★和訳★Don’t feel like crying – Sigrid

広告

Hi guys!

今回はノルウェー出身の歌姫?Sigridの曲です❤️

[wonderplugin_video iframe=”https://youtu.be/BPuLNcOkAcA” videowidth=600 videoheight=400 keepaspectratio=1 videocss=”position:relative;display:block;background-color:#000;overflow:hidden;max-width:100%;margin:0 auto;” playbutton=”http://chocomint98.com/wp-content/plugins/wonderplugin-video-embed/engine/playvideo-64-64-0.png”]

 

ポップなこの曲は、別れの直後の歌です。

映画もたまにでてきますが、欧米の方にとっての失恋って、ソファやベッドに座っていっぱい食べることらしいです。私のお気に入りの失恋シーン(?)は「キューティー・ブロンド(2001)」の主人公エルが振られてベッドでチョコを箱事食べてるシーンです😢💔

このお決まりの行動をSigridはしたくない、泣く気分ではないわと歌っているわけです😎

めそめそ泣いていても何も変わらないから、前に進んだ方がいいですよね😊❤️

 

👇

Verse 1]

I know I should be ordering takeout

Sitting on my couch, that’s what you do

ソファに座ってテイクアウトを食べるべきだってわかってる、あなたはそうするよね

I know I should be all in my feelings

Staring at the ceiling, but here’s the truth

自分の感情に浸って天井を見つめるべきだってわかってるけど、これが真実よ

 

[Pre-Chorus]

Wallowing in it would be such a waste

悲しみに溺れるのは無駄なことよ

That isn’t gonna fix it anyway, no whoa

どうせそんなことで治せないわ

 

[Chorus]

Ooh, yeah

I dry my eyes ‘cause I don’t feel like crying

私は泣くつもりはないから涙をふくの

Ooh, yeah

At least tonight, no, I don’t feel like crying

少なくとも今夜は、いやよ、泣く気はないわ

 

[Verse 2]

Hope you don’t blame me for what I’m saying

あなたが私の発言を責めないと願ってるわ

My heart is aching, do you feel it too?

心が痛むの、あなたもそう感じる?

I hope you understand that I’m dealing

私が向き合ってることをわかって欲しいわ

It’s my way of healing, but here’s the truth

これが私の立ち直る方法なの、でもこれが真実よ

 

[Pre-Chorus]

Wallowing in it would be such a waste

悲しみに溺れるのは無駄なことよ

That isn’t gonna fix it anyway, no whoa

どうせそんなことでは癒せないわ

 

Chorus]

Ooh, yeah

I dry my eyes ‘cause I don’t feel like crying

私は泣くつもりはないから涙をふくの

Ooh, yeah

At least tonight, no, I don’t feel like crying

少なくとも今夜は、いやよ、泣く気はないわ

 

[Post-Chorus]

It hasn’t hit me yet (Ooh)

まだピンときてないの

And I know if I go home I’m gonna get upset, yeah

家に帰ってしまったら悲しんでしまうのはわかってる

It hasn’t hit me yet

まだ何が起きてるかわかってないの

And I know if I go home I’m gonna get upset

家に帰ってしまったら悲しんでしまうのはわかってる

It hasn’t hit me yet (Ooh)

まだピンときてないの

And I know if I go home I’m gonna get upset

家に帰ってしまったら悲しんでしまうのはわかってる

At least tonight, no, I don’t feel like crying

少なくとも今夜は、いやよ、泣く気はないの

 

[Pre-Chorus]

Wallowing in it would be such a waste

悲しみに溺れるのは無駄なことよ

That isn’t gonna fix it anyway, no whoa

どうせそんなことでは治せないわ

 

[Chorus]

Ooh, yeah

I dry my eyes ‘cause I don’t feel like crying

私は泣くつもりはないから涙をふくの

Ooh, yeah

At least tonight, no, I don’t feel like crying

少なくとも今夜は、いやよ、泣く気はないわ

 

[Post-Chorus]

It hasn’t hit me yet (Ooh)

まだピンときてないの

And I know if I go home I’m gonna get upset, yeah

家に帰ってしまったら悲しんでしまうのはわかってる

It hasn’t hit me yet

まだ何が起きてるかわかってないの

And I know if I go home I’m gonna get upset

家に帰ってしまったら悲しんでしまうのはわかってる

It hasn’t hit me yet (Ooh)

まだピンときてないの

And I know if I go home I’m gonna get upset

家に帰ってしまったら悲しんでしまうのはわかってる

At least tonight, no, I don’t feel like crying

少なくとも今夜は、いやよ、泣く気はないの

👆

 

Have a wonderful day❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★wish you were gay – Billie Eilish

広告

Hi guys! 今回はビリー・エイリッシュの新曲「wish you were gay」の和訳です🙏🏻✨

 

個人的には数字を使った歌詞が印象的だなと思いました。
ことわざ「Two’s Company, Three’s a crowd」からきている歌詞ですが、これは2人だけで過ごすうちは仲間だが、3人目が割り入ると仲間割れが起きるという意味です。ビリーと男性、そしてもう一人の存在が考えられます。
” 12step “は「別れから立ち直るガイド」のことです。彼との別れは特別なものだからこそ、オリジナルのガイドが必要なのでしょうか🤔
そのあとの“Our conversation’s all in blue”は直訳で“私たちのメッセージは全部ブルーで埋まってるわ”になります。これは、iPhoneのメッセージアプリiMessageのトーク画面は、送信欄が” ブルー “受信欄が” グレー “で表示されます。そのトーク画面がブルーで埋まるということは、彼女の方からしかメッセージを送っていないということになるならです。
“I ate alone at 7, you were six minutes away “
この部分では” ate = 8 “が隠れています。
ビリーならではの言葉遊びですね!
ちなみに時々聞こえる笑い声などは、コメディ番組のものを使ったそうです。なんだか皮肉に聞こえますね。

