「Nicki Minaj」カテゴリーアーカイブ

[和訳]Barbie World – Nicki Minaj & Ice Spice

広告

今回はラップ界の新星歌姫Ice Spiceと大物ラッパーNicki Minajのコラボ曲を和訳しました🌸

2回目のコラボとなるこの曲は、8月11日公開予定の映画「バービー」の挿入歌です。

1997年にリリースされたAquaの「Barbie world」をサンプリングして、ニッキーとアイス・スパイスの魅力を詰めた一曲になっています。

公式&和訳動画

和訳動画

歌詞&和訳

[Intro: Lene Nystrøm & Ice Spice]
I’m always yours, ooh woah (Stop playin’ with ‘em, RIOT)
私はずっと貴方のもの

[Chorus: Ice Spice & Nicki Minaj]
And I’m bad like the Barbie (Barbie)
バービーみたいに悪い女
I’m a doll, but I still wanna party (Party)
良い子だけどパーティーにも行きたい
Pink ‘Vette like I’m ready to bend (Bend)
ピンクの高級車に乗ったら準備はできた
I’m a ten, so I pull in a Ken
私は百点満点だからケンと付き合える
Like Jazzie, Stacie, Nicki (Grrah)
ジャジーやステイシー、ニッキーと同じ
All of the Barbies is pretty (Damn)
バービーはみんな可愛い
All of the Barbies is bad
バービーはみんな悪い女
It girls (It girls) and we ain’t playin’ tag (Grrah)
高嶺の花は追いかけっこなんてしない

[Verse 1: Nicki Minaj]
Rad, but he spank me when I get bad
クールだけど悪い子になったら彼に叩かれちゃう
I’m in LA, Rodeo Drive
LAのロデオ・ドライブにいる

I’m in New York, Madison Ave
ニューヨークのマディソン通りにいる
I’m a Barbie girl (Girl), Pink Barbie Dreamhouse
私はバービー女子、ピンクのドリームハウスに住んでる
The way Ken be killin’ shit got me yellin’ out like the Scream house (Woo)
ケンがイケメン過ぎてお化け屋敷にいるかのように叫んじゃう
Yellin’ out, we ain’t sellin’ out
騒がしいけど尻軽じゃないから
We got money, but we ain’t lendin’ out
お金があるからって貸すわけじゃない
We got bars, but we ain’t bailin’ out
大金だけど逃げたりしない
In that pink Ferrari, we peelin’ out
ピンクのフェラーリに乗って急発進
I told Tae bring the Bob Dylan out
テイにボブ・ディランを連れてくるように頼んだ
That pussy so cold, we just chillin’ out
あそこは冷え冷え、うちらはチルしてるだけ
They be yellin’, yellin’, ye-yellin’ out
キャーキャー叫ばれてる
It’s Barbie, bitch, if you still in doubt (Oh)
疑ってるようだけど、うちらバービーだから

[Chorus: Ice Spice & Nicki Minaj]
And I’m bad like the Barbie (Barbie)
バービーみたいに悪い女
I’m a doll, but I still wanna party (Party)
良い子だけどパーティーにも行きたい
Pink ‘Vette like I’m ready to bend (Bend)
ピンクの高級車に乗ったら準備はできた
I’m a ten, so I pull in a Ken
私は百点満点だからケンと付き合える
Like Jazzie, Stacie, Nicki (Grrah)
ジャジーやステイシー、ニッキーと同じ
All of the Barbies is pretty (Damn)
バービーはみんな可愛い
All of the Barbies is bad
バービーはみんな悪い女
It girls (It girls) and we ain’t playin’ tag (Grrah)
高嶺の花は追いかけっこなんてしない

