「After School」カテゴリーアーカイブ

[全和訳]After School – Melanie Martinez

広告

2020年9月25日リリースのMelanie Martinez After Schoolを全13曲和訳しました❤️ 

曲の名前をタップすれば歌詞と歌詞動画が見れるページへ飛べます🌸

👇

1.Notebook

Write this shit in your notebook, baby

ノートに書いておきなよ、ベイビー

Since you never wrote lovе letters to me, to mе

私宛にラブレターなんて書いた事なかったもんね

Don’t forget all the things I’ve taught you

私が教えてあげた事忘れないでね

You’ll need it for someone who isn’t me, ain’t me

私じゃない誰かのために使ってあげてね、私じゃない子に

 

2. Test Me

I’m mortal, oh-oh-oh

私は人間よ

Defected by this form, oh-oh-oh

この体に裏切られた

So I’d rather be tested by goddesses

だから女神達に試されたいの

Resting their heads upon pillows

Of all they have learned

得た知識でできた枕の上で休む彼女達

3.Brain & Heart

When did humans start to separate brain and heart

いつから人は脳と心を分けてきたのかしら

As if they could stay alive alone?

バラバラになっても個々で生きていけると思ったの?

Flip it around the other way

違う方向から考えてみて

If they were apart and you had no power start
Or no database

別々になったらあなたは動力も知識も失う

Only your shell remains

殻だけが残るのよ

4. Numbers

Am I just a number? ‘Cause it seems like that’s your goal

私はただの数字なの?それがあなたの目的のようね

You push us past our limits just to watch decimals grow

小数が増えるのを見たいがために私達を追い詰め続ける

Oh, I need a reason why I’m looked at like a joke

私が笑い者にされるのは何故かしら

Until I prove you wrong like I’ve done time and time before

前にもしたようにあなたが間違ってると証明するわ

 

5. Glued

Glued up, sometimes it’s too much

接着されてた、やりすぎな時もあった

I’m fucked up and clueless

めちゃくちゃで愚かな私

I’m stuck in the vortex, stuck in the vortex

渦に巻き込まれて出られないの

Glue-less, life would be boring

執着のない人生はきっとつまらないわ

Empty, but no hurting

空っぽだけど傷ついたりしない

Is it necessary? Detachment is scary

本当に必要なの?無関心って怖いわ

 

6. Field Trip

Tryna bring the mystical into thе material

物質主義に神秘的な物を見せようとしてるの

Bitch, I’m an eleven Life Path, I’m ethereal

私のライフパスは11、優美なのよビッチ

I’m the definition of dichotomy, duality

対立や二面性を体現する存在

Katarina in the womb for nine months ‘til she birthed me

彼女の子宮にいた9ヶ月間はカタリーナと呼ばれてた

7.The Bakery

The bakery, tryna make some more

パン屋さん、もっと稼ごうとしてる

They expect me to stay when I should go

私は行くべきなのに居残る事を期待されてる

Grab the bag for when they cross the door

あいつらがドアを跨いだときのためにバッグを用意する

It ain’t for me to roll it out

引き伸ばすなんて私らしくないわ

It’s just for me to raise the dough

私は成長するべきなのよ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Brain & Heart – Melanie Martinez

広告

今回はMelanie MartinezEPAfter School』に収録されている『Brain & Heart』の和訳です🌸

『何か決断する時の頭と心のバランスの大切さについての曲なの。論理と感情の量を上手く調整するのよ。』 – Melanie MartinezYouTube コミュニティより

歌詞👇

[Verse 1]

Help me when I’m at a loss for words

言葉に詰まったら助けてね

Bring up all my memories folder please, in the temporal lobe

私の記憶のフォルダを全部持ってきてよ

False loving when I was illogical

論理的に考えられなかった私は相手に偽りの愛を注いだ

Didn’t know they held each other’s hands ‘cause they made one whole

一つとして作られたから手を繋いでるだなんて知らなかったわ

 

[Pre-Chorus]

Brain stem yells temperature arise now

脳幹は体温に沸き上がれと叫んだ

Sweat raindrops down my silky flesh

私のシルク肌に汗が滴り流れていく

Buttering up my consciousness

私の意識を煽てていく

Cook, cook, cook now

誤魔化さなきゃ

Ability to sleep sound throughout the star

星の中でもぐっすり眠れる才能

time’s an illusion if you just remove it

時間なんて取り除いてしまえば、ただの幻想よ

 

[Chorus]

When did humans start to separate brain and heart

いつから人は脳と心を分けてきたのかしら

As if they could stay alive alone?