歌詞&和訳

Baby, I don’t feel so good
ベイビー、私は気分があまり良くないの
Six words you never understood
あなたが理解できなかった単語6つ
“I’ll never let you go,” five words you’ll never say (Aww)
「君を絶対に離さない」、あなたの口からは絶対に出ない言葉5つよ
I laugh alone like nothing’s wrong
全て順調かのように私は1人で笑った
Four days has never felt so long
こんなにも長い4日間ははじめて
If three’s a crowd and two was us, one slipped away (Hahahahahahahaha)
3人が大勢だとして2人が私達なら、1人逃げた事になるわね

[Chorus]
I just wanna  make you feel okay
あなたには大丈夫でいて欲しいの
But all you do is look the other way
でもあなたは顔をそむけるだけ
I can’t tell you how much I wish I didn’t wanna stay
どれだけこの場を離れたいと思いたかったかをあなたに言えないわ
I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらとなんとなく願ってしまうの

[Verse 2]
Is there a reason we’re not through?
2人が別れない理由があるの?
Is there a 12 step just for you?
あなたへの片思いから立ち直る方法はある?
Our conversation’s all in blue
2人のやりとりは私からのメッセージで埋まってる
11 “heys” (Hey, hey, hey, hey)
そのうちの11は「ねえ」
Ten fingers tearing out my hair
10本の指が私の髪をかきむしる
Nine times you never made it there
あなたは9回も約束を無視した
I ate alone at 7, you were six minutes away (Yay)
私は7時に1人で食べたよ、あなたは6分の距離にいたのに


[Chorus]
How am I supposed to make you feel okay
どうあなたを元気づけろっていうの
When all you do is walk the other way?
あなたは他の道を進んでしまうのに?
I can’t tell you how much I wish I didn’t wanna stay
この場を離れたいと思いたかったかをあなたに言えないわ
I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらとなんとなく願ってしまうの

Bridge]
To spare my pride
私のプライドを守るために
To give your lack of interest an explanation
私への興味のなさを説明するために
Don’t say I’m not your type
私がタイプじゃないなんて言わないで
Just say that I’m not your preferred sexual orientation
あなたの性的趣向に当てはまらないとだけ言って
I’m so selfish
私って自己中ね
But you make me feel helpless, yeah
でもあなたといると自分が救いようのない人間に感じるの
And I can’t stand another day
Stand another day
もうこれ以上我慢できない

[Chorus]
I just wanna  make you feel okay
あなたには大丈夫でいて欲しいの
But all you do is look the other way
でもあなたは顔をそむけるだけ
I can’t tell you how much I wish I didn’t wanna stay
この場を離れたいと思いたかったかをあなたに言えないわ

I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらとなんとなく願ってしまうの
I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらとなんとなく願ってしまうの
I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらとなんとなく願ってしまうの

👆

 


Have a wonderful day🌹

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Sucker – Jonas Brothers

広告

今回はJonas Brothersの新曲です❤️

彼らは2005年にデビューした3人兄弟バンド2013年に解散していましたがなんと再結成して新曲までリリースしてくれました😭

彼らの人気は凄まじくて、ツアーチケットは一瞬で完売3D映画まで出したりしていました。One Directionレベルの人気でした。解散から約6年たったいまでも新曲が大ヒットしているのも当たり前なくらいです笑

10年くらい前のディズニー・チャンネルをご存知の方なら、映画シリーズ『キャンプ・ロック』やドラマシリーズ『ジョナスLA』で彼らを見たことがあるかもしれません。

私はずーっとニックに恋してたの覚えてます笑

2008年のグラミー賞ノミネート、AMA新人賞受賞、

2009年のグラミー賞ではスティーヴィ・ワンダーとのコラボ、ワールドツアー

2010年にはホワイトハウスでのパフォーマンス

の他に、ドラマや映画の出演をしていて、アルバムの売り上げも他のバンドとは桁違いの彼らです。

『Burnin’ up』『Lovebug』『When You look me in the eyes』『Paranoid』『Poison Ivy』『Keep it real』『S.O.S』を聴けば彼らの良さがわかると思います💜

この曲のMVにはそれぞれの奥さんが出演しています。

ジョーの婚約者、ソフィー・・ターナー(『ゲーム・オブ・スローンズ』など)
ニックの妻、プリヤンカ・チョプラー(『クワンティコ』など)
ケヴィンの妻、ダニエル・ジョナス

歌詞&和訳👇

[Verse 1: Nick Jonas]
We go together
一緒に行こう
Better than birds of a feather, you and me
俺と君は、群をなす同じ羽の鳥よりも気が合う
We change the weather, yeah
二人は天気さえも変える
I’m feelin’ heat in December when you’re ‘round me
君が近くにいると12月なのに熱を感じるんだ

[Pre-Chorus: Joe Jonas, Joe Jonas & Nick Jonas]
I’ve been dancin’ on top of cars and stumblin’ out of bars
俺は車の上で踊っていたりバーからよろめきながら出てしまう
I follow you through the dark, can’t get enough
俺は満足できないから、暗闇を抜けながら君を追うんだ
You’re the medicine and the pain, the tattoo inside my brain
君は癒しであり苦痛でもある、俺の脳のタトゥーさ
And, baby, you know it’s obvious
ベイビー、バレバレなのは君もわかってるだろ

[Chorus: Nick Jonas, Nick Jonas & Joe Jonas]
I’m a sucker for you
俺は君に弱いんだ
You say the word and I’ll go anywhere blindly
君の一言だけで俺はどこへでも行くよ
I’m a sucker for you, yeah
俺は君に弱いんだ
Any road you take, you know that you’ll find me
君がどの道を進んでも、俺はそこにいるだろうね
I’m a sucker for all the subliminal things
No one knows about you (About you), about you (About you)
俺は潜在意識にある、君について誰も知らないような事に弱いんだ
And you’re makin’ the typical me break my typical rules
君はいつもの俺にいつものマイルールを破らせる
It’s true, I’m a sucker for you, yeah
本当さ、俺は君に弱いんだ

