[Verse 1: Swae Lee] Needless to say, I keep it in check 俺が引止める事は言うまでも無い She was a bad-bad, nevertheless (Yeah) 彼女が全て悪いのにもかかわらずな Callin’ it quits now, baby, I’m a wreck (Wreck) 終わりにしたいんだ、ベイビー、俺は傷ついてる Crash at my place, baby, you’re a wreck (Wreck) 俺の家に転がってくる、ベイビー、君は傷ついてる Needless to say, I’m keeping in check 俺が引き止める事は言うまでも無い She was a bad-bad, nevertheless (Yeah) 彼女が全て悪いのにもかかわらずな Callin’ it quits now, baby, I’m a wreck 終わりにしたいんだ、ベイビー、俺は傷ついてる Crash at my place, baby, you’re a wreck 俺の所に転がってくる、ベイビー、君は傷ついてる Thinkin’ in a bad way, losin’ your grip 悪い方向に考えてる、君は自分を見失ってる Screamin’ at my face, baby, don’t trip 俺に怒鳴ってくる君、ベイビー、落ち着いてくれよ Someone took a big L, don’t know how that felt 誰かがビッグ・Lを殺った、どんな気分かわからない Lookin’ at you sideways, party on tilt 横目で君を見る、パーティーは終わりそうだ Ooh-ooh, some things you just can’t refuse 断れないこともあるよな She wanna ride me like a cruise and I’m not tryna lose 俺にクルーズのようにまたがりたい彼女に負ける気はない
[Chorus: Swae Lee] Then you’re left in the dust, unless I stuck by ya 俺が隣にいないと君はダメになる You’re a sunflower, I think your love would be too much 君はひまわりのようさ、君の愛は重すぎると思う Or you’ll be left in the dust, unless I stuck by ya 俺が隣にいないと君はダメになってしまう You’re the sunflower, you’re the sunflower 君はひまわりなんだ
[Verse 2: Post Malone] Every time I’m leavin’ on ya (Ooh) You don’t make it easy, no (No, no) 君に別れを言う時、君はそれを困難にする Wish I could be there for ya (Ooh) Give me a reason to, oh (Oh) 君の側にいれたらよかった、そのための理由が欲しい Every time I’m walkin’ out (Oh) I can hear you tellin’ me to turn around (Oh, oh) 俺が出て行く時は毎回、振り返ってよと言う君が聞こえる Fightin’ for my trust and you won’t back down (No) 俺の信用を得ようとしてる君は引き下がったりはしない Even if we gotta risk it all right now, oh (Now) 今すぐ全てを危険に晒したとしてもな I know you’re scared of the unknown (Known) 君が未知を恐れているのは知ってる You don’t wanna be alone (Alone) 君は独りになりたくないんだろ I know I always come and go (And go) 俺が行ったり来たりしてるのはわかってる But it’s out of my control でもコントロールができないんだ
[Chorus: Post Malone] And you’ll be left in the dust, unless I stuck by ya 俺が隣にいないと君はダメになる You’re the sunflower, I think your love would be too much 君はひまわりのようさ、君の愛は重すぎると思う Or you’ll be left in the dust, unless I stuck by ya 俺が隣にいないと君はダメになる You’re the sunflower, you’re the sunflower (Yeah) 君はひまわりなんだ、君がひまわりなんだ
Hi guys! 今回は私がドはまりした映画「エブリシング」(原題:Everything,everything)の主題歌「How did we」(ハウディドウィー)の和訳です! 映画にぴったりな曲で、恋に落ちる主人公と隣人君が思い浮かんできてニヤニヤが止まらないです笑 この曲を歌っているスカイラー・ステッカーはアメリカ出身の15歳!!!!最近の歌手はとってもヤング!自分よりも年下なのにすっごく大人っぽい!
シンガーソングライターそして女優の彼女。2015年にデビューして以来勢いが止まらない彼女の曲です↓
—————————— I’m standing barefoot right on the edge 私は裸足で崖っぷちに立っている Falling into something major 何か大きなものに落ちていく I don’t know what it is これが何かはわからない But my body is feeling much braver でも身体をもっと勇敢に感じる And may, maybe it’s you きっとあなたのおかげなんでしょうね Maybe it’s me too もしかしたら私もなのかも Maybe, I 多分、私 I wish we could hold our breath 私達が息を止められたらな Until we know what’s next 次に何が起きるのかわかるまで I wish I could open my chest 胸の内を打ち明けられたらな And show you everything そしてあなたに全てを見せるの
How did we become greater than we are 私達どうやってもっと偉大になれたの Greater than we are? (whoo) 偉大になれたの? How did we become stronger than we are 私達どうやってもっと強くなれたの Stronger than we are? (whoo) もっと強くなれたの? Cause You open my eyes, oh yeah あなたが目を開かせてくれたから You brought to life, oh yeah 人生を吹き込んでくれた You open my eyes, oh yeah あなたが私の目を開いてくれた Oh yeah, oh yeah And how did we become 私達どうやって Greater than we are, greater than we are? (whoo) もっと偉大になれたの、もっと偉大になれたの?