バラバラになっても個々で生きていけると思ったの?

Flip it around the other way

違う方向から考えてみて

If they were apart and you had no power start
Or no database

別々になったらあなたは動力も知識も失う

Only your shell remains

殻だけが残るのよ

What fun is it to be so calculated
Or be taken advantage of ‘cause your heart’s too trusting?

計算し尽くされたりお人好しがゆえに騙されるのは面白くないでしょ?

Silent expressed, push my head into my chest

静寂の中で、自分の胸に頭をうずめた

Bind them up, forever wed

彼らを縛ってあげたら永遠に結ばれたの

“Don’t drift too far,” they said

『あまり遠くへ行かないでくれ』と言ってた

[Verse 2]

Help me when I’m too detached and cold

私が孤立して冷たくなったら助けてね

Give me the vitality that I need to trust love more

愛を信頼できるように気力を頂戴

Blood to the water, neither can fuel us alone

血と水、私達を満たすにはどちらも必要よ

Fervency in my arteries, passion bloomin’ through my bones

私の熱意は動脈の中、情熱が骨を駆け巡っていく

 

[Pre-Chorus]

Heartstrings trigger emotions, dreams

深い愛情が感情や夢のきっかけとなるのよ

Agape love’s a journey, red rivers connect all of me

無償の愛は旅のよう、紅の川が私の全てを繋げている

B-b-beat steadfast, don’t you disappoint me

迷いのない鼓動、私をがっかりさせないで

Sometimes I think you’re all I need

私に必要なのはあなただけって時々思うの

Wise beyond belief

信念の向こうには知恵

 

[Chorus]

When did humans start to separate brain and heart

いつから人は脳と心を分けてきたのかしら

As if they could stay alive alone?

バラバラになっても個々で生きていけると思ったの?

Flip it around the other way

違う方向から考えてみて

If they were apart and you had no power start
Or no database

別々になったらあなたは動力も知識も失う

Only your shell remains

殻だけが残るのよ

What fun is it to be so calculated
Or be taken advantage of ‘cause your heart’s too trusting?

計算し尽くされたりお人好しがゆえに騙されるのは面白くないでしょ?

Silent expressed, push my head into my chest

静寂の中で、自分の胸に頭をうずめた

Bind them up, forever wed

彼らを縛ってあげたら永遠に結ばれたの

“Don’t drift too far,” they said

『あまり遠くへ行かないでくれ』と言ってた

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Notebook – Melanie Martinez

広告

今回はMelanie MartinezEPAfter School』に収録されている『Numbers』の和訳です🌸

2017年にした感情的で生々しい失恋の事で、付き合ってからも常識や限度はあるよねって気持ちを込めたの』 – Melanie MartinezYouTube コミュニティより

歌詞👇

[Intro]

Write this down, baby

メモしておいてね、ベイビー

 

[Verse 1]

I’m not physically fulfilled, you never held it down all night

私の身体は満足してない、あなたが一夜持った事は一度もない

And you’re selfish ‘cause you always think your ass is always right

常に自分が正しいと思うあなたは自己中よ

And you never see the lesson when it’s right in front your eyes

教えは目の前にあるのにあなたは学習しない

Are you writing this shit down? ‘Cause baby boy, I think it’s time

これちゃんとメモしてる?ベイビー、その時が来たのよ

 

[Pre-Chorus]

Time you learned a thing or two

あなたはいくつか学ぶべきよ

‘Bout how to keep a girl like me with you

私のような女の子とどう付き合うかをね

Time you learned how to switch it up

どう変わるのかを教わるべきよ

I’m tired of ridin’ ‘til you just give up

あなたが諦めるまで跨り続けるのは疲れたの

‘Cause I didn’t sign up for this

こんな事に同意した覚えはないわ

Actin’ like your time’s more valuable

自分の時間の方が大事と主張するような言動

When I sacrificed blood for you

I sacrificed blood

あなたのためならと私は血を捧げたのに

 

[Chorus]

Write this shit in your notebook, baby

ノートに書いておきなよ、ベイビー

Since you never wrote lovе letters to me, to mе

私宛にラブレターなんて書いた事なかったもんね

Don’t forget all the things I’ve taught you

私が教えてあげた事忘れないでね

You’ll need it for someone who isn’t me, ain’t me

私じゃない誰かのために使ってあげてね、私じゃない子に

 

[Verse 2]

What’s the point in your “I love yous” when they don’t hold any weight?

