「13の理由」カテゴリーアーカイブ

[和訳]The only boy awake – MEADOW

広告

今回はリクエストされた曲です🌸

ネットフリックスオリジナルドラマ「13の理由」の挿入歌である今回の曲「The only boy alive」。

悲しい話がテーマのドラマですが、雰囲気にとても合っています。

他の挿入歌やドラマについてはこちらから→「13の理由」

歌詞&和訳

[Chorus]
Through your window, by the water
水辺にある君の家の窓
Can you see me, when the wind blows
Through empty quarters
誰もいないその場所を風が吹く時、君に僕の姿は見えるかい
You will never know
君が知ることはない
‘cause you’d already know by now
今頃既に知っているはずだから
Ohhhh, ohhhh

[Verse 1]
When your love grew, I was there too
君の愛情が大きくなった時、僕もそこにいた
I should have told you
君に伝えればよかったね
I’m the only boy awake now
起きている男の子は僕だけなんだ
Gazing at the stars, I dive into the blue and You
星を見つめながら、夜空と君の中へと飛び込む
Ohhhh, ohh ohh, ohhh

[Verse 2]
I never had to walk like this before
こんな風に歩いたことはなかった
I never had to hide away
隠れる必要もなかった
I don’t really want to talk like this no more
本当はもうこんな風に話したくないんだ
I will walk until the night turns to day – and you
夜が昼へと、君へと変わるまで僕は歩き続ける

[Chorus]
Through your window, by the water
水辺にある君の家の窓
Can you see me, when the wind blows
Through empty quarters
誰もいないその場所を風が吹く時、君に僕の姿は見えるかい
You will never know
君が知ることはない
‘cause you’d already, you’d already know by now
今頃既に知っているはずだから

終わり

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Lovely – Billie Eilish ft. Khalid

広告

hey there folks!

今回はBillie EilishKhalidのコラボ曲紹介です🖤

この曲のテーマは『うつ病』。心の病で、ビリー自身も経験した辛い病気です。

今の状況から抜け出したいと歌っていて、『どんなに優しい言葉をかけられても状況が変わらないこともある、放って欲しい時もある』とインタビューで打ち明けています。

Netflixオリジナルドラマ『13の理由』で挿入歌としても使われています。

歌詞👇

Verse 1: Billie Eilish & Khalid]

Thought I found a way

道を見つけたかと思った

Thought I found a way out (found)

出口への道を見つけたのかと思った

But you never go away (never go away)

でもあなたは離れない(離れない)

So I guess I gotta stay now

だから私は残るべきなのかも

 

[Pre-Chorus: Billie Eilish & Khalid]

Oh, I hope some day I’ll make it out of here

いつかここを抜け出せることを願ってる

Even if it takes all night or a hundred years

一夜かかっても100年かかっても

Need a place to hide, but I can’t find one near

隠れる場所が欲しいのに近くにない

Wanna feel alive, outside I can’t fight my fear

生きていると感じたい、外では自分の恐怖に立ち向かえない

 

[Chorus: Billie Eilish with Khalid]

Isn’t it lovely, all alone

孤独って素敵よね

Heart made of glass, my mind of stone

私の心は繊細なのに頭は頑固

Tear me to pieces, skin to bone

私を粉々にして、肌から骨へと

Hello, welcome home

こんにちは、おかえりなさい

 

[Verse 2: Khalid with Billie Eilish]

Walking out of time

時間がなくなっていく

Looking for a better place (looking for a better place)

より良い場所を求めている

Something’s on my mind

何かが頭の中にある

Always in my head space

いつも頭の片隅にあるんだ

 

[Pre-Chorus: Billie Eilish & Khalid]

But I know someday I’ll make it out of here

でもいつかここを抜け出せるとわかっている

Even if it takes all night or a hundred years

一夜かかっても100年かかっても

Need a place to hide, but I can’t find one near

隠れる場所が欲しいのに近くにない

Wanna feel alive, outside I can’t fight my fear

生きていると感じたい、外では自分の恐怖に立ち向かえない

 

Chorus: Billie Eilish with Khalid]

Isn’t it lovely, all alone

孤独って素敵よね

Heart made of glass, my mind of stone

私の心は繊細なのに頭は頑固

Tear me to pieces, skin to bone

私を粉々にして、肌から骨へと

Hello, welcome home

こんにちは、おかえりなさい

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

                  CHOCOMINT 2  : https://www.youtube.com/channel/UCfAPzjDT3IIi1FeQzRqvQjQ

Twitter : @chocomint1028

★和訳★Bored – Billie Eilish

広告

Hey guys!