[Verse 2: Ice Spice]
Barbie ain’t nothin’ to play ‘bout
バービーは弄ぶ相手じゃない
He wanna play in the Playhouse (Playhouse)
彼はプレイハウスで遊びたいみたい
The fuck they gon’ say now? (Grrah)
今度はなんて噂?
I’m washin’ these bitches, I’m rubbin’ the stain out
汚いビッチたちを洗ってる、しつこい汚れを落としてる
Like I’m ready to bend (Grrah)
体勢はいつでも変えられる
All the fake Barbies just wanna pretend (Hey)
偽物バービーたちはごっこ遊びしかできない
Like hold on, let me go find me a pen (Grrah)
ちょっと待って、ペン持ってくる
Look where it led, now I’ma put it to bed
こんな状況になるなんてね、ケジメをつけなきゃ
She a Barbie bitch with her Barbie clique (Grrah)
バービーの関節音がする彼女は強いバービー
I keep draggin’ her, so she bald a bit (Damn)
引きずりまわったから少し剥げたみたい
And I see the bread, I want all of it (Damn)
見えた金全部欲しい
And I want the green, so I olive it (Grrah)
緑が見えたからオリーブで味付け
And I throw it back, so he losin’ it (Like)
ケツを振ったら彼は釘付け
And I give the box with no shoes in it (Damn)
期待だけさせるんだ
Yeah, I know the trick, so I got him bricked (Damn)
私のトリックに彼は酔ってる
Yeah, they know who lit, me and Barbie, bitch
誰が最高なのかはわかってる、私とバービーよ

[Chorus: Ice Spice & Nicki Minaj]
And I’m bad like the Barbie (Barbie)
バービーみたいに悪い女
I’m a doll, but I still wanna party (Party)
良い子だけどパーティーにも行きたい
Pink ‘Vette like I’m ready to bend (Bend)
ピンクの高級車に乗ったら準備はできた
I’m a ten, so I pull in a Ken
私は百点満点だからケンと付き合える
Like Jazzie, Stacie, Nicki (Grrah)
ジャジーやステイシー、ニッキーと同じ
All of the Barbies is pretty (Damn)
バービーはみんな可愛い
All of the Barbies is bad
バービーはみんな悪い女
It girls (It girls) and we ain’t playin’ tag (Grrah)
高嶺の花は追いかけっこなんてしない

[Outro: Lene Nystrøm]
I’m a Barbie girl in the Barbie world
私はバービーの世界に住むバービー
Life in plastic, it’s fantastic
プラスチックでできた人生は最高よ
You can brush my hair, undress me everywhere
私の髪をとかしたり、着せ替えしてね
Imagination, life is your creation
想像力があれば人生は貴方の望む通り

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

Instagram : @chocomint_98

★和訳★Super Bass – Nicki Minaj

広告

Hi there !

今回はNicki Minaj大ヒット曲『Super Bass』の和訳です🌸

歌詞👇

[Verse 1: Nicki Minaj]

This one is for the boys with the booming system

車にデカいスピーカー積んでる男の子達に捧げるわ

Top down, AC with the cooler system

エアコンもついてるオープンカー

When he come up in the club, he be blazin’ up

彼がクラブに現れると、めちゃくちゃ盛り上がる

Got stacks on deck like he savin’ up

貯め込んだかのような札束たち

And he ill, he real, he might gotta deal

イケてる、本物、危ない取引をしてそうね

He pop bottles and he got the right kind of build

ボトルを開けるし、身長だって完璧

He cold, he dope, he might sell coke

冷たくて、カッコいい、コカイン売ってるのかしら

He always in the air, but he never fly coach

移動は飛行機、ファーストクラスは当たり前

He a muthafuckin trip, trip, sailor of the ship, ship

旅行ばっかり、まるで船乗り

When he make it drip, drip, kiss him on the lip, lip

彼が濡らしてくれたら、唇にキスしてあげて

That’s the kinda dude I was lookin’ for

こんな男を探してたの

And yes, you’ll get slapped if you’re lookin’, ho

売春婦探してるんだったらビンタするわよ

I said, excuse me you’re a hell of a guy

私は『失礼、あんたとんでもないいい男ね』って言ったの

I mean my, my, my, my you’re like pelican fly

すっごくカッコいいわねってこと

I mean, you’re so shy and I’m loving your tie

あなたってシャイなのね、そのネクタイ好きよ

You’re like slicker than the guy with the thing on his eye, oh

眼帯したあいつより上品でイケてるわ

 

[Refrain: Nicki Minaj]

Yes I did, yes I did

ええ、言ってやったわ

Somebody please tell em who the eff I is

私が誰なのか彼に教えてあげて

I am Nicki Minaj, I mack them dudes up, back coupes up, and chuck the deuce up

私はニッキー・ミナージュよ、男を口説いて、後部座席に乗せたら、バイバイするの

 

[Chorus: Nicki Minaj & Ester Dean]

Boy, you got my heartbeat running away

あなたといるとハートが高鳴るわ

Beating like a drum and it’s coming your way

ドラムのように刻んでて、あなたに届きそう

Can’t you hear that boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass?

