[和訳]We can be anything – Baby Queen

広告

今回は南アフリカ出身の歌手、Baby Queenの曲を和訳しました🌸

公式mv

和訳動画

曲について

南アフリカで育ち、18歳でロンドンに移住したBaby Queenは既に何曲かシングルをリリースしています。2023年10月に初アルバムを出すそうで、Alternative/Indie系の注目株です。

「過去5年間の大部分で、自分の存在意義に悩まされていた。多くの面で自分を虚無主義者と考えていて、これが時々、生きることをかなり暗いものにしてしまう。私は人間は目的を求める存在でありながら、最終的になぜここにいるのかという明確な理由は存在せず、もしそれがあるとしても、それを理解するには十分な知性を持っていないと思ってる。
それでも、人生は美しい。私たちの目的の欠如と無意味さこそが、私たちに最大の自由をもたらしていると思う。社会、文化、規則、法律 – これらはすべて構築物。私は人々が他人に害を及ぼさない限り、自分の人生を自由に生きる自由と権利があると信じてる。それがこの歌のテーマ。本質的には不条理なものに立ち向かう中での非拘束と非適応。私は人々に、この曲を聴いて自由を感じてほしいと願ってる – みんな自由だから。」ーThe line of best fit インタビューより

今回の曲は悲観的なところからはじまり、最後にはやる気がでるような応援ソングになっているなと感じました。

歌詞&和訳

[Verse 1]
I was crying at a party
パーティーで泣いていたの
Which is not unusual of me
まあいつものことなんだけど
I was sitting all alone
一人ぼっちで座ってた
I heard somebody say, “Hello?”
「ハロー?」と誰かの声がした
I looked up to see a girl
見上げたら女の子いた
She said, “What’s wrong?” I said, “The world”
「どこか悪いの?」と聞かれたから「世界が」と答えた
She said, “Well, what’s so bad about it?”
「何がそんなに悪いの?」と言う彼女
I said, “Everything about it”
「全てがダメ」って言った私
She said, “Don’t be so defeatist”
「敗北主義な考えじゃダメ」と言う彼女
I said, “Well, don’t be so naive, it’s
A simple fact that nothing matters
And life will go on in my absence”
「世間知らずじゃダメ、無意味なものばかりで、私がいなくても世界は回る」と言った私
She said, “A life devoid of meaning
Is a life of total freedom”
「意味のない人生は完全に自由な人生だよ」と彼女は言った
I said, “I don’t get what your point is
My life is still completely pointless”
「何が言いたいの、私の人生はそれでも無意味」と私は返した

[Pre-Chorus]
She said, “Open up your mind
Maybe in this life”
彼女はこう言った「心を開いてみて、もしかしたらこの人生で」

[Chorus]
We can be anything (We can be anything)
私たちは何でもなれる
That’s awesome, don’t you think? (That’s awesome, don’t you think?)
それって素晴らしい事じゃない?
We can be anything (We can be anything)
私たちは何でもなれる
That’s awesome, don’t you think? (That’s awesome, don’t you think?)
それって素晴らしい事じゃない?

[Verse 2]
So I was heading back home
帰ろうと家に向かってた
Feeling a little less alone
前よりかは孤独感が減ってた
I was sitting on the train
電車に座ってた
Mulling it over in my brain
じっくり考え事してた
That’s when I saw somebody crying
その時泣いてる人を見た
Out beyond my silver lining
私の希望の光を超えた場所で
I said, “Why are you upset?”
「どうして怒ってるの?」と聞いた私
She said, “Well, nothing makes sense”
彼女は「何も意味がないから」と答えた
I said, “Hey, don’t be so defeatist”
「そんなに敗北主義にならないで」言った私
She said, “Well, don’t be so naive, it’s
Been proven space is exponential
So this is all inconsequential”
「考えが甘いわ、宇宙は数式だって証明されたから、全てが無意味なのよ」と言った彼女
I said, “If it’s inconsequential
Then there’s infinite potential”
「無意味なら無限の可能性があると思う」と彼女に言った
She said, “Well, what’s the real purpose?
It’s all just still completely worthless”
「じゃあ本当の目的は何?結局全て無価値なんだよ」と返した彼女

[Pre-Chorus]
I said, “Open up your mind
Maybe in this life”
私はこう言った「心を開いてみて、もしかしたらこの人生で」

[Chorus]
We can be anything (We can be anything)
私たちは何でもなれる
That’s awesome, don’t you think? (That’s awesome, don’t you think?)
それって素晴らしい事じゃない?
We can be anything (We can be anything)
私たちは何でもなれる
That’s awesome, don’t you think? (That’s awesome, don’t you think?)
それって最高じゃない?

[Instrumental Bridge]

[Chorus]
We can be anything (We can be anything)
私たちは何でもなれる
That’s awesome, don’t you think? (That’s awesome, don’t you think?)
それって素晴らしい事じゃない?
We can be anything (We can be anything)
私たちは何でもなれる
That’s awesome, don’t you think? (That’s awesome, don’t you think?)
それって最高じゃない?
We can be anything (We can be anything)
私たちは何でもなれる
That’s awesome, don’t you think? (That’s awesome, don’t you think?)
それって素晴らしい事じゃない?
We can be anything (We can be anything)
私たちは何でもなれる
That’s awesome, don’t you think? (That’s awesome, don’t you think?)
それって最高じゃない?

[Outro]
We can be anything
私たちは何でもなれる
That’s awesome, don’t you think?
それって素晴らしい事じゃない?
We can be anything
私たちは何でもなれる
That’s awesome, don’t you think?
それって最高じゃない?

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

TikTok : @chocomint_1998

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です