気持ちのこもってない『愛してる』は何の為だったの?

You touch your computer much more than you have ever touched me

私に触れずにいつもパソコンいじってばかり

Every night you come back home, then you just go back to sleep

毎晩帰ってきては眠るだけのあなた

Laying next to just a friend who occasionally fucks me

気が向いた時にヤるだけの友達の横で寝る私

 

[Pre-Chorus]

Time you know just how I feel

私の気持ちを伝える時が来たわ

Since you threw me away forever

どうせあなたに永遠に捨てられた身だから

Time you start growing up

あなたが成長するべき時が来たわね

Age is nothing if you’re not evolved

進化してないなら年齢なんて無意味よ

Yeah, I didn’t have time for this

こんな事に費やす時間なんてなかったわ

But I still gave you my all

それでも私は自分の全てを捧げた

I sacrificed blood for you

I sacrificed blood

あなたのためならと私は血を捧げた

 

[Chorus]

Write this shit in your notebook, baby

ノートに書いておきなよ、ベイビー

Since you never wrote lovе letters to me, to mе

私宛にラブレターなんて書いた事なかったもんね

Don’t forget all the things I’ve taught you

私が教えてあげた事忘れないでね

You’ll need it for someone who isn’t me, ain’t me

私じゃない誰かのために使ってあげてね、私じゃない子に

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Numbers – Melanie Martinez

広告

今回はMelanie MartinezEPAfter Schoolに収録されている『Numbers』の和訳です🌸

『十分な報酬得られず、過労を感じている事を表現した曲よ。』ーメラニーのYoutube Communityより

本当にやりたい事をできずに、言われた通りに働き続けるのが嫌。クリエイティブさやアートではなくお金を追う今のショービジネスへの批判も込められているのかなと感じました。

歌詞👇

[Verse 1]

Count up your portion, count up your checks

分け前や小切手を数えるあなた

Feeding your fam while you’re comin’ at my neck

家族を養いながら私をバカにする

When you gonna freeze with the cruel dramatics?

いつになったら残酷な演技をやめるのかしら?

I’m not inspired by your foolish practice

あんたの馬鹿げた練習からは何も感じない

Butter your bullshit, set up your fence

お世辞を言ってあげたり、あなたを護ったり

I’m just the chicken givin’ you the egg

あなたのために卵を産み落とすだけの私

Soon you’re gonna see that your breath was wasted

あなたのやり方が無駄だったともうすぐ気づくわ

Don’t speak too soon on your doubts

何でもかんでも口にするべきじゃないわよ

You’re making a big deal out of a little thing

ちっぽけな事をあなたは大袈裟にしてる

 

[Pre-Chorus]

Why should I try to conform to formulated paths

どうして決められた道に従わないといけないのかしら

When clearly all my instincts led to something more magical?

私の勘は何かもっと神秘的なものへと導いているのに?

 

[Chorus]

Am I just a number? ‘Cause it seems like that’s your goal

私はただの数字なの?それがあなたの目的のようね

You push us past our limits just to watch decimals grow

小数が増えるのを見たいがために私達を追い詰め続ける

Oh, I need a reason why I’m looked at like a joke

私が笑い者にされるのは何故かしら

Until I prove you wrong like I’ve done time and time before

前にもしたようにあなたが間違ってると証明するわ

And all your idle teachings and your criticism lack the potential to penetrate my solid golden path

あんたの教えや批判は私の輝かしい道のりを突き刺す事はできない

To decide what my future is, I’m my own clairvoyant

私の未来を決めるのは、透視ができる私自身よ

There’s no controlling me, imagination on ascend

私をコントロールなんてできない、想像が止まらないわ

 

[Verse 2]

Take me to Venus, let me explode

金星へと連れて行ってよ、爆発したいの

I’m ready to pop like a volcano

火山のように噴火する用意はできたわ

Jump over me like you’re playing hot lava

遊びかのように私の上を飛び回ってよ

Emotions on one hundred thousand, who’s gonna

Shake me like soda creme?

感情は10万の速さで駆け巡ってる、誰が私をソーダのように振ってくれるの?