[Verse 2: Nick Jonas]
Don’t complicate it (Yeah)
複雑にしないでくれ
‘Cause I know you and you know everything about me
俺は君を知ってるし君も俺の事全部わかってる
I can’t remember (Yeah) 
思い出せない
all of the nights
I don’t remember when you’re ‘round me (Oh, yeah, yeah)
君が近くにいた夜のことは覚えていないんだ

[Pre-Chorus: Joe Jonas, Joe Jonas & Nick Jonas]
I’ve been dancin’ on top of cars and stumblin’ out of bars
俺は車の上で踊っていたりバーからよろめきながら出てしまう
I follow you through the dark, can’t get enough
俺は満足できないから、暗闇を抜けながら君を追うんだ
You’re the medicine and the pain, the tattoo inside my brain
君は癒しであり苦痛でもある、俺の脳のタトゥーさ
And, baby, you know it’s obvious
ベイビー、バレバレなのは君もわかってるだろ

[Chorus: Nick Jonas, Nick Jonas & Joe Jonas]
I’m a sucker for you
俺は君に弱いんだ
You say the word and I’ll go anywhere blindly
君の一言だけで俺はどこへでも行くよ
I’m a sucker for you, yeah
俺は君に弱いんだ
Any road you take, you know that you’ll find me
君がどの道を進んでも、俺はそこにいるだろうね
I’m a sucker for all the subliminal things
No one knows about you (About you), about you (About you)
俺は潜在意識にある、君について誰も知らないような事に弱いんだ
And you’re makin’ the typical me break my typical rules
君はいつもの俺にいつものマイルールを破らせる
It’s true, I’m a sucker for you, yeah
本当さ、俺は君に弱いんだ

[Pre-Chorus: Joe Jonas, Joe Jonas & Nick Jonas]
(I’m a sucker for you)
(俺は君に弱いんだ)
I’ve been dancin’ on top of cars and stumblin’ out of bars
俺は車の上で踊っていたりバーからよろめきながら出てしまう
I follow you through the dark, can’t get enough
俺は満足できないから、暗闇を抜けながら君を追うんだ
You’re the medicine and the pain, the tattoo inside my brain
君は癒しであり苦痛でもある、俺の脳のタトゥーさ
And, baby, you know it’s obvious
ベイビー、バレバレなのは君もわかってるだろ

[Chorus: Nick Jonas, Nick Jonas & Joe Jonas]
I’m a sucker for you
俺は君に弱いんだ
You say the word and I’ll go anywhere blindly
君の一言だけで俺はどこへでも行くよ
I’m a sucker for you, yeah
俺は君に弱いんだ
Any road you take, you know that you’ll find me
君がどの道を進んでも、俺はそこにいるだろうね
I’m a sucker for all the subliminal things
No one knows about you (About you), about you (About you)
俺は潜在意識にある、君について誰も知らないような事に弱いんだ
And you’re makin’ the typical me break my typical rules
君はいつもの俺にいつものマイルールを破らせる
It’s true, I’m a sucker for you, yeah
本当さ、俺は君に弱いんだ
I’m a sucker for you

俺は君に弱い

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

TikTok : @chocomint_1998

♡和訳♡FU – Miley Cyrus

広告

Hi guys!

今回はMiley Cyrus の曲です😎❤️

2013年にリリースされた彼女のアルバム「Bangerz」に収録されているこの曲は、別れた人に対して歌っています。

「FU」とは、「Fu** U (You)」という意味です。

歌詞からして浮気されたっぽいので、言いたくなる気持ちもわかります😂

👇

[Intro: Miley Cyrus]

Oh, you broke my heart

あなたは私の心をズタズタにした

I told you I was weak for love

私は恋愛に弱いって言ったのに

But then you went around

でもあなたはこそこそし出して

And did what you wanted to do

やりたかった事をやった

And now I’m crying, crying

そのせいで私は泣いてるのよ

[Verse 1: Miley Cyrus]

Ooh, it seemed like everything was going fine

全て上手くいってるように見えた

I found the love that I thought was gonna last

この恋は長く続くと思ってた

But then I accidentally saw a few things in your cell

でもたまたまあなたの携帯を見ちゃったのよね

I even LOL’d

笑っちゃったわ

Man, I should’ve known

気付くべきだった

Why? Why you’re doing what you do?

どうして?どうしてこんな事をするの?

You, you might as well just tell the honest truth

あなたは正直に真実だけを話した方がいいわよ

See, I’m not really down with this

落ち込んでるわけじゃないの

This ain’t no texting shit

メールのことじゃないわよ

No, I ain’t got no biz, but it is what it is

気にしてないわ、でも事が事よね

[Pre-Chorus]

I don’t really have much to say

言うことはあまりないわ

I was over it the second that I saw her name

彼女の名前を見た瞬間から嫌になったの

[Chorus]

I got two, ooh-ooh, letters for you

あなたへの文字が二つあるの

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

‘Cause what you gotta do is go get yourself a clue

どういう意味か自分で調べればいいんだから

Only two, ooh-ooh, letters to choose

選ぶのは二文字だけよ

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

SMH

もう大嫌い

I’m pressing “send” on you

“送信”を押してやるわ

[Verse 2]

Could’ve been this, could’ve been that

あんな風になれた、こんな風にもなれた

We done been there, we done been back

行ったり来たりして疲れたんだ

You ain’t with it, could’ve said that

そんなつもりはなかった、よくそれが言えたな

Why you tripping?

なんでふらついてんだ?

Let me hit that

俺がはっきりさせるよ

I ain’t trying to argue no more

口喧嘩はもうしたくない

I do it all for you

全てお前のためにやったのに

You know you’re my ride or die, baby, let me show you

俺がお前の言いなりだってわかってるだろベイビー、見せてやるよ

[Verse 3]

Oh, I know what’s been going on

何が起きてるかわかってるわ

Don’t even try to act like Mr. Super Nonchalant

ミスタースーパー無関心のような態度をとらないで

What makes you think I’ll stick around?

私が出て行かないなんてどうして思えるわけ?

