「Marshmello」カテゴリーアーカイブ

★和訳★Tongue Tied – Marshmello ,YUNGBLUD, Blackbear

広告

Hey there folks!

今回はMarshmello,YUNGBLUD,Blackbearの豪華コラボ曲!

言いたい事を言えない辛さを歌っています。

MVは反発する人たち(Marshmelloたち)が警察に立ち向かうお話になっています。人々を黙らせようとする警察が使っているのは鉄の板。意見を述べると批判されてしまう現代社会のようですね。

歌詞👇

[Intro: YUNGBLUD]

I feel my life’s been so tongue-tied

俺の人生がずっと縛られているように感じる

I’m trapped outside,inside my mind

自分の心の中を打ち明けられない

If you feel like, that you’re tongue-tied

お前も言いたい事を言えないと感じてるなら

Then we’re tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

 

[Verse 1: YUNGBLUD]

Every morning,I ride on a carousel
To the sides of my mind that I cannot help

毎朝カルーセルに乗って自分の頭の救いようのない場所へ向かう

Had to die in Heaven just to get to Hell

地獄へ行くには天国で死ぬしかなかった

Fell when the lights went out now

灯がともされ俺は落とされた

My real friends act like they don’t know me

本当の友達には他人のフリをされる

This headache’s giving me a nosebleed

頭痛のせいで鼻血が出てきた

My silence is killing me slowly

自分の沈黙にゆっくりと殺されていく

I can’t keep tuning it out and

声を抑え続けられない

 

[Pre-Chorus: YUNGBLUD]

I been suffering

俺は苦しんできた

Been makin’ friends with all my sins

犯した罪とは友達になれた

I need savin’,I need savin’

俺には救いが必要なんだ

You won’t save me ever again

お前はもう二度と俺を救わないだろうな

I’m feeling counterfeit

自分が偽物かのように感じる

Been rolling silence ‘round my lips

沈黙を自分の唇で転がしてる

I need savin’,I need savin’

俺には救いが必要なんだ

You won’t save me ever again

お前はもう二度と俺を救わないだろうね

 

[Chorus: YUNGBLUD]

‘Cause I feel my life’s been so tongue-tied

俺の人生がずっと縛られているように感じる

I’m trapped outside,inside my mind

自分の心の中を打ち明けられない

If you feel like, that you’re tongue-tied

お前も言いたい事を言えないと感じてるなら

Then we’re tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

So can you even hear me now?

お前には俺の声が聴こえるか?

 

[Post-Chorus: YUNGBLUD & blackbear]

Tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

Tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

Tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

Yeah yeah,uh-uh

[Verse 2: blackbear]

You done changed,you done changed,you done switched up for sure

お前は変わった、切り替わったのは確かだ

You ain’t lose me in the summer,you lost me at “Hello”

お前が俺を失ったのは夏じゃない、初めてあった時からだ

Anytime you see me smilin’,it was probably for show

お前が見た俺の笑顔は演技だったんだ

All the memories are blurry,so I let ‘em burn slow

どうせ記憶はぼやけてるから、それをゆっくりと燃やしてる

I ain’t seen you in a minute,where did all the time go?

お前を最近見てない、時間はどこへ行っちまったんだ?

You was outta pocket when you told me “Die slow”

『ゆっくりと死ね』と言ったお前は我を失ってた

I was going through the shits,I kept it down low

俺はくそみたいな経験をしてたんだ、あまり見せないけどな

Tongue-tied,tongue-tied,what we had was all lies

何も言えなかった、俺たちが生きてきたのは全て嘘だった

 

[Pre-Chorus: blackbear]

People change,people change,people switch up

人は変わる、人は切り替わる

It’s okay,you can’t save me ever again

気にすんな、お前は俺を二度と救えない

People change,people change,people switch up

人は変わる、人は切り替わる

It’s okay,you can’t save me

気にすんな、お前はおれを救えない

 

[Chorus: YUNGBLUD,blackbear,both]

‘Cause I feel my life’s been so tongue-tied

俺の人生がずっと縛られているように感じる

I’m trapped outside,inside my mind (Inside my mind)

自分の心の中を打ち明けられない

If you feel like (You feel like),that you’re tongue-tied (Uh)

お前も言いたい事を言えないと感じてるなら

Then we’re tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

So can you even hear me now?

お前には俺の声が聴こえるか?

 

[Post-Chorus: YUNGBLUD]

Tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

Tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

So can you even hear me now?

お前には俺の声が聴こえるか?

Tongue-tied together

俺達は一緒に舌を縛られてる

Tongue-tied together (Oh)

俺達は一緒に舌を縛られてる

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

★和訳★One Thing Right – Marshmello & Kane Brown

広告

Hey there folks!