But of course use all your words to distract from the source

Of where all the growth on the paper happens

ありったけの言葉を使って紙を増やす源から私をそらすのね

Leave me alone in my own concoction

私の妄想の中で一人になりたいの

 

[Pre-Chorus]

Prickin’ all my fingertips to carve out many roads

沢山の道を開こうとして刺され続ける私の指

Pushin’ out the petals from the bud of what I know

自分の知識のつぼみから花びらをむしり続ける

 

[Chorus]

Am I just a number? ‘Cause it seems like that’s your goal

私はただの数字なの?それがあなたの目的のようね

You push us past our limits just to watch decimals grow

小数が増えるのを見たいがために私達を追い詰め続ける

Oh, I need a reason why I’m looked at like a joke

私が笑い者にされるのは何故かしら

Until I prove you wrong like I’ve done time and time before,and

前にもしたようにあなたが間違ってると証明するわ

And all my intuition says is expansion comes first

先に成長が先にくると私の勘が言ってる

But not just by material, I’m talkin’ ‘bout in here

物だけではなく中身もよ

My heart space and my cranium must be loved too, my dear

心の空白も頭蓋骨も愛して欲しいの

Don’t push me to the edge until I’m useless and can’t feel

無気力で感覚のない私になるまでは追い込まないで

 

[Bridge]

They replaced their search for knowledge

With the reach of many material gains

知恵を求める代わりに彼らは利益を追ってしまった

They lack the tenderness of the sensitive

繊細な慈愛が彼らには無いの

Empathetic bodies cryin’ from the pain

感情移入ができる身体は苦痛で涙を流してる

It’s too late to grow their frame of mind,

it seems that it’s already made

既に出来上がってるようだから頭の作りを変えるのはもう無理ね

No use in arguin’ with someone who doesn’t wanna prioritize birthing of creation

創造物の誕生を優先しない人と口論するのは無駄よ

Am I just a number?

私はただの数字なの?

Am I just a number?

私はただの数字なの?

Am I just a number?

私はただの数字なの?

Am I just a number?

私はただの数字なの?

 

[Chorus]

Am I just a number? ‘Cause it seems like that’s your goal

私はただの数字なの?それがあなたの目的のようね

You push us past our limits just to watch our numbers grow

数字が増えるのを見たいがために私達を追い詰め続ける

Oh, I need a reason why I’m looked at like a joke

私が笑い者にされるのは何故かしら

Until I prove you wrong like I’ve done time and time before,and

前にもしたようにあなたが間違ってると証明するわ

And all my intuition says is expansion comes first

先に成長が先にくると私の勘が言ってる

But not just by material, I’m talkin’ ‘bout in here

物だけではなく中身もよ

My heart space and my cranium must be loved too, my dear

心の空白も頭蓋骨も愛して欲しいの

Don’t push me to the edge until I’m useless and can’t feel

無気力で感覚のない私になるまでは追い込まないで

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Glued – Melanie Martinez

広告

hi there!

今回はMelanie MartinezEPAfter School』に収録されている『Glued』の和訳です🌸

『この曲は執着と分離についての曲。完全に執着していると傷付く可能性もあるけれど深い愛を知ることもできるわ。分離、無関心でいると辛い思いをしないけれど愛情を感じる事もないわ。』 ーメラニーのYoutube Communityより

執着心をのりに例えるなんて彼女らしいですね。

歌詞👇

[Verse 1]

I’m glued to the thoughts in my mind (Mind)

頭の中の考えにしがみついてる

They pester like a hawk in the sky (Haha)

ぐるぐると空を舞う鷹のよう

I am glued to the love in you (In you)

あなたの愛情にくっつく私

It swallows me whole, you’re hard to let go, oh

丸呑みにされちゃう、あなたを手放せないわ

That’s not what I wanna do (Oh no)

そんな事したくない

Perfectly attached like a noodle in the soup (Huh?)