この低音が聴こえないの?

He got that super bass

彼は最高の重低音を持ってる

Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass

低音を

Yeah, that’s that super bass

あのかっこいい低音を

Boom, boom, boom, boom

Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass, he got that super bass

彼は最高の重低音を持ってる

Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass, yeah, that’s that super bass

あれがあのかっこいい低音よ

 

[Verse 2: Nicki Minaj]

Yo, yo

This one is for the boys in the polos

ポロシャツ着てる男の子に捧げるわ

Entrepreneur niggas and the moguls

ビジネスマンや大物たち

He could ball with the crew, he could solo

彼は仲間と楽しめるし、一人でも全然稼げる

But I think I like him better when he dolo

でも私はコソコソしてる彼の方が好き

And I think I like him better with the fitted cap on

帽子を深く被る彼の方が好きかも

He ain’t even gotta try to put the mack on

彼ってガッツかないの

He just gotta give me that look, when he give me that look

Then the panties comin’ off, off, uh

あんな目をされたら、パンツをすぐ脱いじゃうわ

Excuse me, you’re a hell of a guy

失礼、あんたとんでもないいい男ね

You know, I really got a thing for American guys

私ってアメリカ人がすっごくタイプだったりするの

I mean, sigh, sickenin’ eyes

その瞳でため息しちゃうわ

I can tell that you’re in touch with your feminine side, uh

乙女心もわかってるあなた

 

[Refrain: Nicki Minaj]

Yes I did, yes I did

ええ、言ってやったわ

Somebody please tell em who the eff I is

私が誰なのか彼に教えてあげて

I am Nicki Minaj, I mack them dudes up, back coupes up, and chuck the deuce up

私はニッキー・ミナージュよ、男を口説いて、後部座席に乗せたら、バイバイするの

 

[Chorus: Nicki Minaj & Ester Dean]

Boy, you got my heartbeat running away

あなたといるとハートが高鳴るわ

Beating like a drum and it’s coming your way

ドラムのように刻んでて、あなたに届きそう

Can’t you hear that boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass?

この低音が聴こえないの?

He got that super bass

彼は最高の低音を持ってる

Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass

低音を

Yeah, that’s that super bass

あのかっこいい低音を

Boom, boom, boom, boom

Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass, he got that super bass

彼は最高の低音を持ってる

Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass, yeah, that’s that super bass

あれがあのかっこいい低音よ

 

[Bridge: Nicki Minaj]

See, I need you in my life for me to stay

私の人生にいて欲しいのよ

No, no, no, no, no I know you’ll stay

きっと残ってくれるのはわかってるわ

No, no, no, no, no, don’t go away

いいえ、出て行かないで

Boy, you got my heartbeat runnin’ away

あなたといるとハートが高鳴るわ

Don’t you hear that heartbeat comin’ your way?

あなたに届きそうなこの低音が聴こえないの?

Oh, it be like, boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass

こんな感じの低音よ

Can’t you hear that boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass?

この低音が聴こえないの?

 

[Chorus: Nicki Minaj & Ester Dean]

Boy, you got my heartbeat running away

あなたといるとハートが高鳴るわ

Beating like a drum and it’s coming your way

ドラムのように刻んでて、あなたに届きそう

Can’t you hear that boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass?

この低音が聴こえないの?

He got that super bass

彼は最高の低音を持ってる

Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass

低音を

Yeah, that’s that super bass

あのかっこいい低音を

Boom, boom, boom, boom

Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass, he got that super bass

彼は最高の低音を持ってる

Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass, yeah, that’s that super bass

あれがあのかっこいい低音よ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Say So(Remix) -Doja Cat, Nicki Minaj

広告

Hey there folks!

