

私を天使呼ばわりしないで

You ain’t got me right

私の事を理解していないのね

Don’t call me angel

私を天使呼ばわりしないで

You can’t pay my price

あなたには私の価値を払えない

Ain’t from no heaven

天国から来てないわ

Yeah, you heard me right (Yeah, you heard me)

ええ聞こえたとおりよ

Even though you know we fly (Now you know we)

私達が空を飛べるとわかっていても

Don’t call me angel (Uh)

私を天使呼ばわりしないで

[Verse 1: Miley Cyrus]

Don’t call me angel when I’m a mess

私がめちゃくちゃな時に天使呼ばわりしないで

Don’t call me angel when I get undressed

私が服を脱いでも天使呼ばわりしないで

You know I, I don’t like that, boy (Uh)

私が嫌がるってわかってるでしょ

I make my money, and I write the checks

自分の金は自分で稼いで小切手も自分で書く

So say my name with a little respect

だから私の名前は敬意を込めて呼びなさいよ

All my girls successful, and you’re just our guest

女友達はみんな成功者、あなたはただのゲストよ

[Pre-Chorus: Miley Cyrus]

Do I really need to say it?

本当にそれを言わなきゃダメ?

Do I need to say it again, yeah?

また言わなきゃダメかしら?

You better stop the sweet talk

甘い言葉を並べるのはやめた方がいいわよ

And keep your pretty mouth shut

あなたの可愛いお口を黙らせな

[Chorus: Ariana Grande & Ariana Grande, Lana Del Rey, & Miley Cyrus]

Boy, don’t call me angel

私を天使呼ばわりしないで

You ain’t got me right

私の事を理解していないのね

Don’t call me angel

私を天使呼ばわりしないで

You can’t pay my price

あなたには私の価値を払えない

Ain’t from no heaven

天国から来てないわ

Yeah, you heard me right (Yeah, you heard me)

ええ聞こえたとおりよ

Even though you know we fly (Now you know we)

私達が空を飛べるとわかっていても

Don’t call me angel (Uh)

私を天使呼ばわりしないで

[Verse 2: Ariana Grande]

See you here with somebody

他の誰かと一緒にいるあなた

You sizin’ up my body, oh, yeah

私の体を測るように見るあなた

Don’t you know that I bite when the sun set, yeah? (Woo)

日が沈むと私は噛みつくって知らなかった?

So don’t you try come around me

私にまとわりつくのはやめてよね

Might work with her, but not me, oh yeah

彼女には通用するけど私はそうはいかない

Don’t you know that I bite when the sun set?

日が沈むと私は噛みつくって知らなかった?

[Pre-Chorus: Ariana Grande]

Keep my name out your mouth

私の名前を口にしないで

I know what you’re about

あなたが何を企んでるかわかってる

So keep my name out your mouth, mouth

だから私の名前を口にしないで

[Chorus: Ariana Grande & Ariana Grande, Lana Del Rey, & Miley Cyrus]

Boy, don’t call me angel

私を天使呼ばわりしないで

You ain’t got me right

私の事を理解していないのね

Don’t call me angel

私を天使呼ばわりしないで

You can’t pay my price

あなたには私の価値を払えない

Ain’t from no heaven

天国から来てないわ

Yeah, you heard me right (Yeah, you heard me)

ええ聞こえたとおりよ

Even though you know we fly (Now you know we)

私達が空を飛べるとわかっていても

Don’t call me angel (Uh)

私を天使呼ばわりしないで

[Bridge: Lana Del Rey]

I appreciate the way you watch me, I can’t lie

嘘はつけないわ、あなたの視線には感謝してる

I drop it down, I pick it up, I back it off the county line

私は落として、拾って、境界線を押しのけるわ

I fell from heaven, now I’m living like a devil

私は天国から落ちたの、今では悪魔のように生きてる

You can’t get me off your mind

私を忘れる事はできないわよ

I appreciate the way you want me, I can’t lie

嘘はつけないわ、あなたの私に対する欲には感謝してる

I drop it low, I back it up, I know you wanna think you’re mine

腰を低く落とし、上へ上げるわ、自分が私のものだって思いたいんでしょ

Baby, I totally get it, you can’t get some

ベイビー、理解はできるわ、味見もできないんでしょ

You can’t get me off your mind

私を忘れる事はできないわよ

We in it together, but don’t call me angel

私達は仲間、でも私を天使呼ばわりしないで

[Chorus: Ariana Grande & Ariana Grande, Lana Del Rey, & Miley Cyrus]

Boy, don’t call me angel

私を天使呼ばわりしないで

You ain’t got me right

私の事を理解していないのね

Don’t call me angel

私を天使呼ばわりしないで

You can’t pay my price

あなたには私の価値を払えない

Ain’t from no heaven

天国から来てないわ

Yeah, you heard me right (Yeah, you heard me)

ええ聞こえたとおりよ

Even though you know we fly (Now you know we)

私達が空を飛べるとわかっていても

Don’t call me angel (Uh)

私を天使呼ばわりしないで

[Outro: Ariana Grande & Miley Cyrus]

Angel

天使

Don’t call my angel (Yeah-yeah, yeah-yeah)

私を天使呼ばわりしないで

Don’t call me angel

私を天使呼ばわりしないで

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★We Won’t Move – Arlissa

広告

Hey there folks!