完璧にくっついたスープと麺のよう

You’re good with the X-Y-Z (Y-Z)

あなたはX-Y-Zが得意

I’m good with the A-B-C

And D-E-F-G, H-I-J-K, baby

私はAからKまでが得意なのよベイビー

We all have our strong suits, built differently

一人一人に特技がある、みんな違うのよ

Different experience, different needs

経験や必要なものも違う

I know we can’t die at the same time, but please

死ぬのも一緒じゃないとわかってる、けどお願い

 

[Pre-Chorus]

I don’t wanna think about thе morbid parts of life no more

人生の辛くて悲しいことなんてもう考えたくない

I’m trying just to focus on the things that hold mе so damn close

私を惹きつけることだけに集中したいの

I’m sticky, sticky, stuck and solidly sealed up to this reality

ベタベタと、がっしりこの現実にくっつけられてる

I’m seeing not what I wish to be achieving, the old idea of me is

目に入るのは望んでないものばかり、昔の私は

 

[Chorus]

Glued up, sometimes it’s too much

接着されてた、やりすぎな時もあった

I’m fucked up and clueless

めちゃくちゃで愚かな私

I’m stuck in the vortex, stuck in the vortex

渦に巻き込まれて出られないの

Glue-less, life would be boring

執着のない人生はきっとつまらないわ

Empty, but no hurting

空っぽだけど傷ついたりしない

Is it necessary? Detachment is scary

本当に必要なの?無関心って怖いわ

 

[Verse 2]

When my pretty feet start to sway (Sway)

この可愛い足が揺れ始めたら

You better turn around the other way (Walk away)

反対側へ向きを変えた方がいいわよ

But when the doubt starts creeping in (Oh no)

でも一度疑いの心が忍び込んでくると

It’s hard to let go of old instinctual

昔の本能を振り払うのは難しいよね

 

[Pre-Chorus]

Patterns that I picked up from my environment since a baby

赤ちゃんの頃から見てきた周りからのお手本

Cut the negative self-talk and cut out my procrastination

悲観な独り言や先延ばし癖をやめさせてくれた

Being sticky stuck, glue those old habits shut

ベタベタにくっついてた昔からの癖を切り捨てて

Paste me to a new way of being something

新しい自分に新しいものをくっつけて

And breathe new life in me again

新しい人生を吸い込んだの

 

[Chorus]

Glued up, sometimes it’s too much

接着されてた、やりすぎな時もあった

I’m fucked up and clueless

めちゃくちゃで愚かな私

I’m stuck in the vortex, stuck in the vortex

渦に巻き込まれて出られないの

Glue-less, life would be boring

執着のない人生はきっとつまらないわ

Empty, but no hurting

空っぽだけど傷ついたりしない

Is it necessary? Detachment is scary

本当に必要なの?無関心って怖いわ

Glued up, sometimes it’s too much

接着されてた、やりすぎな時もあった

I’m fucked up and clueless, oh, clueless, oh

めちゃくちゃで愚かな私

Glue-less, life would be boring

執着のない人生はきっとつまらない

Empty, but no hurting, hurting, oh

空っぽだけど傷ついたりなんてしない

 

[Outro]

Glued up, sometimes it’s too much

接着されてた、やりすぎな時もあった

I’m fucked up and clueless (I am clueless)

めちゃくちゃで愚かな私

Glue-less, life would be boring

執着のない人生はきっとつまらない

Empty, but no hurting (Is it necessary? Detachment is scary)

空っぽだけど傷ついたりしない(本当に必要なの?無関心って怖いわ)

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Field Trip – Melanie Martinez

広告

hi there!

今回はMelanie MartinezEPAfter School』に収録されている『Field trip』の和訳です🌸

Field Tripとは校外学習の事で、人生を校外学習に見立てているんだと思います。

『この曲は個人的に感じている、私という人間でいる事についての複雑さを歌っているの。ライフパスが11(霊的な存在と物質的な存在の架け橋)だったり、共感力が強かったり、牡牛座と蠍座の両方を兼ね備えている事のことだったり。母はカタリーナ(純粋な光)と名付けようとしていたけど、私が生まれた瞬間、メラニー(暗闇)に気を変えた事の対比。他人が想像した型にはめられたとしても、私は出口を必ず見つけるってメッセージも込めてるわ。』