今回はDoja CatNicki Minajのコラボ曲❤️

大ヒットした「Say So」がニッキーのラップを加えてパワーアップ!MVはこのご時世なのであまり期待できなそうなのが残念です😭

さてラップにはかなりのスラングが入っており、言葉遊びや下ネタもありました。

単語・フレーズ・人物👇

Naomi スーパーモデルのNaomi Campbell

Cassie スーパーモデル兼歌手のCassie Ventura2012年に「The Boys」という曲でコラボしています。

Lauren スーパーモデルのLauren London

Weezy ラッパーのLil Wayne

Foxy ラッパーのFoxy Brown

Lauryn ラッパーのLauryn Hill

Ball like Ram フットボールチームのLos Angles Ramsのようにゴールする

Gordon 有名シェフのGordon RamsyRam,seeRamsyのように聞こえるから

Mike Jordan バスケットボール選手Michael Jordan

Retro レトロ、または服(スラング)

Cookie クッキーまたは女性器のこと

A1 素晴らしい、最高級の

歌詞👇

[Intro: Nicki Minaj]

Yeah, you know it

わかってるでしょ

Mmm, this the remix

これはリミックスよ

Doja, rrr

 

[Chorus: Doja Cat & Nicki Minaj]

Day to night to morning, keep with me in the moment

夜から朝まで、私とその雰囲気を味わって

I’d let you had I known it, why don’t you say so?

私なら教えてあげるのに、なぜあなたは言ってくれないの?

Didn’t even notice, no punches there to roll with

気付きもしなかったわ、身を任せる事もできない

You got to keep me focused, you want it? Say so

私に集中させなきゃだめよ、欲しいの?ならそう言ってよ

 

[Verse 1: Nicki Minaj]

Every time I take a break, the game be so boring

私が息抜きするたび、ゲームはつまらなくなる

Pretty like Naomi, Cassie, plus Lauren

ナオミやキャシーとローレン並みに可愛いの

Spittin’ like Weezy, Foxy, plus Lauryn

ウィジーやフォクシー、ローリンと同等のラップ

Ball like the ram, see, now that’s Gordon

ゴードンと同じくらい口は達者

They don’t understand the bag talk, I’m foreign

あいつらには伝わらないデタラメ、私は外国人よ

When they think they top the queen, they start fallin’

女王を抜いたと思った奴らの転落が始まる

Word to my ass-shots, I’m so cheeky

お尻の写真へのコメント、私のはまん丸なの

Got ‘em tryna palm my ass like young Keke

若い頃のKekeみたいに私のケツを叩こうとする

Yes, I’m ghetto, word to Gepetto

ええ、スラム出身よ、ジェペットと話させて

Plus I’m little, where’s my stiletto?

小柄なの、私のピンヒールはどこ?

Tell Mike Jordan, send me my Retros

私の服を返ようマイケル・ジョーダンに伝えて

Used to be bi, but now I’m just hetero

昔はバイだったけど今は異性が好きよ

Ain’t talkin’ medicine, but I made ‘em morphine

薬の事じゃないけど、あいつらを楽にしてあげたわ

Ever since I put the cookie on quarantine

He know this thing A1 like a felony

自主隔離中にヤらせてあげた時から強◯魔のように激しいわ

All he gotta do is say the word like a spelling bee

スペリング大会のようにあの言葉を言ってくれればいいだけよ

 

[Chorus: Doja Cat]

Day to night to morning, keep with me in the moment

夜から朝まで、私とその雰囲気を味わって

I’d let you had I known it, why don’t you say so?

私なら教えてあげるのに、なぜあなたは言ってくれないの?

Didn’t even notice, no punches there to roll with

気付きもしなかったわ、身を任せる事もできない

You got to keep me focused, you want it? Say so

私に集中させなきゃだめよ、欲しいの?ならそう言ってよ

 

[Verse 2: Doja Cat]

Let me check my chest, my breath right quick (Ha)

おっぱいと息のチェックさて

He ain’t ever seen it in a dress like this (Ah)

こんなドレス姿を彼は見た事ないわ

He ain’t ever even been impressed like this

こんなに感動した事もない

Prolly why I got him quiet on the set like zip

だから彼のお口にチャックできたんだと思うわ

Like it, love it, need it, bad

それを好いて、愛して、欲して、ダメなくらいに

Take it, own it, steal it, fast

取って、手にして、奪って、早く

Boy, stop playing, grab my ass

ねえ、遊ぶのはやめて、私のケツを掴んでよ

Why you actin’ like you shy?