I’m seeing colors vivid and bright はっきりと鮮やかに色が見えるわ How did, how did you do this? どうやって、あなたはどうやってやったの? My feet are up in the sky 私の足は空高く Heaven’s so close, I could kiss it 天国はすぐそこ、キスができそうな距離 And may-maybe it’s you きっとあなたのおかげなんでしょうね Maybe it’s me too もしかしたら私もなのかも Maybe 多分
I wish we could hold our breath 私達が息を止められたらな Until we know what’s next 次に何が起きるのかわかるまで I wish I could open my chest 胸の内を打ち明けられたらな And show you everything そしてあなたに全てを見せるの
How did we become free-er than we are 私達どうやってもっと自由になれたの Free-er than we are? (whoo) もっと自由になれたの? How did we become stranger than we are 私達どうやって前より他人になれたの? Stranger than we are? (whoo) 前より他人になれたの? ‘Cause You open my eyes, oh yeah あなたが目を開かせてくれたから You brought to life, oh yeah 人生を吹き込んでくれた You open my eyes, oh yeah あなたが私の目を開いてくれた Oh yeah, oh yeah
And how did we become 私達どうやって Greater than we are, greater than we are? (whoo) もっと偉大になれたの、もっと偉大になれたの?
‘Cause You open my eyes, oh yeah あなたが目を開かせてくれたから You brought to life, oh yeah 人生を吹き込んでくれた You open my eyes, oh yeah あなたが私の目を開いてくれた Oh yeah, oh yeah ‘Cause You open my eyes, oh yeah あなたが目を開かせてくれたから You brought to life, oh yeah 人生を吹き込んでくれた You open my eyes, oh yeah あなたが私の目を開いてくれた Oh yeah, oh yeah
How did we become greater than we are 私達どうやってもっと偉大になれたの Greater than we are? 偉大になれたの? How did we become stronger than we are 私達どうやってもっと強くなれたの Stronger than we are? (whoo) もっと強くなれたの? Cause You open my eyes, oh yeah あなたが目を開かせてくれたから You brought me to life, oh yeah 人生を吹き込んでくれた You open my eyes, oh yeah あなたが私の目を開いてくれた Oh yeah, oh yeah ——————————– 歌唱力がすごいんです!私が動画に使用したのはアコースティックverなので、彼女の才能がさらに伝わります!アリアナ・グランデ並の高音も出せると思います!!!
I’ve been watching you for some time 少し前からあなたを見てたの Can’t stop staring at those ocean eyes その海のような瞳をみつめられずにはいられなくて Burning cities and napalm skies 街やナパームの空を燃やしてる Fifteen flares inside those ocean eyes その海のような瞳の中には15の燃え上がる炎 Your ocean eyes あなたの海のような瞳 No fair 不公平よ You really know how to make me cry 私をどう泣かせるかをあなたは知ってる When you give me those ocean eyes その海のような瞳を向けられると I’m scared 怖いわ I’ve never fallen from quite this high こんな高さから落ちたことがないの Falling into your ocean eyes あなたの海のような瞳に落ちていく Those ocean eyes その海のような瞳に I’ve been walking through a world gone blind 変化していく世界を歩いてきたわ Can’t stop thinking of your time and life 時間と人生について考えるのを止められないの Careful creature made friends with time 慎重な生き物が時間と友達になった You left her lonely with a diamond mine あなたは彼女をダイヤモンドの鉱山と一人にした And those ocean eyes その海のような瞳と No fair 不公平よ You really know how to make me cry 私をどう泣かせるかをあなたは知ってる When you give me those ocean eyes その海のような瞳を向けられると I’m scared 怖いわ I’ve never fallen from quite this high こんな高さから落ちたことがないの Falling into your ocean eyes あなたの海のような瞳に落ちていく Those ocean eyes その海のような瞳に No fair 不公平よ You really know how to make me cry 私をどう泣かせるかをあなたは知ってる When you give me those ocean eyes その海のような瞳を向けられると I’m scared 怖いわ I’ve never fallen from quite this high こんな高さから落ちたことがないの Falling into your ocean eyes あなたの海のような瞳に落ちていく Those ocean eyes その海のような瞳に ——————————————-