I’m not as stupid as you sound

あなたが言ってる事より私は正気よ

And you sound really dumb right now

あなたが言ってる事は本当に馬鹿げてる

From A to Zed, ooh-ah

AからZまで馬鹿げてる

I got a lot of nasty things floating up in my head

えげつない事が頭にたくさん浮かぶけれど

But none of them are worth my time

どれも私の時間を使うのにはもったいないわ

You’re not even worth this rhyme

あなたのために韻を踏むのさえもったいないわ

And I don’t, I don’t give a flying

私にとってはクソ程どうでもいいから

[Pre-Chorus]

I don’t really have much to say

言うことはあまりないわ

I was over it the second that I saw her name

彼女の名前を見た瞬間から嫌になったの

[Chorus: Miley Cyrus]

I got two, ooh-ooh, letters for you

あなたへの文字が二つあるの

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

‘Cause what you gotta do is go get yourself a clue

どういう意味か自分で調べればいいんだから

Only two, ooh-ooh, letters to choose

選ぶのは二文字だけよ

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

SMH

もう大嫌い

I’m pressing “send” on you

“送信”を押してやるわ

[Bridge: French Montana ]

(Ooh-ooh, two letters for you) Letters for you

お前には二つの文字を取っておいたぜ

What you trippin’ on?

お前は一体何のクスリをやったんだ?

Girl, you know you wrong

自分が間違ってるのはわかってるだろ

Don’t let these girls drive you crazy, haan

あの女の子達につられるなよ

[Pre-Chorus]

I don’t really have much to say

言うことはあまりないわ

I was over it the second that I saw her name

彼女の名前を見た瞬間から嫌になったの

[Chorus]

I got two, ooh-ooh, letters for you

あなたへの文字が二つあるの

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

‘Cause what you gotta do is go get yourself a clue

どういう意味か自分で調べればいいんだから

Only two, ooh-ooh, letters to choose

選ぶのは二文字だけよ

One of them is “F” and the other one is “U”

一つが“F”でもう一つが“U”よ

SMH

もう大嫌い

I’m pressing “send” on you

“送信”を押してやるわ

👆

Have a wonderful day🌹

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Same O’l Mistakes – Rihanna

広告

*this is a repost

Hey guys!

今回はRihannaの曲です😊
かっこいいサウンドと彼女の声が最高ですね!残念ながらYoutubeではブロックされてしまうので音質を変えて、スローにしてありますが、オリジナルの方でぜひ聴いてください❤️

———————————————————

I can just hear them now
彼らが言ってるのが聞こえるわ
“How could you let us down?”
どうして私達をがっかりさせたの?
But they don’t know what I found
でも彼らは私が見つけたものを知らない
Or see it from this way around
違う視点からみることもできない
Feeling it overtake
追い越すのを感じるわ
All that I used to hate
私が嫌っていたもの全てが
Worried ‘bout every trait
全ての癖が心配だった
I tried but it’s way too late
がんばったけど手遅れだった
All the signs I don’t read
私が気づかなかったサイン
Two sides of me can’t agree
私の二つの面は意見が合わない
When I breathe in too deep
深呼吸しすぎるとね
Going with what I always longed for
ずっと憧れてたものに従って

Feel like a brand new person (but you make the same old mistakes)
生まれ変わった気分よ
(でもあなたは昔と同じ間違いをする)
I don’t care I’m in love (stop before it’s too late)
自分が恋してるなんて気にしないわ
(手遅れになる前にやめるのよ)
Feel like a brand new person (but you make the same old mistakes)
生まれ変わった気分よ
(でもあなたは昔と同じ間違いをする)
I finally know what is love (you don’t have what it takes)
愛が何かやっとわかったわ
(何が犠牲になるかわかってない)
(Stop before it’s not too late)
(手遅れになる前にやめるのよ)
(I know there’s too much at stake)
(かかっているものが多いのはわかってる)
(Making the same mistakes)
(同じ間違いを犯してる)
And I still don’t know why it’s happening
まだ何が起きてるかわからないわ
(Stop while it’s not too late) And I still don’t know
(まだやめられるうちにやめるのよ)まだわからないわ

Finally taking flight
やっと飛行機に乗れたわ
I know you don’t think it’s right
これが正しいとあなたは思ってないでしょ
I know that you think it’s fake
これは偽物だって思っているんでしょ
Maybe fake’s what I like
私が好きなものが偽物かもよ
Point is I have the right
私には権利があるって言いたいの
I’m thinking in black and white
白黒はっきりさせて考えてるの
Thinking it’s worth the fight
喧嘩の価値はあるか考えてるの
Soon to be out of sight
もうすぐ視界からいなくなるわ
Knowing it all this time
ずっとこれが分かってた
Going with what I always longed for
ずっと憧れてたものに従って

Feel like a brand new person (but you make the same old mistakes)
生まれ変わった気分よ
(でもあなたは昔と同じ間違いをする)
I don’t care I’m in love (stop before it’s too late)
自分が恋してるなんて気にしないわ
(手遅れになる前にやめるのよ)
Feel like a brand new person (but you make the same old mistakes)
生まれ変わった気分よ
(でもあなたは昔と同じ間違いをする)
I finally know what is love (you don’t have what it takes)
愛が何かやっとわかったわ
(何が犠牲になるかわかってない)
(Stop before it’s too late)
(手遅れになる前にやめるのよ)

Man, I know that it is hard to digest
理解するのが難しいはわかってるわ
But maybe this story ain’t so different from the rest
でも多分この物語は他のとそう変わらないのかも
And I know it seems wrong to accept
受け入れるのは間違いかのように見えるけど
But you’ve got your demons, and she’s got her regrets
でもあなたは自分の問題を抱えてて、彼女は後悔を抱えてる
And I know that it’s hard to digest
理解するのが難しいのはわかってるけど
A realization is as good as a guess
実感は推測と同じくらい良いことなの
And I know it seems wrong to accept
受け入れるのは間違いかのように見えるけど
But you’ve got your demons, and she’s got her regrets
でもあなたは自分の問題を抱えてて、彼女は後悔を抱えてる
But you’ve got your demons, and she’s got her regrets
でもあなたは自分の問題を抱えてて、彼女は後悔を抱えてる