なんでシャイなふりするの?

Shut it, save it, keep it pushin’

黙って、貯めて、諦めないで

Why you beating ‘round the bush?

どうして遠回しにするの?

Knowin’ you want all this woman

この女性を求めてるってわかってるでしょ

Never knock it ‘til you try (Yah, yah)

やってみる前にノックしちゃだめよ

All of them bitches hating I have you with me

あなたが私といるのをあのビッチ達は憎んでる

All of my niggas sayin’ you mad committed

ダチにはあなたが誠実だって聞いてる

Realer than anybody you had, and pretty

あなたの元カノの誰よりも自然で可愛い

All of the body-ody, the ass and titties

ボディもケツもおっぱいも全部

 

[Chorus: Doja Cat]

Day to night to morning, keep with me in the moment

夜から朝まで、私とその雰囲気を味わって

I’d let you had I known it, why don’t you say so?

私は教えてあげたのに、なぜあなたは言ってくれないの?

Didn’t even notice, no punches there to roll with

気付きもしなかったわ、身を任せる事もできない

You got to keep me focused, you want it? Say so

私に集中させなきゃだめよ、欲しいの?ならそう言ってよ

Day to night to morning, keep with me in the moment

夜から朝まで、私とその雰囲気を味わって

I’d let you had I known it, why don’t you say so?

私は教えてあげたのに、なぜあなたは言ってくれないの?

Didn’t even notice, no punches there to roll with

気付きもしなかったわ、身を任せる事もできない

You got to keep me focused, you want it? Say so

私に集中させなきゃだめよ、欲しいの?ならそう言ってよ

 

[Post-Chorus: Nicki Minaj]

Yeah, you know it

Yeah, you know it

Yeah, you know it

Yeah, you know it

わかってるでしょ

 

[Outro: Nicki Minaj]

You coulda said so

そう言ってくれれば良かったのに

Boy, you shoulda said so

そう言うべきだったのよ

Say so, say so

そう言ってよ

I got dressed just to sit in the house

家で座ってるためにお洒落した

People with the least always doin’ the most

あまり持ってない人達ががいつも多くの事をしてる

I’m countin’ money while he suckin’ my toes

彼につま先をしゃぶられながら金を数えてる私

Real nasty with them balls, all net, yeah, I’m gross

カスまでしゃぶってあげるわ、私ってキモいのよ

Why you talkin’ ‘bout who body fake?

誰の身体がフェイクかなんて話をどうしてしてるの?

With all the fillers in your face, you just full of hate

あんたの詰め物だらけの顔は嫌味でいっぱい

That real ass ain’t keep your nigga home

あんたの生まれ持ったそのケツじゃ男は家にいてくれないわよ

Now you lookin’ silly, that’s word to silicone

バカみたいね、シリコンに言われてる

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Tusa – KAROL G,Nicki Minaj

広告

hey there folks!

今回はコロンビアのレゲトンアーティスト、Karol Gと大物ラッパーNicki Minajのコラボ曲です❤️

単語👇

j.O : Jerk Offの省略で、マスターベーションの意味がある

lay  low : 籠る、腹ばいになる

D : dickの省略

 

歌詞👇

[Intro: Karol G & Nicki Minaj, Ovy On The Drums]

¿Qué pasa contigo? Dímelo

どうしたの?教えてよ
Rrr!