-メラニーのYoutube Communityより

占いやスピリチュアルな単語がたくさん出てきます。

ライフパス:基本的な性格、才能、資質などを表す数字。運命数とも言う。

ライフパスナンバー11:芸術的センセうがあり、努力した分だけユニークな物を生み出す。

太陽星座(太陽):生まれた時に太陽が滞在していた星座。生涯のテーマや思考を示す

月星座(月):生まれた時に月が滞在していた星座。過去世や女性性、感性、滞在意識、本心を表す。

水星星座:考え方やコミュニケーションの取り方がわかる。

太陽星座が牡牛座:穏やかで感性が豊か、粘り強い人。

月星座が牡牛座:安定していて慎重派。美的センスに恵まれている。

水星星座が牡牛座:実践的な人。計算的な事や技術的な事に適性がある。

アセンダント:「人から見た第一印象」「社会に向けて見せている表向きの顔」を表す。

アセンダントが蠍座ミステリアスでセクシーと思われる、独特の雰囲気や所作を持つなど。

blanquitas』とは肌の色が明るいラテン系女性の事を指す言葉。プエルトリコ系とドミニカ系のメラニーはラティーナ(ラテン系女性)です。マルチネスという名字からもはっきりわかりますが、服装や言動から、ラテン系らしくないと批判されることがあります。ルーツを隠しているのではない、誇りに思っているという気持ちを込めてスペイン語で『ahora lo entiendes 』(これで理解できた?)を入れたそうです。

歌詞👇

[Verse 1]

You know I’m not one to take orders from ya

あんたから命令される筋合いはないわ

I’ll drop another clue for you, peek-a-boo, now do you get it?

またヒントをあげる、いないいないばあ、これでわかった?

You always wonder why I just say, “Forget it”

私が『もういい』って言う理由をあなたはいつも考えてる

‘Cause talking to a brick wall give me headaches, headaches

壁と話してると頭が痛くなるからよ

 

[Pre-Chorus]

Spread your lies while I stretch

Spread my legs and do the splits

あなたが嘘をついてる間に私は伸びていく

Yell at me on your screen

While I send love to your being

私は愛情を送ってるのにあなたは画面に向かって叫んでる

You’re not real, just like me

あなたも私も存在してない

We were never our bodies

私達は身体なんかじゃない

We’re just us, energy hot likе melting icy cream

私達はアイスを溶かすほどの熱いエネルギーなのよ

 

[Chorus]

Tryna bring the mystical into thе material

物質主義に神秘的な物を見せようとしてるの

Bitch, I’m an eleven Life Path, I’m ethereal

私のライフパスは11、優美なのよビッチ

I’m the definition of dichotomy, duality

対立や二面性を体現する存在

Katarina in the womb for nine months ‘til she birthed me

彼女の子宮にいた9ヶ月間はカタリーナと呼ばれてた

Look at her, she’s a bridge, and on her bridge, I’ll take a shit

あの子を見て、橋渡し役よ、彼女の役目をぶっ壊してやる

Fuck it up, you get lit, let’s get deep, if not, I’ll dip

失敗させて、自棄になるあんた、深く関わる気がないなら帰るわ

I be riding solo on my field trip

校外学習は一人で行動するわ

 

[Verse 2]

I’m never gonna be what you had envisioned

あんたの思い描いたような人には絶対なれないわ

You say blanquitas feel more Latina than you, ¿ahora lo entiendes?

『白人』があんたよりラテンっぽいって言う、『これで理解できた?』

You always say you’re woke, it’s your aesthetic

自分は社会問題に敏感ってのがあなたらしさなのね

But is your empathy actually authentic? Is it?

でもそのあんたの思いやりは本物なのかしら?

 

[Pre-Chorus]

I am shy, but I do speak only when I truly need

私はシャイだけど本当に必要な時には話すわ

To say some shit that hopefully will reach the ears it’s supposed to be

聞くべき耳に届くクソをね

I try my best to show them me, my rising sign is all they see

彼らに私を見せようとベストを尽くしてる、なのに印象で誤解されてしまう

Scorpio bitch with a sharp-ass sting

めっちゃ鋭い針を持った蠍座のビッチ

I got a Taurus sun, moon Mercury

牡牛座の太陽と水星と月でもあるのに

 

[Chorus]

Tryna bring the mystical into thе material

物質主義に神秘的な物を見せようとしてるの

Bitch, I’m an eleven Life Path, I’m ethereal

私のライフパスは11、優美なのよビッチ

I’m the definition of dichotomy, duality

対立や二面性を体現する存在

Katarina in the womb for nine months ‘til she birthed me

彼女の子宮にいた9ヶ月間はカタリーナと呼ばれてた

Look at her, she’s a bridge, and on her bridge, I’ll take a shit

あの子を見て、橋渡し役よ、彼女の役目をぶっ壊してやる

Fuck it up, you get lit, let’s get deep, if not, I’ll dip

失敗させて、自棄になるあんた、深く関わる気がないなら帰るわ

I be riding solo on my field trip

校外学習は一人で行動するわ

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]Test Me – Melanie Martinez

広告

Hi there!