Feel like a brand new person
生まれ変わった気分よ
So how will I know that it’s right?
これが正しいってどうわかるの?
In a new direction
新しい方向で
So how will I know I’ve gone too far?
行き過ぎだってどうわかるの?
Stop thinking you’re the only option (feel like a brand new person)
選択肢はあなただけじゃないわよ
(生まれ変わった気分)
I finally know what it’s like
やっとこれがどうなのかわかるわ
Stop thinking you’re the only option, oh (in a new direction)
選択肢はあなただけじゃないわよ(新しい方向では)
So how will I know I’ve gone too far?
行き過ぎだってどうわかるの?
Stop thinking you’re the only option (feel like a brand new person)
選択肢はあなただけじゃないわよ
(生まれ変わった気分)
And I don’t know how to describe
どう説明すればいいかわからないわ

Stop thinking you’re the only option
選択肢はあなただけじゃないわよ
(But you make the same old mistakes)
(昔と同じ間違いをおかしてる)
(You don’t have what it takes)
(何が犠牲になるかわかってない)
(Stop before it’s too late)
(手遅れになる前にやめて)
Stop thinking you’re the only option
選択肢はあなただけじゃないわよ

I finally know what it’s like (stop before it’s too late)
やっとこれがどうなのかわかるわ(手遅れになる前にやめて)
Stop thinking you’re the only option
選択肢はあなただけじゃないわよ
Stop thinking you’re the only option
選択肢はあなただけじゃないわよ

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Gotta Shape Up – Kevin Quinn

広告

Hi guys!

今回はKevin Quinnの紹介です!

彼はドラマ「シカゴPD」やディズニーチャンネルオリジナルムービー「ベビーシッター・アドベンチャー」、同チャンネルドラマ「キャンプ・キキワカ」などに出演していました。

シカゴ出身の彼は歌手活動もしていて、アルバムを2つリリースしています。

作曲家としても知られていて、なんと「ハイスクール・ミュージカル」シリーズの作曲にも参加しているそうです。これって子供の頃から作曲していることになりますよね🤔すごい才能だと思います。

勇気がでてくるこの曲は落ち込んでる時にぴったりです!

歌詞👇

One, Two, Three, Four

1,2,3,4

Woke up

目が覚めた

To the promise of gold

金を約束されたから

Chasing a dream

夢を追うんだ

Going for broke

破産の道をたどっている

Came back

戻ったんだ

To head full of ghosts

幽霊でいっぱいの頭に

They came out of the shadows

彼らは影からやってくる

And they follow me home

そして家まで僕を追いかけてくるんだ

Hey

No matter where I go

僕がどこへ行こうと

No matter what I do

僕が何をしようと

People

人々は

Are bringing me down

僕を落ち込ませている

I gotta shake ‘em loose

答えを出さなきゃ

Gotta shape up

しっかりやらなきゃ

I gotta be free

自由になるんだ

I wanna be loved

僕は愛されたい

But I wanna be me

でも自分らしくなりたい

I don’t care if I’m hated

嫌われても気にしない

I don’t care if I’m not

そうでなくても気にしない

I’m gon’ make it

僕はやり遂げる

No I ain’t gonna stop

止まりはしないさ

Oh no

I did it again

またやってしまったよ

I got no one to blame it on

誰のせいにもできない

I’m losing my head

頭がおかしくなりそうだ

Hey

No matter where I go

僕がどこへ行こうと

No matter what I do

僕が何をしようと

People

人々は

Are bringing me down

僕を落ち込ませている

I gotta shake ‘em loose

答えを出さなきゃ

So baby let me be me

だからベイビー僕は僕らしくいるから

And you be you

君は君らしくいてくれ

Gotta shape up

しっかりやらなきゃ

I gotta be free

自由になるんだ

I wanna be loved

僕は愛されたい

But I wanna be me

でも自分らしくなりたい

I don’t care if I’m hated

嫌われても気にしない

I don’t care if I’m not

そうでなくても気にしない

I’m gon’ make it

僕はやり遂げる

No I ain’t gonna stop

止まりはしないさ

I gotta shape up

しっかりやらなきゃ

I gotta be free

自由になるんだ

I wanna be loved

僕は愛されたい

But I wanna be me

でも自分らしくなりたい

I don’t care if I’m hated

嫌われても気にしない

I don’t care if I’m not

そうでなくても気にしない

I’m gon’ make it

僕はやり遂げる

No I ain’t gonna stop

止まりはしないさ

No matter where I go

僕がどこへ行こうと

No matter what I do

僕が何をしようと

I’m gonna be myself

僕は僕らしくいる

I’m gonna see it through

僕はやり遂げる

No matter where I go

僕がどこへ行こうと

No matter what I do

僕が何をしようと

I’m gonna be myself

僕は僕らしくいる

I’m gonna see it through

僕はやり遂げる

No matter where I go

僕がどこへ行こうと

No matter what I do

僕が何をしようと

I’m gonna be myself

僕は僕らしくいる

I’m gonna see it through

僕はやり遂げる

I gotta shape up

しっかりやらなきゃ

I gotta be free

自由になるんだ

I wanna be loved

僕は愛されたい

But I wanna be me

でも自分らしくなりたい

I don’t care if I’m hated

嫌われても気にしない

I don’t care if I’m not

そうでなくても気にしない

I’m gon’ make it

僕はやり遂げる

No I ain’t gonna stop

止まりはしないさ

I gotta shape up

しっかりやらなきゃ

I gotta be free

自由になるんだ

I wanna be loved

僕は愛されたい

But I wanna be me

でも自分らしくなりたい

I don’t care if I’m hated

嫌われても気にしない

I don’t care if I’m not

そうでなくても気にしない

I’m gon’ make it

僕はやり遂げる

No I ain’t gonna stop

止まりはしないさ

No I ain’t gonna stop

止まりはしない

👆

Have a wonderful day

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Honey – Johnny Balik

広告

Hi guys!!