O-O-Ovy on the Drums! (Mmm)

 

[Verso 1: Karol G]

Ya no tiene excusa (No, no)

彼女はもう言い訳しない

Hoy salió con su amiga dizque pa’ matar la tusa (Ah; tusa)

失恋を癒すために女友達と出掛けた

Que porque un hombre le pagó mal (Ah)

男に振り回されてしまったの

Está dura y abusa (Eh)

今じゃ彼女はハードで男の足元をみるようになった

Se cansó de ser buena

良い子でいるのに疲れたのよ

Ahora es ella quien los usa (Hmm-mm)

今度は彼女があいつらを振り回してる

Que porque un hombre le pagó mal (Mal)

男に振り回されてしまったから

Ya no se le ve sentimental (-tal)

彼女が感情的になる事はもうないわね

Dice que por otro man no llora, no (Llora)

もう男のために涙は流さないんだって

 

[Coro: Karol G]

Pero si le ponen la canción (Hmm)

でもあの曲がかかってしまたら

Le da una depresión tonta (Tonta)

彼女はとても悲しくなってしまうの

Llorando lo comienza a llamar

泣きながら彼に電話をかけてしまうの

Pero él la dejó en buzón (No)

でも彼は既読無視

¿Será porque con otra está (Con otra está)

他の女といるのかもね

Fingiendo que a otra se puede amar?

彼女の事を愛せるフリをしてるのかしら?

 

[Verso 2: Nicki Minaj]

Pero hice todo este llanto por nada

無意味に泣いてしまったわ

Ahora soy una chica mala

今の私は悪い子よ

And now you kickin’ and screamin’, a big toddler

あんたはガキのように癇癪を起こしてる

Don’t try to get your friends to come holla, holla

友達を使って近づかないで

Ayo (Kyuh!), I used to lay low (Uh-huh)

籠もりがちだったわ

I wasn’t in the clubs, I was on my J.O (Oop!)

クラブに行かなかった、自己処理をしてたのよ

Until I realized you a epic fail

あんたがとんでもない落ちぶれだって気付くまでね

So don’t tell your guys that I’m still your bae, yo (Ah!)

だからダチに私が彼女って言うのやめてよね

‘Cause it’s a new day, I’m in a new place (Uh-huh)

もう新しい1日なのよ、私は進んだの

Gettin’ some new D, sittin’ on a new face (Okay)

新しいものを咥えてる、新しい顔の上に座ってる

‘Cause I know I’m the baddest bitch that you ever really met (Oop!)

あんた出会ったビッチの中で一番ワルなのは私なんだから

You searchin’ for a badder bitch, and you ain’t met her yet (Oop!)

もっとワルなビッチを探してるけどあんたは未だに出会えてない

Ayo! Tell ‘em to back off, he wanna slack off

あいつらに下がれって言って、彼はシコりたいんだってさ

Ain’t no more booty calls, you gotta jack off

ヤりたいからって電話しないで、自分でやればいいんじゃない

It’s me and Karol G, we let them rats talk

私とKarol G、ネズミには鳴かせておきな

Don’t run up on us, ‘cause they lettin’ the MACs off (Rrr!)

私達に追いつけないわよ、MACの電源がついてないじゃない

 

[Coro: Karol G]

Pero si le ponen la canción (Hmm)

でもあの曲がかかってしまたら

Le da una depresión tonta (Tonta)

彼女はとても悲しくなってしまうの

Llorando lo comienza a llamar

泣きながら彼に電話をかけてしまうの

Pero él la dejó en buzón (No)

でも彼は既読無視

¿Será porque con otra está (Con otra está)

他の女といるのかもね

Fingiendo que a otra se puede amar?

彼女の事を愛せるフリをしてるのかしら?

Eh, a

 

[Verso 3: Karol G]

Un-un shot pa’ la pena profunda (Un shot, eh)

失恋の深い傷のためにショットを飲む

Y seguimo’ gastando la funda (La funda)

終わるまでどんどんいくわよ

Otro shot pa’ la mente (Yeah, yeah)

心のためにもう一杯

Pa’ que el recuerdo no la atormente (Ah; Oh)

そうすれば記憶に辛い思いをする事はないわ

Ya no le copia a nada (Na’)

何にも理解できない

Su ex ya no vale nada (Nada)

彼女の元彼はクズ

Se va pa’ la disco y sólo quiere perrear (Perrear)

クラブに行ってケツを振りたいだけなの

Pero se confunde cuando empieza a tomar (Tomar)

でも勘違いしちゃうからまた飲み始めるの

 

[Pre-Coro: Karol G]

Ella se cura con rumba (Ah)

彼女はパーティーで癒されるの

Y el amor pa’ la tumba (Yeah)

愛なんて葬ったのよ

To’ los hombre’ le zumban (Le zumban)

男にはからかわれてしまう

 

[Coro: Karol G]

Pero si le ponen la canción (Hmm)

でもあの曲がかかってしまたら

Le da una depresión tonta (Tonta)

彼女はとても悲しくなってしまうの

Llorando lo comienza a llamar

泣きながら彼に電話をかけてしまうの

Pero él la dejó en buzón (No)

でも彼は既読無視

¿Será porque con otra está (Con otra está)

他の女といるのかもね

Fingiendo que a otra se puede amar?