今回はArlissa”We won’t move“の和訳です!

この曲は映画「The Hate You Give」の主題歌です。

あらすじ: 黒人の女の子スターは親友が白人警官によって殺されてしまうのを目の当たりにしてしまいます。唯一の目撃者である彼女は証言をしなければならなく、親友のために彼女は立ち上がります。

残念ながらこれは映画の中の話ではなく、実際に起こっている問題なのです。人種差別は真剣な問題であり、意識や考えを変えれば解決することなんです。映画を見て少しでも変わってもらえればと思います。

歌詞👇

Sweep it all beneath the rug

絨毯の下に問題を全部隠しましょ

Doesn’t mean the dirt won’t come up

ボロが出てこないとは限らないわ

There’s a fire burnin’ up

燃え盛る炎がある

Only thing stronger than hate is love

ヘイトより強いのは愛だけ

We need a change, oh yeah

私達には変化が必要よ

A song “Amazing Grace”

賛美歌『アメイジング・グレイス』

 

Won’t be quiet anymore

もう黙っていないわ

Not unless they hear us loud and clear

彼らが私達のはっきりとした大きな声を聞くまでは

Damage can’t be undone

受けたダメージはもう取り戻せない

Let’s not pretend it disappears

それが消えるフリなんてやめましょ

We need a change

私達には変化が必要よ

A song “Amazing Grace”

賛美歌『アメイジング・グレイス』

 

Let’s go step by step

一歩ずつ進みましょう

And brick by brick

そしてレンガ一つずつ

I’ll carry the weight

その重みを私は運ぶわ

For you

あなたのために

When I’m gone, don’t stop

私が去ってしまっても、止まらないで

We can stand here all day

私達はここで一日中立っていられる

We won’t move

私達は動かない

No, not at all

いいえ、少しも動かないわ

We won’t let the silence drown us out

静寂に溺れたりなんてしない

They’ll say a moment’s not about

一瞬で変わらないと彼らは言う

But we won’t back out

でも私達は後には引かない

Hands up, we’re ‘bout to take this down

手をあげろ、私達は

It’s gonna change, oh yeah

これから変化するのよ

With love and humanity

愛と人間性でね

Let’s go step by step

一歩ずつ進みましょう

And brick by brick

レンガ一つずつ

I’ll carry the weight

その重みを私は運ぶわ

For you

あなたのために

When I’m gone, don’t stop

私が去ってしまっても、止まらないで

We can stand here all day

私達はここで一日中立っていられる

We won’t move

私達は動かない

No, not at all

いいえ、少しも動かないわ

We won’t move

私達は動かない

We won’t move

私達は動かない

We won’t move

私達は動かない

 

We want all the power in your grief

(Can’t hold us)

あなたの悲しみにあるその力全部欲しいの

(私達を抑えられない)

And all the hate you give

(Won’t stop us)

あなたが向けるその憎しみ全部

(私達を止められない)

We will rise up through the falls

落ちてしまっても私達は立ち上がる

We will make ‘em hear it all

彼らに全部聞かせるんだ

We won’t stop until they know

彼らが知るまで私達は止まらない

(About us)

(私達の事を)

All the power in your grief

(Can’t hold us)

あなたの悲しみにあるその力全部欲しいの

(私達を抑えられない)

And all the hate you give

(Won’t stop us)

あなたが向けるその憎しみ全部

(私達を止められない)

We will do it, trouble will do it

私達は成し遂げる、トラブルがそれを成し遂げる

Can’t anybody hold us

誰も私達を抑えられない

We will break through every wall

どんな壁も私達は壊せる

Now step by step

一歩ずつ進みましょう

And brick by brick

レンガ一つずつ

I’ll carry the weight

その重みを私は運ぶわ

For you

あなたのために

When I’m gone, don’t stop

私が去ってしまっても、止まらないで

We can stand here all day

私達はここで一日中立っていられる

We won’t move

私達は動かない

No, not at all

いいえ、少しも動かないわ

We won’t move

私達は動かない

We won’t move

私達は動かない

We won’t move

私達は動かない

Yeah

We won’t move

(we can stand here all day)