今回はMelanie MartinezEPAfter Schoolに収録されている『Test  Me』を和訳しました🌸

『この曲は人生の中の試練は、宇宙から出された強さと知恵を得るためのテストだよと歌っています。人生や学校での経験が授業なんかよりも沢山のことを教えてくれると理解できる曲になっています』- Melanie MartinezYoutubeチャンネルより

defected by this form』のフレーズを『この体に裏切られた』と訳しました。人間という体(型)のせいで、行動や思考が制限されてしまうという意味なのではないかと思います。

歌詞👇

[Intro]

Ha, ha!

Wooh!

 

[Verse 1]

Hey God, I’ll be the jester

ねえ神様、私が道化師になってあげる

Entertain ya to the best of my ability

出来る限りの事をしてあなたを楽しませるわ

When I suffer more, fragility, when I answer

私がもっと苦しむ姿、弱々しくあなたに答える姿を見て

Pay me for a reason, oh-oh

理由があるから私に報酬をくれるんでしょ

So stop complaining, I’ll have our seasons, oh-oh

だから愚痴はやめて、誰だって機嫌の悪い時があるわ

It’s not just a joke or a lesson to live through

ただの冗談でも乗り切るべき教訓でもないわ

Every which way and second there’s a breakthrough

どんな道もどんな時も突破口はあるのよ

 

[Chorus]

I’m mortal, oh-oh-oh

私は人間よ

Defected by this form, oh-oh-oh

この体に裏切られた

So I’d rather be tested by goddesses

だから女神達に試されたいの

Resting their heads upon pillows

Of all they have learned

得た知識でできた枕の上で休む彼女達

 

[Verse 2]

I’m not to be forgottеn

私は忘れられる存在じゃない

Trap your books when I walk in

私が歩いてきたら本をしまいな

Magic talks, without talking

口を開けなくても魔法は放たれるわ

I’ll make the most bеfore the coffin

棺桶に入る前に沢山の事を成し遂げるわ

Born to be desired, oh-oh

求められる為に私は生まれた

Gotta learn, yeah, eyes are always on the next score

学ばなきゃ、いつだって次の動きに目をつけられてる

But space isn’t there to always be filled up

でも空白は埋めなくたっていいのよ

It’s the quiet, the downtime to breathe in my lungs

肺一杯に静寂を、休みを吸い込みたいわ

 

[Chorus]

‘Cause I’m mortal, oh-oh-oh

私は人間よ

Defected by this form, oh-oh-oh

この体に裏切られた

So I beg to be tested by goddesses

だから女神達に私を試してとせがんだの

Resting their heads upon pillows

Of all they have learned

得た知識でできた枕の上で休む彼女達

 

[Outro]

‘Cause I’m mortal

私は人間だから

Test me, I’m mortal

人間であるに試練を与えてよ

And I beg to be tested by goddesses

女神達に私を試してとせがんだの

Resting their heads upon pillows of all they have learned

得た知識でできた枕の上で休む彼女達に

‘Cause I’m mortal, oh-oh-oh,

私は人間

defected by this form, oh-oh-oh

この体に裏切られた

And I beg to be tested by goddesses

女神達に私を試してとせがんだの

Resting their heads upon pillows of all they have learned

得た知識でできた枕の上で休む彼女達

‘Cause I’m mortal, oh-oh-oh

私はいつか死ぬから

(Give me an A+ if I’m doing this thing right)

(上手に出来てるなら満点を頂戴)

Oh-oh-oh, defected by this form, oh-oh-oh

この体に裏切られたの

And I’d rather be be tested by goddesses

女神達に試された方がマシだわ

Resting their heads upon pillows of all they have learned

得た知識でできた枕の上で休む彼女達に

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028

[和訳]The Bakery – Melanie Martinez

広告

Hi there!

