「Christmas」タグアーカイブ

[和訳]Last Christmas – Ariana Grande

広告

今回はクリスマスソングを和訳してみました🎄

タイトルだけみると、かの有名なクリスマスソングですが、ここではアリアナ・グランデカバーしたものを紹介します。

2013年にリリースされた彼女のカバー曲の元ネタは、イギリスのポップデュオWham!が出した同題名の曲です。

ちなみにCarly Rae Jepsenも同じ曲をカバーしています。

80年代にリリースされたにも関わらず、いつまでもクリスマスソングとして愛されてるこの曲の歌詞ははなんだか切ないです。

歌詞&和訳

[Verse 1]
I hate that I remember

覚えてる自分が嫌
I wish I could forget what you did last December

去年の12月にされた事を忘れたい
You left my heart a mess

貴方は私のハートをぐちゃぐちゃにした
Boy, you blew it

貴方が台無しにしたのよ
How could you do it, do it?

どうしてこんなことができるの?
Oh, yeah, oh, yeah (It’s The Rascals!)

[Chorus]
Last Christmas, I gave you my heart

去年のクリスマスは貴方にハートを捧げた

But the very next day, you gave it away

なのに貴方は次の日にそれを捨てた
This year, to save me from tears

今年は涙を流したくないから
I’ll give it to someone special, oh, yeah

誰か特別な人に渡すわ
Last Christmas, I gave you my heart

去年のクリスマスは貴方にハートを捧げた
But the very next day, you gave it away

なのに貴方は次の日にそれを捨ててた
This year, to save me from tears

今年は涙を流したくないから

I’ll give it to someone special

誰か特別な人に渡すわ

[Verse 2]
Thought we belong together

二人は結ばれると思ってた
At least that’s what you said

そう言ってたのは貴方
I should have known better

気づけばよかった
You broke my heart again

また貴方に振られた
Boy, you blew it

貴方が台無しにしたのよ
How could you do it, do it?

どうしてこんなことができるの?
Oh, yeah

[Chorus]
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)

去年のクリスマスは貴方にハートを捧げた
But the very next day, you gave it away (Gave it away)

なのに貴方は次の日にそれを捨ててた

This year, to save me from tears

今年は涙を流したくないから
I’ll give it to someone special (Oh)

誰か特別な人に渡すわ
Last Christmas (My baby), I gave you my heart

去年のクリスマスは貴方にハートを捧げた

But the very next day, you gave it away (Gave it away)

なのに貴方は次の日にそれを捨ててた

This year , to save me from tears

今年は涙を流したくないから
I’ll give it to someone special

誰か特別な人に渡すわ


[Bridge]
Ooh, yeah
How could you leave Christmas mornin’?

クリスマスの朝に出て行くなんてあり得ない
You broke my heart with no warnin’

何の前触れもなく私を傷つけた
Boy, you blew it

貴方が台無しにしたのよ
How could you do it, do it?

どうしてこんなことができるの?
Oh, yeah

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Last Christmas – Meghan Trainor

広告

今回はMeghan Trainorの和訳です🎄

Wham!80年代リリースして以来、愛されてきたクリスマスの名曲「Last  Christmas」を彼女がカバーしています。

歌詞👇

[Intro]

Last Christmas, I gave you my heart

去年のクリスマスにあなたに心を捧げた

But the very next day, you gave it away

でも次の日には捨てられていた

This year, to save me from tears

今年は涙を流したくないから

I’ll give it to someone special

特別な人に渡したわ

Last Christmas, I gave you my heart

去年のクリスマスにあなたに心を捧げた

But the very next day, you gave it away

でも次の日には捨てられていた

This year, to save me from tears

今年は涙を流したくないから

I’ll give it to someone special

特別な人に渡したわ

[Verse 1]

Once bitten and twice shy

一度失敗すると次からは臆病になる

I keep my distance, but you still catch my eye

距離を置いたのに、どうしてもあなたを見てしまう

Tell me, baby, do you recognize me?

ねえベイビー、私がわかったかしら?

Well, it’s been a year, it doesn’t surprise me

もう一年も経ったから、驚かないわ

Last Christmas, I wrapped it up, I sent it

去年のクリスマスに、包んで送ったの

With a note saying, “I love you,” and I meant it

本気だったから、「愛してる」ってメモも入れた

And I know, what a fool that I’ve been

今ならわかる、なんてバカだったんだろうって

And if you kissed me now, I know you’d fool me again

今あなたにキスされたら、また騙されてしまうわ

[Chorus]

Last Christmas, I gave you my heart

去年のクリスマスにあなたに心を捧げた

But the very next day, you gave it away

でも次の日には捨てられていた

This year, to save me from tears

今年は涙を流したくないから

I’ll give it to someone special

特別な人に渡すわ

Last Christmas, I gave you my heart

去年のクリスマスにあなたに心を捧げた

But the very next day, you gave it away

でも次の日には捨てられていた

This year, to save me from tears

今年は涙を流したくないから

I’ll give it to someone special

特別な人に渡すわ

[Verse 2]

A crowded room, friends with tired eyes

混み合った部屋に、疲れた目をした友達

I’m hiding from you and your soul of ice

あなたとあなたのその冷たい心から隠れてる私

My God, I thought you were someone to rely on

あなたなら信頼できると思ってたのに

Me? I guess I was a shoulder to cry on

私?あなたが辛い時に肩を貸すだけの存在よ

A face on a lover with a fire in her heart

心に情熱をもった恋人

A woman undercover, but you tore me apart

思いを秘めていたのに、あなたは私を引き裂いた

Now I’ve found, I’ve found a real love

今の私は本物の愛を見つけられた

You’ll never fool me again

あなたにはもう騙されない

[Chorus]