今回はMarshmelloKane Brownがコラボした曲「One Thing Right」の和訳です🤩

カントリーシンガーとはこれが初めてのコラボだそうで、Kaneが沢山の間違いをしてしまっても奥さんといる事が彼の正しい選択だったと歌っています。

歌詞👇

[Verse 1]

I’ve cheated and I’ve lied

浮気をしたし嘘もついた

I’ve broke down and I’ve cried

落ち込んだし泣きもした

I’ve got nothing to hide no more

もう隠し事は何もない

I’ve loved and I’ve hurt

愛したし傷つけたりもした

Broken people down with words

言葉で人を傷つけた

More grace than I deserve, for sure

受けるべき以上の恵みなのは確かだ

 

[Pre-Chorus]

Known to be crazy, known to be wild

クレイジーでワイルドな奴として知られてる

Mama had herself a little devilish child

母さんにとって俺は厄介者だ

Ain’t no stranger to the troubles at my door

玄関にやってくる問題達に怯みもしない

 

[Chorus]

I’ve been at the wrong place at the wrong time

タイミングが悪い時に間違った場所にいた

Chasin’ all the wrong things most of my life

悪い事を追いかけていた人生だった

Been every kinda lost that you can’t find

誰にも俺を理解できなかった

But I got one thing right

でも一つだけ正しい選択ができた

Been the kinda guy girls mamas don’t like

女の子達の母親に嫌われるような男だった

Runnin’ with the wrong crowd on the wrong nights

悪い奴らといけない夜を駆け抜けてた

’Cause I’ve been wrong about a million times

俺は100万回くらい間違っていたからな

But I got one thing right, you

でもただ一つ正しい事をできた、君を選んだ

 

[Post-Chorus]

(Baby, I got one thing right)

(ベイビー、正解を見つけたんだ)

Mmm

(Baby, I got one thing right)

(ベイビー、正解を見つけたんだ)

Yeah, I got you

君を手に入れた

(Baby, I got one thing right)

(ベイビー、正解を見つけたんだ)

I got one thing right

一つ正解できたんだ

 

[Verse 2]

You saw right through my pain

君は俺の苦痛を見透かした

Kept us patient while I changed

俺が変わるのを辛抱強く待ってくれた

Never even crossed your mind to walk away (To walk away)

離れようなんて君は思いもしなかった

 

[Pre-Chorus]

When I was gettin’ crazy, reckless, and wild

俺がクレイジー、無謀でワイルドになってた時

Actin’ like my mama’s little devilish child

母さんの悪魔っぽい子供のような行動してた時

It took a heart like yours to find its place (Find its place)

君のような心が導いてくれたのさ

 

[Chorus]

I’ve been at the wrong place at the wrong time

タイミングが悪い時に間違った場所にいた

Chasin’ all the wrong things most of my life

悪い事を追いかけていた人生だった

Been every kinda lost that you can’t find

誰にも俺を理解できなかった

But I got one thing right

でも一つだけ正しい選択ができた

Been the kinda guy girls mamas don’t like

女の子達の母親に嫌われるような男だった

Runnin’ with the wrong crowd on the wrong nights

悪い奴らといけない夜を駆け抜けてた

’Cause I’ve been wrong about a million times

俺は100万回くらい間違っていたからな

But I got one thing right, you

でもただ一つ正しい事をできた、君を選んだ

 

[Post-Chorus]

(Baby, I got one thing right)

(ベイビー、正解を見つけたんだ)

Oh

(Baby, I got one thing right)

(ベイビー、正解を見つけたんだ)

Yeah, I got you

君を手に入れた

(Baby, I got one thing right)

(ベイビー、正解を見つけたんだ)

I got one thing right

一つ正解できたんだ

 

[Bridge]

I’ve been wrong about a million times

俺は100万回くらい間違っていた

But I got one thing right, I got one thing right

でも一つだけ正しい事ができたよ

 

[Chorus]

I’ve been at the wrong place at the wrong time

タイミングが悪い時に間違った場所にいた

Chasin’ all the wrong things most of my life

悪い事を追いかけていた人生だった

Been every kinda lost that you can’t find

誰にも俺を理解できなかった

But I got one thing right

でも一つだけ正しい選択ができた

Been the kinda guy girls mamas don’t like

女の子達の母親に嫌われるような男だった

Runnin’ with the wrong crowd on the wrong nights

悪い奴らといけない夜を駆け抜けてた

’Cause I’ve been wrong about a million times

俺は100万回くらい間違っていたからな

But I got one thing right, you

でもただ一つ正しい事をできた、君を選んだ

 

[Post-Chorus]

(Baby, I got one thing right)

(ベイビー、正解を見つけたんだ)