彼女の事を愛せるフリをしてるのかしら?

 

[Outro: Karol G & Nicki Minaj, Ovy On The Drums]

Hey, Karol G (Ajá; Karol G)

ねえ、Karol G

Nicki Minaj (Ah, ajá), hey

“The Queen” with “The Queen” (Ajá, jajaja)

『女王』と『女王』ね

O-O-Ovy on the Drums

Ay!

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Dumb Blonde – Avril Lavigne ft. Nicki Minaj

広告

Hi guys!

今回はAvril Lavigne と Nicki Minajのコラボ曲の紹介です❤️

『金髪の女はバカ』というステレオタイプに当てはめられるのは間違っている、私は何でもできるという勇気付けられる曲です。これはアヴリル自身の体験のからできた曲です。

『この曲は私自身の体験からできた曲よ。‘バカ金髪女(Dumb Blonde)’と呼ばれて、‘あら、良いコンセプトとタイトルになりそうなフレーズね’と思ってすぐに曲を作ったわ。私の人生にはクソみたいな人がいたの、私の強さや自信、独立した女性というのが気に食わなかったみたい。その人は目的があって、意見や要望、熱意やゴールがある事を悪い事に感じさせて、私を落ち込ませてたわ。絶対に誰にも自分はダメだと思わせてはダメよ。立ち上がって、戦って、自分自身でいるのよ。人を愛し、正直でいて、優しい人でいるべきよ。ステレオタイプなんてクソくらえ。あなたが強い人なのに、あなたのパートナーがそれに耐えられないのなら、自分に自信のある、あなたを支えてくれて、向上させてくれて、インスパイアしてくれるような人を探すべきよ。同じ立場として、友達としてあなたと接してくれる人をね。ええ、女性は支え合ってお互いを向上させるべきで、女性と男性も同じよ。』ー Avril Lavigne

👇

Intro: Nicki Minaj]

Young Money

[Chorus: Avril Lavigne]

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ
I ain’t no stupid Barbie doll

私はおバカなバービー人形じゃないわ
I got my game on

自分で戦えるわ
Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Verse 1: Avril Lavigne]

Well, there you go again tellin’ me where I belong

ほら、あなたは私の居場所がどこかを偉そうに言ってる

You put me on the bench, don’t think that I can play strong

私を補欠扱いしてる、強く戦えないと思わないでよね

So quick to condescend, well, you think I’m empty, I’m not

すぐ見下す、私が空っぽだと思うんでしょ、違うわ

You won’t be so confident when I’m crushin’ you from the top (Oh)

私がトップからあなたを叩きのめす時は自信を持てなくなるわよ

[Pre-Chorus: Avril Lavigne]

I’m a babe, I’m a boss and I’m makin’ this money (Uh-huh)

私はベイビーで、ボスで、このお金を稼いでるのよ

I can flip like a switch and I cut like a blade 

私はスイッチのように切り替えられるしカミソリのように切るわよ

(Try to get it now)

(ついてきなよ)

I can sting like a bee, but I’m sweeter than honey (Uh-huh)

私はハチのように刺せるけど、蜂蜜のより甘いわよ

And I’m quick as a whip so get outta my way (Come and get it now)

私はムチのように速いから道をあけて

(ついてきなさいよ)

[Chorus: Avril Lavigne]

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ
I ain’t no stupid Barbie doll

私はおバカなバービー人形じゃないわ
I got my game on

自分で戦えるわ
Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ

I am a freaking cherry bomb (That’s right)

私はめちゃくちゃ綺麗な女性なんだから

I’ll be your icon

あなたのアイコンになってあげる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Post-Chorus: Avril Lavigne]

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的な女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Verse 2: Avril Lavigne]

Well, there you go again, you’re talkin’ down on me (Huh)

ほらまたよ、あなたは私がバカかのように話してくる

I may look innocent, don’t underestimate me (Uh-uh)

私は純粋に見えるけど、甘く見ないでよね

I’m gold, I’m platinum, don’t you know I’m outta your league? (I’m so outta your league)

私はゴールドよ、プラチナよ、あなたの手には負えないのよ?