(私達はここで一日中立っていられる)

私達は動かない

We won’t move

私達は動かない

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡How Did We – Skylar Stecker

広告

*this is a repost

Hi guys!
今回は私がドはまりした映画「エブリシング」(原題:Everything,everything)の主題歌「How did we」(ハウディドウィー)の和訳です!
映画にぴったりな曲で、恋に落ちる主人公と隣人君が思い浮かんできてニヤニヤが止まらないです笑
この曲を歌っているスカイラー・ステッカーはアメリカ出身の15!!!!最近の歌手はとってもヤング!自分よりも年下なのにすっごく大人っぽい!
シンガーソングライターそして女優の彼女。2015年にデビューして以来勢いが止まらない彼女の曲です↓

——————————
I’m standing barefoot right on the edge
私は裸足で崖っぷちに立っている
Falling into something major
何か大きなものに落ちていく
I don’t know what it is
これが何かはわからない
But my body is feeling much braver
でも身体をもっと勇敢に感じる
And may, maybe it’s you
きっとあなたのおかげなんでしょうね
Maybe it’s me too
もしかしたら私もなのかも
Maybe, I
多分、私

I wish we could hold our breath
私達が息を止められたらな
Until we know what’s next
次に何が起きるのかわかるまで
I wish I could open my chest
胸の内を打ち明けられたらな
And show you everything
そしてあなたに全てを見せるの

How did we become greater than we are
私達どうやってもっと偉大になれたの
Greater than we are? (whoo)
偉大になれたの?
How did we become stronger than we are
私達どうやってもっと強くなれたの
Stronger than we are? (whoo)
もっと強くなれたの?
Cause You open my eyes, oh yeah
あなたが目を開かせてくれたから
You brought to life, oh yeah
人生を吹き込んでくれた
You open my eyes, oh yeah
あなたが私の目を開いてくれた
Oh yeah, oh yeah
And how did we become

私達どうやって
Greater than we are, greater than we are? (whoo)
もっと偉大になれたの、もっと偉大になれたの?
I’m seeing colors vivid and bright
はっきりと鮮やかに色が見えるわ
How did, how did you do this?
どうやって、あなたはどうやってやったの?
My feet are up in the sky
私の足は空高く
Heaven’s so close, I could kiss it
天国はすぐそこ、キスができそうな距離
And may-maybe it’s you
きっとあなたのおかげなんでしょうね
Maybe it’s me too
もしかしたら私もなのかも
Maybe
多分
I wish we could hold our breath
私達が息を止められたらな
Until we know what’s next
次に何が起きるのかわかるまで
I wish I could open my chest
胸の内を打ち明けられたらな
And show you everything
そしてあなたに全てを見せるの
How did we become free-er than we are
私達どうやってもっと自由になれたの
Free-er than we are? (whoo)
もっと自由になれたの?
How did we become stranger than we are
私達どうやって前より他人になれたの?
Stranger than we are? (whoo)
前より他人になれたの?
‘Cause You open my eyes, oh yeah
あなたが目を開かせてくれたから
You brought to life, oh yeah
人生を吹き込んでくれた
You open my eyes, oh yeah
あなたが私の目を開いてくれた
Oh yeah, oh yeah
And how did we become
私達どうやって
Greater than we are, greater than we are? (whoo)
もっと偉大になれたの、もっと偉大になれたの?
‘Cause You open my eyes, oh yeah
あなたが目を開かせてくれたから
You brought to life, oh yeah
人生を吹き込んでくれた
You open my eyes, oh yeah
あなたが私の目を開いてくれた
Oh yeah, oh yeah
‘Cause You open my eyes, oh yeah

あなたが目を開かせてくれたから
You brought to life, oh yeah
人生を吹き込んでくれた
You open my eyes, oh yeah
あなたが私の目を開いてくれた
Oh yeah, oh yeah
How did we become greater than we are
私達どうやってもっと偉大になれたの
Greater than we are?
偉大になれたの?
How did we become stronger than we are
私達どうやってもっと強くなれたの
Stronger than we are? (whoo)
もっと強くなれたの?
Cause You open my eyes, oh yeah
あなたが目を開かせてくれたから
You brought me to life, oh yeah
人生を吹き込んでくれた
You open my eyes, oh yeah
あなたが私の目を開いてくれた
Oh yeah, oh yeah
——————————–
歌唱力がすごいんです!私が動画に使用したのはアコースティックverなので、彼女の才能がさらに伝わります!アリアナ・グランデ並の高音も出せると思います!!!
see ya!