[和訳]Lavender Haze – Taylor Swift

広告

10月21日にリリースされて以来世界中で大人気のアルバム「Midnights」に収録されている、「Lavender Haze」を和訳してみました🌸

 

曲名でもある「Lavender Haze」は、「ラベンダー色の霧」を意味しますが、1950年代の造語として「恋をしている時の状態」を意味する事もあります。

英単語・フレーズ

Lavender haze

ラベンダー色の霧、恋をしている状態

Melanchoria 深い悲しみ、うつ(状態)
Scrunity じろじろ見ること、詮索、監視 Damned 呪われた、罰当たり、忌まわしい
No deal ふざけるな、なに言ってんだ、これからはもう取引はやめる Dizzying

めまいがする、目まぐるしい、目がくらむような

Viral ネットなどで話題が広まっていくこと Spiral 渦巻の、スパイラル、らせん、渦巻き

歌詞・和訳

Meet me at midnight
真夜中に会いましょ
(Ooh, ooh, ooh, whoa whoa whoa whoa whoa)

Staring at the ceiling with you
貴方と天井を見つめてる
Oh, you don’t ever say too much
いつも口数が少ない貴方
And you don’t really read into
My melancholia
それに私の深い悲しみにあまり深入りしようともしない

I’ve been under scrutiny (yeah, oh yeah)
ずっと誰かに監視されてる
You handle it beautifully (yeah, oh yeah)
貴方は美しいくらいに対処できてる
All this shit is new to me (yeah, oh yeah)
私にとってこのクソな状況は新鮮

I feel a lavender haze creeping up on me
ラベンダー色の霧がだんだん近づいてくるのを感じる
So real, I’m damned if I do give a damn
what people say
とてもリアル、噂を気にしてしまったら私は呪われてしまう
No deal, the 1950s shit they want from me
ふざけないで、50年代の価値観を彼らに求められてる
I just wanna stay in that lavender haze
私はただ恋をしたままでいたいだけ
(Ooh, ooh, whoa whoa whoa whoa whoa)

All they keep asking me
(all they keep asking me)
彼らからの質問はずっと変わらない
Is if I’m gonna be your bride
貴方の花嫁になるかどうか
The only kind of girl they see
(the only kind of girl they see)
Is a one night or a wife
彼らに見える女の子は、ワンナイトか妻のどちらかだけ


I find it dizzying (yeah, oh yeah)
めまいがする
They’re bringing up my history (yeah, oh yeah)
彼らに私の過去の事を引っ張り出される
But you aren’t even listening (yeah, oh yeah)
でも貴方は耳を貸したりしない

I feel a lavender haze creeping up on me
ラベンダー色の霧がだんだん近づいてくるのを感じる
So real, I’m damned if I do give a damn
what people say
とてもリアル、噂を気にしてしまったら私は呪われてしまう
No deal, the 1950s shit they want from me
ふざけないで、50年代の価値観を彼らに求められてる
I just wanna stay in that lavender haze
私はただ恋をしたままでいたいだけ
(Ooh, ooh, whoa whoa whoa whoa whoa)
That lavender haze
あのラベンダー色の霧の中

Talk your talk and go viral
言いたいことを言って話題になりなよ
I just need this love spiral
私はこの愛の渦があれば良い
Get it off your chest
貴方の胸の内を全て打ち明けて
Get it off my desk
(get it off my desk)
私の責任から逃げましょ
Talk your talk and go viral
言いたいことを言って話題になりなよ
I just need this love spiral
私はこの愛の渦があれば良い
Get it off your chest
貴方の胸の内を全て打ち明けて
Get it off my desk
私の責任から逃げましょ

I feel (I feel)
a lavender haze creeping up on me
ラベンダー色の霧がだんだん近づいてくるのを感じる
So real, I’m damned if I do give a damn
what people say
とてもリアル、噂を気にしてしまったら私は呪われてしまう
No deal (no deal),
the 1950s shit they want from me
ふざけないで、50年代の価値観を彼らに求められてる
I just wanna stay in that lavender haze
私はただ恋をしたままでいたいだけ
(Ooh, ooh, whoa whoa whoa whoa whoa)

Get it off your chest
貴方の胸の内を全て打ち明けて
Get it off my desk
私の責任から逃げましょ

That lavender haze
あのラベンダーの霧の中
I just wanna stay
I just wanna stay
In that lavender haze
私はただ恋をしたままでいたいだけ

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です