今回はカナダ出身のシンガーソングライターJohnny Balikの曲です❤️

91年トロント生まれの彼がSNSで自身のシングルをリリースし始めたのは2015年です。“You”や“I Need It”をヒットさせて今回の曲である“Honey”がリリースされました。

彼の他の曲はYoutube、SoundCloudなどで聴けます❤️

「3AM」第4弾の曲に選びましたが、海辺をドライブしながら聴くのにもぴったりだなあと思いました❤️

👇

Tell me everything and hold no lies

嘘はつかないで全部言ってくれ

Say you’re waiting for better skies

もっといいチャンスを待っていると君は言う

When you’re mad as hell and you realize

ものすごく怒ってる君は気付くんだ

All the little things which we rely

僕達が頼っている小さな事全てをね

Hoping, praying

願ってる、祈ってる

Working every day to get my mind right

毎日自分の心を落ち着かせようとしてる

Wasting borrowed time

借りた時間を無駄にしてる

Where were you when I was lost

僕が迷っていた時に君はどこにいたんだい

So far from trying

努力からは程遠い

Oh, but honey don’t taste like summer no more

でもはちみつはもう夏の味がしない

Stick around now, I miss you every night

僕の近くにいてくれ、毎晩君が恋しいんだ

We could pass time moving left and right

僕達は何もせずに過ごせるよ

Think about when life goes by

Oh, within a day

1日で流れてしまう人生を考えてみてよ

Tell me everything and hold no lies

嘘はつかないで全部言ってくれ

Say you’re waiting for better skies

もっといいチャンスを待っていると君は言う

When you’re mad as hell and you realize

ものすごく怒ってる君は気付くんだ

All the little things which we rely

僕達が頼っている小さな事全てをね

Oh, I’ve been

Hoping, praying

願ってる、祈ってる

Working every day to get my mind right

毎日自分の心を落ち着かせようとして

Wasting borrowed time

借りた時間を無駄にしてる

Where were you when I was lost

僕が迷っていた時に君はどこにいたんだい

So far from trying

努力からは遠い

Oh, but honey don’t taste like summer no more

でもはちみつはもう夏の味がしない

Stick around now, I miss you every night

僕の近くにいてくれ、毎晩君が恋しいんだ

We could pass time moving left and right

僕達は何もせずに過ごせるよ

Think about when life goes by

Oh, within a day

1日で流れてしまう人生を考えてみてよ

Honey don’t taste like summer no more

もうはちみつは夏の味がしない

Oh, it don’t taste like summer no more

もう夏の味はしないんだ

Oh, it don’t taste like summer no more

Summer no more, summer no more

夏の味はしないんだ

Oh, it don’t taste like summer no more

夏の味はしないんだ

Oh, it don’t taste like summer no more

夏の味はしないんだ

Oh, it don’t taste like summer no more
Summer no more, summer no more

夏の味はしないんだ

Oh, but honey don’t taste like summer no more

でもはちみつはもう夏の味がしない

Stick around now, I miss you every night

僕の近くにいてくれ、毎晩君が恋しいんだ

We could pass time moving left and right

僕達は何もせずに過ごせるよ

Think about when life goes by

Oh, within a day

1日で流れてしまう人生を考えてみてよ

Oh, but honey don’t taste like summer no more

でももうはちみつは夏の味がしない

Stick around now, I miss you every night

僕のそばにいてくれ、毎晩君が恋しいんだ

👆

Have a wonderful day

YouTube: CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Dumb Blonde – Avril Lavigne ft. Nicki Minaj

広告

Hi guys!

今回はAvril Lavigne と Nicki Minajのコラボ曲の紹介です❤️

『金髪の女はバカ』というステレオタイプに当てはめられるのは間違っている、私は何でもできるという勇気付けられる曲です。これはアヴリル自身の体験のからできた曲です。

『この曲は私自身の体験からできた曲よ。‘バカ金髪女(Dumb Blonde)’と呼ばれて、‘あら、良いコンセプトとタイトルになりそうなフレーズね’と思ってすぐに曲を作ったわ。私の人生にはクソみたいな人がいたの、私の強さや自信、独立した女性というのが気に食わなかったみたい。その人は目的があって、意見や要望、熱意やゴールがある事を悪い事に感じさせて、私を落ち込ませてたわ。絶対に誰にも自分はダメだと思わせてはダメよ。立ち上がって、戦って、自分自身でいるのよ。人を愛し、正直でいて、優しい人でいるべきよ。ステレオタイプなんてクソくらえ。あなたが強い人なのに、あなたのパートナーがそれに耐えられないのなら、自分に自信のある、あなたを支えてくれて、向上させてくれて、インスパイアしてくれるような人を探すべきよ。同じ立場として、友達としてあなたと接してくれる人をね。ええ、女性は支え合ってお互いを向上させるべきで、女性と男性も同じよ。』ー Avril Lavigne

👇

Intro: Nicki Minaj]

Young Money

[Chorus: Avril Lavigne]

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ
I ain’t no stupid Barbie doll

私はおバカなバービー人形じゃないわ
I got my game on

自分で戦えるわ
Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Verse 1: Avril Lavigne]

Well, there you go again tellin’ me where I belong

ほら、あなたは私の居場所がどこかを偉そうに言ってる

You put me on the bench, don’t think that I can play strong

私を補欠扱いしてる、強く戦えないと思わないでよね

So quick to condescend, well, you think I’m empty, I’m not

すぐ見下す、私が空っぽだと思うんでしょ、違うわ

You won’t be so confident when I’m crushin’ you from the top (Oh)

私がトップからあなたを叩きのめす時は自信を持てなくなるわよ

[Pre-Chorus: Avril Lavigne]

I’m a babe, I’m a boss and I’m makin’ this money (Uh-huh)