Step back, your time is up, sit down, I’m takin’ the lead (Oh)

下がって、あなたは時間切れよ、座って、私がリードするんだから

[Pre-Chorus: Avril Lavigne]

I’m a babe, I’m a boss and I’m makin’ this money (Uh-huh)

私はベイビーで、ボスで、このお金を稼いでるのよ

I can flip like a switch and I cut like a blade 

私はスイッチのように切り替えられるしカミソリのように切るわよ

(Try to get it now)

(ついてきなよ)

I can sting like a bee, but I’m sweeter than honey (Uh-huh)

私はハチのように刺せるけど、蜂蜜のより甘いわよ

And I’m quick as a whip so get outta my way (Come and get it now)

私はムチのように速いから道をあけて

(ついてきなさいよ)

[Chorus: Avril Lavigne]

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ
I ain’t no stupid Barbie doll

私はおバカなバービー人形じゃないわ
I got my game on

自分で戦えるわ
Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ

I am a freaking cherry bomb (That’s right)

私はめちゃくちゃ綺麗な女性なんだから(そうよ)

I’ll be your icon

あなたのアイコンになってあげる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Post-Chorus: Avril Lavigne]

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的な女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Verse 3: Nicki Minaj]

Yo, I ain’t playin’, but I won the cup

私は戦ってないわ、それでも賞杯を手に入れた

Came through heavy on it in the Bentley truck (Uh-huh)

ベントレーのトラックに乗って登場よ

It was me, young Avril, security tucked (Okay)

私だったのよ、アヴリル、セキュリティと一緒にね

In the back just in case one of y’all run up (Rrr)

あんた達が駆け寄って来た時のために、後ろにいるの

One of y’all, um, um, all of y’all be stuck (Uh-huh)

あんた達一人一人、固まるわよ

When you see a young queen in the flesh, what’s up? (What up?)

若い女王が見えるとあんたはどうするの、調子はどう?

All the hatin’ you was doin’ got the Barbie poppin’

あなたがしていたヘイトでバービーは輝いてる

Now all of them wanna be a Barbie, I’m watchin’

今じゃみんなバービーになりたがってる、私は見てるわよ

But you never gon’ stop me, never gon’ top me

でもあなたは私を止められない

Millions on millions, they never gon’ dock me (What else?)

百万に百万が積まれる、あいつらは私を止められない

I am the prototype, the pinkprint (Uh-huh)

私が原型と、ピンクプリント

And no, I don’t want no frauds, wink, wink

いいえ、私のまねっこなんていらないわ

[Chorus: Avril Lavigne]

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ
I ain’t no stupid Barbie doll

私はおバカなバービー人形じゃないわ
I got my game on

自分で戦えるわ
Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

I ain’t no dumb blonde

私はバカな金髪女じゃないわ

I am a freaking cherry bomb (That’s right)

私はめちゃくちゃ綺麗な女性なんだから(そうよ)

I’ll be your icon

あなたのアイコンになってあげる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

[Post-Chorus: Avril Lavigne]

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

Stand up everybody

みんな立ち上がって

Get up, say it loud

大声で言うのよ

We’re bombshells raisin’ hell now

私達は魅力的女性よ、立ち向かってやる

Watch me, watch me, watch me prove you wrong

見てなさいよ、あなたが間違ってるのを証明するのを

☝️

Cherry bomb =さくらんぼの形をした癇癪玉、魅力的な女性

Young money =ニッキー・ミナージュのレーベル

condescend = 見下す

Whip = ムチ

Freaking = とても、非常に など、Fuckingの優しい表現

Icon = 偶像、聖像、憧れの俳優または女優

Bentley = ベントレー

Pink Print =ニッキーのアルバム

Have a wonderful day 💜

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028