Oh

(Baby, I got one thing right)

(ベイビー、正解を見つけたんだ)

Yeah, I got you

君を手に入れた

(Baby, I got one thing right)

(ベイビー、正解を見つけたんだ)

I got one thing right

一つ正解できたんだ

I’ve been at the wrong place at the wrong time

タイミングが悪い時に間違った場所にいた

Chasin’ all the wrong things most of my life

悪い事を追いかけていた人生だった

Been every kinda lost that you can’t find

誰にも俺を理解できなかった

But I got one thing right (I got one thing right)

でも一つだけ正しい選択ができた

👆

Have a wonderful day❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Wolves – Selena Gomez ft. Marshmello

広告

Hi guys!

今回はMarshmelloとSelena Gomezのコラボ曲の紹介です!

この和訳動画は、曲がリリースされた2017年にYoutubeに投稿しましたが、ブロックされてしまいそれ以来再投稿せずにいました。

2年近くたってやっとお披露目することができてすごく嬉しいです😭

さてこの曲ですが、別れた恋人の元へ戻ろうとしているという曲なんじゃないかなと思います。

セレーナの元カレと言えばジャスティン・ビーバーなので、当時は彼への未練を歌っているのではないかと話題になっていました。

そしていつものMarshmelloマジックで最高の曲になっています🔥

👇

In your eyes, there’s a heavy blue

あなたの瞳には深い青がある

One to love, and one to lose

一つは愛で、一つは失うための

Sweet divine, a heavy truth

神聖な優しさ、重苦しい真実

Water or wine, don’t make me choose

水かワイン、私に選ばせないで

 

I wanna feel the way that we did that summer night, night

あの夏夜に二人が感じたものをまた感じたい

Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky

感情に酔い、夜空の星と私達だけの

I’ve been running through the jungle

ジャングルを走り抜けてきたわ

I’ve been running with the wolves

狼と共に走ってきたの

To get to you, to get to you

あなたに辿り着くために

I’ve been down the darkest alleys

最も暗い路地を通ってきたわ

Saw the dark side of the moon

月の裏側もみたの

To get to you, to get to you

あなたに辿り着くために

I’ve looked for love in every stranger

知らない人に愛を求めた

Took too much to ease the anger

怒りをやわらげるのにかかり過ぎた

All for you, yeah, all for you

全てあなたのため、そう、あなたのために

I’ve been running through the jungle

ジャングルを走り抜けてきたわ

I’ve been crying with the wolves

狼と一緒に叫んでいた

To get to you, to get to you, to get to you

あなたに辿り着くために

 

[Drop]

 

To get to you

あなたに辿り着くために

To get to you

あなたに辿り着くために

 

Your fingertips trace my skin

あなたの指先が私の肌をたどるの

To places I have never been

私が行ったことのない場所を

Blindly, I am following

やみくもに私はそれに従うの

Break down these walls and come on in

その壁を壊して入ってきて

 

[Pre-Chorus]

I wanna feel the way that we did that summer night, night

あの夏夜に二人が感じたものをまた感じたい

Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky

感情に酔い、夜空の星と私達だけの

 

[Chorus]

I’ve been running through the jungle

ジャングルを走り抜けてきたわ

I’ve been running with the wolves

おおかみと一緒に走ってきたの

To get to you, to get to you

あなたに辿り着くために

I’ve been down the darkest alleys

最も暗い路地を通ってきたわ

Saw the dark side of the moon

月の裏側もみたの

To get to you, to get to you

あなたに辿り着くために

I’ve looked for love in every stranger

知らない人に愛を求めた

Took too much to ease the anger

怒りをやわらげるのにかかり過ぎた

All for you, yeah, all for you

全てあなたのため、そう、あなたのために

I’ve been running through the jungle

ジャングルを走り抜けてきたわ

I’ve been crying with the wolves

おおかみと一緒に叫んでいた

To get to you, to get to you, to get to you

あなたに辿り着くために

 

To get to you

あなたに辿り着くために

To get to you

あなたに辿り着くために

👆

Have a wonderful day🌹

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Happier – Marshmello ft. Bastille

広告

Hi guys!