私はベイビーで、ボスで、このお金を稼いでるのよ

I can flip like a switch and I cut like a blade 

私はスイッチのように切り替えられるしカミソリのように切るわよ

(Try to get it now)

(ついてきなよ)

I can sting like a bee, but I’m sweeter than honey (Uh-huh)

私はハチのように刺せるけど、蜂蜜のより甘いわよ

And I’m quick as a whip so get outta my way (Come and get it now)

私はムチのように速いから道をあけて

(ついてきなさいよ)

[Chorus: Avril Lavigne]

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ
I ain’t no stupid Barbie doll

私はおバカなバービー人形じゃないわ
I got my game on

自分で戦えるわ
Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ

I am a freaking cherry bomb (That’s right)

私はめちゃくちゃ綺麗な女性なんだから

I’ll be your icon

あなたのアイコンになってあげる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Post-Chorus: Avril Lavigne]

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的な女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Verse 2: Avril Lavigne]

Well, there you go again, you’re talkin’ down on me (Huh)

ほらまたよ、あなたは私がバカかのように話してくる

I may look innocent, don’t underestimate me (Uh-uh)

私は純粋に見えるけど、甘く見ないでよね

I’m gold, I’m platinum, don’t you know I’m outta your league? (I’m so outta your league)

私はゴールドよ、プラチナよ、あなたの手には負えないのよ?

Step back, your time is up, sit down, I’m takin’ the lead (Oh)

下がって、あなたは時間切れよ、座って、私がリードするんだから

[Pre-Chorus: Avril Lavigne]

I’m a babe, I’m a boss and I’m makin’ this money (Uh-huh)

私はベイビーで、ボスで、このお金を稼いでるのよ

I can flip like a switch and I cut like a blade 

私はスイッチのように切り替えられるしカミソリのように切るわよ

(Try to get it now)

(ついてきなよ)

I can sting like a bee, but I’m sweeter than honey (Uh-huh)

私はハチのように刺せるけど、蜂蜜のより甘いわよ

And I’m quick as a whip so get outta my way (Come and get it now)

私はムチのように速いから道をあけて

(ついてきなさいよ)

[Chorus: Avril Lavigne]

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ
I ain’t no stupid Barbie doll

私はおバカなバービー人形じゃないわ
I got my game on

自分で戦えるわ
Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ

I am a freaking cherry bomb (That’s right)

私はめちゃくちゃ綺麗な女性なんだから(そうよ)

I’ll be your icon

あなたのアイコンになってあげる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Post-Chorus: Avril Lavigne]

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的な女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Verse 3: Nicki Minaj]

Yo, I ain’t playin’, but I won the cup

私は戦ってないわ、それでも賞杯を手に入れた

Came through heavy on it in the Bentley truck (Uh-huh)

ベントレーのトラックに乗って登場よ

It was me, young Avril, security tucked (Okay)

私だったのよ、アヴリル、セキュリティと一緒にね

In the back just in case one of y’all run up (Rrr)

あんた達が駆け寄って来た時のために、後ろにいるの

One of y’all, um, um, all of y’all be stuck (Uh-huh)

あんた達一人一人、固まるわよ

When you see a young queen in the flesh, what’s up? (What up?)

若い女王が見えるとあんたはどうするの、調子はどう?

All the hatin’ you was doin’ got the Barbie poppin’

あなたがしていたヘイトでバービーは輝いてる

Now all of them wanna be a Barbie, I’m watchin’

今じゃみんなバービーになりたがってる、私は見てるわよ

But you never gon’ stop me, never gon’ top me

でもあなたは私を止められない

Millions on millions, they never gon’ dock me (What else?)

百万に百万が積まれる、あいつらは私を止められない

I am the prototype, the pinkprint (Uh-huh)

私が原型と、ピンクプリント

And no, I don’t want no frauds, wink, wink

いいえ、私のまねっこなんていらないわ

[Chorus: Avril Lavigne]

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ
I ain’t no stupid Barbie doll

私はおバカなバービー人形じゃないわ
I got my game on

自分で戦えるわ
Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ

I am a freaking cherry bomb (That’s right)

私はめちゃくちゃ綺麗な女性なんだから(そうよ)

I’ll be your icon

あなたのアイコンになってあげる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Post-Chorus: Avril Lavigne]

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

☝️

Cherry bomb =さくらんぼの形をした癇癪玉、魅力的な女性

Young money =ニッキー・ミナージュのレーベル

condescend = 見下す

Whip = ムチ

Freaking = とても、非常に など、Fuckingの優しい表現

Icon = 偶像、聖像、憧れの俳優または女優

Bentley = ベントレー

Pink Print =ニッキーのアルバム

Have a wonderful day 💜

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Teddy Bear – Melanie Martinez

広告

*this is a repost

Hey guys!

今回はメラニーの曲です<3

とっても優しく大事に彼氏を扱っていたのに
おかしな行動をとるようになったというのをテディーベアにたとえています!
————————————
Stitched you up, put you together
あなたを縫って、くっつけたわ
With cotton and feather
綿と羽毛でね
Gave you love, put my heart inside you
愛を与えて、ハートを込めて
Oh, what could I do
私に何ができたのかしら

When you started talking in your sleep
あなたが寝言を言い始めた時
Saying things you’d do to me
私にしたいことを言い始めた時
I didn’t care, I wasn’t scared
気にしになかった、怖くなかった
Now I’m finding knives under the sheets
今ではシーツの下に隠したナイフをみつけてしまうの
Crumbled photographs of me
ぐちゃぐちゃになった私の写真
I’m in despair
絶望してるわ
Should I be scared?
私は怖がるべきなの?