Last Christmas, I gave you my heart

去年のクリスマスにあなたに心を捧げた

But the very next day, you gave it away

でも次の日には捨てられていた

This year, to save me from tears

今年は涙を流したくないから

I’ll give it to someone special

特別な人に渡すわ

Last Christmas, I gave you my heart

去年のクリスマスにあなたに心を捧げた

But the very next day, you gave it away

でも次の日には捨てられていた

This year, to save me from tears

今年は涙を流したくないから

I’ll give it to someone special

誰か特別な人に渡すわ

A face on a lover with a fire in her heart

心に情熱をもった恋人

A woman undercover, but you tore me apart

思いを秘めていたのに、あなたは私を引き裂いた

Now I’ve found, I’ve found a real love

今の私は本物の愛を見つけられた

You’ll never fool me again

あなたにはもう騙されない

I’ll give it to someone special

誰か特別な人に渡すわ

👆

🎄和訳🎄Cozy Little Christmas – Katy Perry

広告

Hey there folks!
今回はKaty Perryのクリスマスソング「Cozy Little Christmas 」の和訳です🎄

2015年リリースの「Every Day Is A Holiday」以来のクリスマスソングですが、実はこの曲、2018年にAmazon Musicで既にリリースされていました。
MVもとっても可愛いのでぜひチェック💛

歌詞👇
[Verse 1]
Everybody’s in a hurry, in a flurry
みんな急いでいて、慌ててる
Shopping ‘til they’re droppin’ in the snow
雪に落としてしまうくらい買い物してる
Kids are cryin’, dogs are barkin’
泣いてる子供達や、吠える犬達
Catchin’ up with folks we barely know
ほとんど知らない人達とおしゃべり
Sure, it’s madness, but it’s magic
ええ、めちゃくちゃだけど、まるで魔法よ
As soon as you hang up the mistletoe
ヤドリギを飾ればいいだけ
‘Cause you’re the reason for the season
だってあなたがこの季節の主人公だから
No, we don’t need to keep up with the Jones
いいえ、見せびらかす必要なんて私たちにはないのよ
 
[Pre-Chorus]
Our love is something priceless
私達の愛はかけがえのないものよ
 
[Chorus]
I don’t need diamonds, no sparkly things (No, oh, oh, oh, oh)
ダイアモンドや輝くものはいらないわ
‘Cause you can’t buy this a-feeling (No, oh, oh, oh, oh)
だってこの感情は買えないもの
Nothing lights my fire or wraps me up, baby, like you do
どんな炎もラッピングもあなたがするようにはできないわ
Just want a cozy, a cozy little Christmas here with you
暖かくて思いやりのあるクリスマスをあなたと過ごしたいだけなの
 
[Verse 2]
So, Mr. Santa (Mr. Santa)
だからサンタさん
Take the day off (Take the day off)
今日はお休みにしましょ
Get a massage (Get a massage)
マッサージにでも行ってよ
‘Cause we’ve got this one all under control
ここは私達に任せて
A little whiskey (A little whiskey)
ほんの少しのウィスキーで
We’re getting frisky (Ooh!)
私たちは陽気になって
And slow dancing to Nat King Cole
ジャズを聴きながら踊っちゃう
No, we ain’t stressin’ (We ain’t stressin’)
いいえ、私達に心配事なんてないわ
Just caressin’ (Mm-hmm)
抱きしめて愛撫するだけ
Warming up our popsicle toes
冷え切った爪先を温めようとしてるの
Nothing’s missin’ (Nothing’s missin’)
足りないものは何もない
‘Cause you’re a blessin’ (‘Cause you’re the blessin’)
だってあなたが天からのお恵みだから
Yeah, you’re the only one I’m wishing for
私の願いはあなた一人だけ
 
[Pre-Chorus]
Our love is something priceless
私達の愛はかけがえのないものよ
 
[Chorus]
I don’t need diamonds, no sparkly things (No, oh, oh, oh, oh)
ダイアモンドや輝くものはいらないわ
‘Cause you can’t buy this a-feeling (No, oh, oh, oh, oh)
だって感情は買えないもの
Nothing lights my fire or wraps me up, baby, like you do
どんな炎もラッピングもあなたがするようにはできないわ
Just want a cozy, a cozy little Christmas here with you
暖かくて思いやりのあるクリスマスをあなたと過ごしたいだけなの
 
[Bridge]
I don’t need anything
何もいらないわ
Take back all the Cartier, and the Tiffany’s and the Chanel
カルティエもティファニーもシャネルも全部持って帰って
Well, can I keep that Chanel? Please?
No, no, no, no
やっぱり、シャネルは貰ってもいい?お願い?
 
[Chorus]
I don’t need diamonds, no sparkly things (No, oh, oh, oh, oh)
ダイアモンドや輝くものはいらないわ
‘Cause you can’t buy this a-feeling (No, oh, oh, oh, oh)
だってこの感情は買えないもの
Nothing lights my fire or wraps me up, baby, like you do
どんな炎もラッピングもあなたがするようにはできないわ
Just want a cozy, a cozy little Christmas here with you
暖かくて思いやりのあるクリスマスをあなたと過ごしたいだけなの
 
[Outro]
(Fa-la-la, la-la-la, la-la, la-la-la, la-la, la-la-la, la-la)
Just you and me, under a tree
ツリーの下で、あなたと私だけ
(Fa-la-la, la-la-la, la-la, la-la-la, la-la, la-la-la, la-la)
A cozy little Christmas here with you
暖かいクリスマスをあなたと一緒に
👆
Have a wonderful day ❤️
YouTube:  CHOCOMINT
                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ
Twitter : @chocomint1028