今回は私の大好きなDJの1人、Marshmelloの曲です❤️❤️

彼のMVはいつも凝っていてストーリーがあるものです。この曲のMVはとくに良い話だと私は思っています。

[wonderplugin_video iframe=”https://youtu.be/m7Bc3pLyij0″ videowidth=600 videoheight=400 keepaspectratio=1 videocss=”position:relative;display:block;background-color:#000;overflow:hidden;max-width:100%;margin:0 auto;” playbutton=”http://chocomint98.com/wp-content/plugins/wonderplugin-video-embed/engine/playvideo-64-64-0.png”]

MVは、犬と女の子のお話ですね。

なんど見てもうるっときてしまうMVになっています😢

これだけだと、曲が犬視点なのではと思えますね。

[wonderplugin_video iframe=”https://youtu.be/CKtnTzmP8Ms” videowidth=600 videoheight=400 keepaspectratio=1 videocss=”position:relative;display:block;background-color:#000;overflow:hidden;max-width:100%;margin:0 auto;” playbutton=”http://chocomint98.com/wp-content/plugins/wonderplugin-video-embed/engine/playvideo-64-64-0.png”]

私が訳した時は、まだMVは出ていなかったので、別れたカップルのお話を想像しながら訳しました。

どちらにしても辛い気持ちをMarshmelloらしい曲調で表現していますね。

お別れについての曲ですがついノリノリで歌ってしまうのがMarshmelloマジックだと私は思っています😂

👇

[Intro]

Lately, I’ve been, I’ve been thinking

最近考えてるんだ

I want you to be happier, I want you to be happier

君にはもっと幸せになって欲しいと

[Verse 1]

When the morning comes

When we see what we’ve become

朝が来て、2人がどんな人間になったかをみると

In the cold light of day we’re a flame in the wind

朝の冷たい光の中で俺たちは風に吹かれて消えてしまいそうな炎さ

Not the fire that we’ve begun

自分達でつけた火の事じゃないが

Every argument, every word we can’t take back

どの喧嘩も、言葉も取り返しがつかない

‘Cause with all that has happened

I think that we both know the way that the story ends

起きた事を振り返ればこれがどう終わるかお互いわかってるから

[Chorus]

Then only for a minute  ,I want to change my mind

‘Cause this just don’t feel right to me

これが正しいと思えなくなるから、一瞬だけ決めた事を変えたくなる

I want to raise your spirits

君を幸せにしたい

I want to see you smile but

君の笑顔がみたいけど

Know that means I’ll have to leave

そのためには俺が出て行かないといけないんだ

[Post-Chorus]

Know that means I’ll have to leave

俺が出て行く事を意味するんだ

Lately, I’ve been, I’ve been thinking

最近考えてるんだ

I want you to be happier, I want you to be happier

君にはもっと幸せになって欲しいと

Verse 2]

When the evening falls

夜が訪れて

And I’m left there with my thoughts

俺は考え事と2人きりになる

And the image of you being with someone else

Well, it’s eating me up inside

君が他の誰かといる所を想像してしまって内側から食い尽くされてしまうんだ

But we ran our course, we pretended we’re okay

でも俺たちは道を外れた、平気なフリをした

Now if we jump together at least we can swim

Far away from the wreck we made

今なら一緒に飛び込んでゴタゴタから逃げられるよ

[Chorus]

Then only for a minute  ,I want to change my mind

‘Cause this just don’t feel right to me

これが正しいと思えなくなるから、一瞬だけ決めた事を変えたくなる

I want to raise your spirits

君を幸せにしたい

I want to see you smile but

君の笑顔がみたいけど

Know that means I’ll have to leave

そのためには俺が出て行かないといけないんだ

[Post-Chorus]

Know that means I’ll have to leave

俺が出て行く事を意味するんだ

Lately, I’ve been, I’ve been thinking

最近考えてるんだ

I want you to be happier, I want you to be happier

君にはもっと幸せになって欲しいと

[Bridge]

So I’ll go, I’ll go

I will go, go, go

だから俺は行くよ

So I’ll go, I’ll go

I will go, go, go

だから俺は行くよ

Pre-Chorus]

Lately, I’ve been, I’ve been thinking

最近考えてるんだ

I want you to be happier, I want you to be happier

君にはもっと幸せになって欲しいと

Even though I might not like this

あまり好きな判断ではないけど

I think that you’ll be happier, I want you to be happier

君はもっと幸せになれると思う、もっと幸せになって欲しいんだ

[Chorus]

Then only for a minute  ,I want to change my mind

‘Cause this just don’t feel right to me

これが正しいと思えなくなるから、一瞬だけ決めた事を変えたくなる

I want to raise your spirits

君を幸せにしたい

I want to see you smile but

君の笑顔がみたいけど

Know that means I’ll have to leave

そのためには俺が出て行かないといけないんだ

[Post-Chorus]

Know that means I’ll have to leave

俺が出て行く事を意味するんだ

Lately, I’ve been, I’ve been thinking

最近考えてるんだ

I want you to be happier, I want you to be happier

君にはもっと幸せになって欲しいと

[Outro]

So I’ll go, I’ll go

だから俺は行くよ

I will go, go, go

俺は行くんだ

👆

Have a wonderful day💛

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028