今回はMelanie  Martinez待望の新作『After School EP』から唯一(9/25時点)MVがリリースされた『The Bakery』の和訳です🌸

『パン屋』という意味のタイトルで、完璧な外見、中身を無理矢理詰めようとしたり、高圧的なボスの事を歌っています。

Raise the Doughは、『生地をふっくらさせるために寝かせる』などスイーツを作る時に必要な課程の事ですが、『お金を稼ぐ』という意味もあります。

ちなみにこの曲はメラニーの実体験から来ていて、高校生時代に働いていたパン屋さんの事だそう。自分の芸術や音楽のために若い時から努力していたんですね。

生地を伸ばしたり、叩いたり、寝かせたり。お菓子作りの工程を想像しながら聞いてみるといいです🌸

MV🌸

歌詞👇

[Intro]

La, la, la, la, la, la, la

La, la, la, la, la, la

La, la, la, la, la, la

 

[Verse 1]

Pack it,box it, flip it, top it

詰めて、箱に入れて、ひっくり返して、覆って

With a bow, tie ribbon, stop it

リボンを結ぶ、もうやめて

Eatin’ all the rainbow cookies

レインボークッキーを全部食べてる

Pies are flying through the roof

天井をパイが飛び交う

Not my first pick but I’ll do it

自分から選んだわけじゃないけどやらなきゃね

Make the cash right so I can move quick

お金を稼げば早く行動できる

Out this shithole with a new whip

このクソから出て行ける

Cream on top and I’d approve it

ホイップを被って脱出できたら私は嬉しいわ

 

[Interlude]

Pack it, box it, flip it, top it

詰めて、箱に入れて、ひっくり返して、覆って

(Pack it, box it, flip it, top it)

詰めて、箱に入れて、ひっくり返して、覆って

Pack it, box it, flip it, top it

詰めて、箱に入れて、ひっくり返して、覆って

(Pack it, box it, flip it, top it)

詰めて、箱に入れて、ひっくり返して、覆って

 

[Verse 2]

My boss is mother Mary

私のボスは聖母メアリーよ

Catch me slippin’ through the concrete

コンクリートから抜け出そうとしてるのがバレた

Show no mercy, step right on me

無慈悲な人、私を踏みつける

Stiletto death, send me to purgatory

短剣で刺し、私を煉獄行きにした

 

[Chorus]

The bakery, tryna make some more

パン屋さん、もっと稼ごうとしてる

They expect me to stay when I should go

私は行くべきなのに居残る事を期待されてる

Grab the bag for when they cross the door

あいつらがドアを跨いだときのためにバッグを用意する

It ain’t for me to roll it out

引き伸ばすなんて私らしくないわ

It’s just for me to raise the dough

私は成長するべきなのよ

 

[Verse 3]

Pack it,box it, flip it, top it

詰めて、箱に入れて、ひっくり返して、覆って

With a bow, tie ribbon, stop it

リボンで結びましょ、もうやめて

Eatin’ all the rainbow cookies

レインボークッキーを全部食べてる

Pies are flying through the roof

天井をパイが飛び交う

All the cherry, the way they all go

沢山のさくらんぼ、全部無くなってしまった

Knock ‘em down like she a dodgeball

ドッジボールかのように倒してやるのよ

Little mess up and she’s angry

小さな失敗で彼女は怒った

One downfall, she blamed the whole team

彼女は破滅をみんなのせいにした

 

[Interlude]

Pack it, box it, flip it, top it

詰めて、箱に入れて、ひっくり返して、覆って

(Pack it, box it, flip it, top it)

詰めて、箱に入れて、ひっくり返して、覆って

Pack it, box it, flip it, top it

詰めて、箱に入れて、ひっくり返して、覆って

(Pack it, box it, flip it, top it)

詰めて、箱に入れて、ひっくり返して、覆って

 

[Chorus]

The bakery, tryna make some more

パン屋さん、もっと稼ごうとしてる

They expect me to stay when I should go

私は行くべきなのに居残る事を期待されてる

Grab the bag for when they cross the door

あいつらがドアを跨いだときのためにバッグを用意する

It ain’t for me to roll it out

引き伸ばすなんて私らしくないわ

It’s just for me to raise the dough

私は成長するべきなのよ

The bakery, tryna make some more

パン屋さん、もっと稼ごうとしてる

They expect me to stay when I should go

私は行くべきなのに居残る事を期待されてる

Grab the bag for when they cross the door

あいつらがドアを跨いだときのためにバッグを用意する

It ain’t for me to roll it out

引き伸ばすなんて私らしくないわ

It’s just for me to raise the-

私は成長するべき

 

[Outro]

La, la, la, la, la, la, la

La, la, la, la, la, la

La, la, la, la, la, la

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2

Twitter : @chocomint1028