Teddy bear, you were my teddy bear
テディーベア、あなたは私のテディーベアだった
You were comforting and quiet
あなたは包容力があって静かだったのに
How did love become so violent?
どうして愛がこんなに乱暴になったの?
Oh, teddy bear, you were my teddy bear
テディーベア、あなたは私のテディーベアだった
Everything was so sweet until you tried to kill me
私を殺そうとするまではすべてが甘かったのに

La, la, la, la, la

I threw you out, I didn’t outgrow you
あなたを捨てた、いらなくなったわけじゃないの
I just didn’t know you
誰だかわからなくなっただけ
But now you’re back
でもあなたは戻ってきた
And it’s so terrifying how you paralyze me
私を無力にするあなたが怖いわ
Now you’re showing up inside my home
私の家の中に現れて
Breathing deep into the phone
電話で深い呼吸をする
I’m so unprepared, I’m fucking scared
準備できてないわ、クッソ怖いわ

Teddy bear, you were my teddy bear
テディーベア、あなたは私のテディーベアだった
You were comforting and quiet
あなたは落ち着いてて静かだった
How did love become so violent?
どうして愛がこんなに乱暴になったの?
Oh, teddy bear, you were my teddy bear
テディーベア、あなたは私のテディーベアだった
Everything was so sweet until you tried to kill me
すべてが甘かったのに私を殺そうとするまでは

La, la, la, la, la

I’m fucking scared
クッソ怖いわ

Teddy bear, you were my teddy bear
テディーベア、あなたは私のテディーベアだった
You were comforting and quiet
あなたは落ち着いてて静かだった
How did love become so violent?
どうして愛がこんなに乱暴になったの?
Oh, teddy bear, you were my teddy bear
テディーベア、あなたは私のテディーベアだった
Everything was so sweet until you tried to kill me
すべてが甘かったのに私を殺そうとするまでは

La, la, la, la, la
———————————

see ya<3

♡和訳♡Now or Never – Halsey

広告

*this is a repost

Hey guys!


今回は私の大好きなHalseyの曲です!
彼女の新アルバム「Hopeless fountain kingdom」に収録されている曲で、
アルバムから最初にリリースされたMVでもあります。彼女のアルバムは曲ごとにMVがあって、それぞれがとても深いストーリーになってるのが特徴です。
——————————————————————
I don’t wanna fight right now
喧嘩はしたくない
Know you always lie
あなたが嘘つきだって知ってる
Now I know I need you around with me
あなたに側にいて欲しいことも知ってる
But nobody will be around with me
でも誰も私の側にいてくれない
Been through the ups
いいことがあったときにいてくれた
Yeah the ups and the downs with me
いい時も悪い時もいてくれた
Got a whole lot of love
たくさんの愛がある
But you don’t wanna spread it ‘round with me
でもその愛を私の周りで使ってくれない

Never pick up, never call me
電話にでてくれない、電話してくれない
You know we are running outta time
時間が終わりそうなのわかってるでしょ
Never pick up, when you own me
電話にでてくれない、私はあなたのものなのに
Now I gotta draw a line
はっきりさせたいの
Baby I’ve been done, enough talking
ベイビー私は疲れたの、おしゃべりばかりで
Need to know that you’re mine
あなたが私のものか知りたい
Baby we’ve done enough talking
ベイビー私たち話してばかりよ
Gotta be right now, right now
今すぐじゃなきゃダメなの、今すぐ

Baby gon’ love me now, now, now
ベイビー私を今愛して
Now, now, now

Now or never
今しかチャンスはないわ
I want you to hold me down, down
私を抱きしめて欲しい
Down, down, down, down
Down forever
ずっとね
Said you don’t wanna keep you around
‘Round forever
ずっとは嫌いって言ってたわね
I want you to love me now, now, now
今私を愛して欲しいの
(Now, now, now)
Now or never
今しかチャンスはないわ

I’m turnin’ off the light right now
電気を消すわ
I’m callin’ it a night
これを夜と名付ける
Now wishin’ you were ‘round with me
あなたが一緒にいればと願うわ
But you in a different town than me
でも違う町にいる
We’ve been through it all
一緒に全てを乗り越えてきた
But you could never spit it out for me
でもあなたは本音を言ってくれなかった
Tryin’ to talk to a wall
壁に向かって話そうとしてる
But you could never tear it down for me
私のために壁を壊すなんてしてくれないよね

Never pick up, never call me
電話にでてくれない、電話してくれない
You know we are running outta time
時間が終わりそうなのわかってるでしょ
Never pick up, when you own me
電話にでてくれない、私はあなたのものなのに
Now I gotta draw a line
はっきりさせたいの
Baby I’ve been done, enough talking
ベイビー私は疲れたの、おしゃべりばかりで
Need to know that you’re mine
あなたが私のものか知りたい
Baby we’ve done enough talking
ベイビー私たち話してばかりよ
Gotta be right now, right now
今すぐじゃなきゃダメなの、今すぐ

Baby gon’ love me now, now, now
ベイビー私を今愛して
Now, now, now

Now or never
今しかチャンスはないわ
I want you to hold me down, down
私を抱きしめて欲しい
Down, down, down, down
Down forever
ずっとね
Said you don’t wanna keep you around
‘Round forever
ずっとは嫌いって言ってたわね
I want you to love me now, now, now
今私を愛して欲しいの
Now, now, now

Now or never
今しかチャンスはないわ

Draw the line up
線を引くの
Don’t take no more time up
これ以上時間を無駄にしたくない
Make your mind up
心を決めて
I need you to make your mind up
あなたに心を決めて欲しいの
Draw the line up
線を引いて
Don’t take no more time up
これ以上時間を無駄にしたくない
Baby you gotta decide something
ベイビー何か決めなきゃ
Let me know
私に教えて

Baby gon’ love me now, now, now
ベイビー私を今愛して
Now, now, now

Now or never
今しかチャンスはないわ
I want you to hold me down, down
私を抱きしめて欲しい
Down, down, down, down
Down forever
ずっとね
Said you know I wanna keep you around
‘Round forever
あなたとずっと一緒にいたいのを知ってると言った
I want you to love me now, now, now
今私を愛して欲しいの
Now, now, now

Now or never
今しかチャンスはないわ
——————————————-
リクエストお待ちしてます☆
see ya!

A little bit of everything I love

モバイルバージョンを終了