今回はBillie EilishBoredです!

「退屈、つまらない」などの意味があるタイトルをつけられたこの曲はNetflixドラマ「13の理由」のサウンドトラックに収録されていて、シーズン1の最終話で流れます。

何の進展もないような関係がテーマのようです。

Elle magazineのインタビューでは『MVは何の進展もない関係から抜け出せない状況にインスパイアされたの自分にとってすごく悪い環境に長い間いるのに、それに慣れてしまうのよ』と語っていました。実体験かはわからないです。

2017年にリリースされた曲で、注目され始めた頃ですね。

13の理由』は元々本で、セレーナゴメスがプロデューサーとして参加したNetflixオリジナルドラマです。自殺など重い話がテーマですがとても興味深いドラマです。

 

歌詞👇

[Intro]

Aah

Aah

 

[Verse 1]

The games you played were never fun

あなたのゲームが楽しかった事はないわ

You’d say you’d stay but then you’d run

残ってくれると言うのにあなたは逃げる

Aah

 

[Pre-Chorus 1]

Giving you what you’re begging for

あなたがせがむものを与えてる

Giving you what you say I need

私に必要だと言うものをあなたに与えてる

I don’t want any settled scores

別に仕返ししたいわけじゃないの

I just want you to set me free

ただ私を自由にして欲しいだけ

Giving you what you’re begging for

あなたがせがむものを与えてる

Giving you what you say I need,say I need

私に必要だと言うものをあなたに与えてる

 

[Chorus]

I’m not afraid anymore

もう怖くないわ

What makes you sure you’re all I need? (I need)

私に必要なのがあなただけって何故確信できるの?

Forget about it

もう忘れて

When you walk out the door and leave me torn

ズタズタの私を置いてあなたが出て行く時

You’re teaching me to live without it

あなたなしで生きていく事を教えてくれる

Bored,I’m so bored,I’m so bored,so bored

退屈よ、暇だわ、つまらないの

 

[Verse 2]

I’m home alone,you’re God knows where

あなたがどこにいるかもわからずに私は家に一人

I hope you don’t think that shit’s fair

こんなクソみたいな事が公平だと思ってないといいけど

 

[Pre-Chorus 2]

Giving you all you want and more

欲しい物もそれ以上のものもあなたに与えてる

Giving you every piece of me

私の欠片も全部与えてる

I don’t want love I can’t afford

私が買えないような愛なんていらない

I just want you to love for free

私を無償で愛して欲しいだけなの

Can’t you see that I’m getting bored?

私がつまらなそうにしてるのがわからないの?

Giving you every piece of me,piece of me

私の欠片をも全部与えてる

 

[Chorus]

I’m not afraid anymore

もう怖くないわ

What makes you sure you’re all I need? (I need)

私に必要なのがあなただけって何故確信できるの?

Forget about it

もう忘れて

When you walk out the door and leave me torn

ズタズタの私を置いてあなたが出て行く時

You’re teaching me to live without it

あなたなしで生きていく事を教えてくれる

Bored,I’m so bored,I’m so bored,so bored

退屈よ、暇だわ、つまらないの

 

[Pre-Chorus 1]

Giving you what you’re begging for

あなたがせがむものを与えてる

Giving you what you say I need

私に必要だと言うものをあなたに与えてる

I don’t want any settled scores

別に仕返ししたいわけじゃないの

I just want you to set me free

ただ私を自由にして欲しいだけ

Giving you what you’re begging for

あなたがせがむものを与えてる

Giving you what you say I need,say I need

私に必要だと言うものをあなたに与えてる

 

[Chorus]

I’m not afraid anymore

もう怖くないわ

What makes you sure you’re all I need? (I need)

私に必要なのがあなただけって何故確信できるの?

Forget about it

もう忘れて

When you walk out the door and leave me torn

ズタズタの私を置いてあなたが出て行く時

You’re teaching me to live without it

あなたなしで生きていく事を教えてくれる

👆

Have a wonderful day ❤️

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028

♡和訳♡Only You – Selena Gomez

広告

*this is from an old blog

Hey guys!
今回はNetflixオリジナルドラマ「13の理由」のテーマソング
Only you」の和訳とドラマ紹介をしたいと思います!

「13の理由」は同題名の小説を元に、セレーナ・ゴメスが制作にかかわっているいじめと自殺をテーマにしたNetflixでしかみれないオリジナルドラマです。
正直私はこのドラマのためにNetflixに加入しました笑

主人公のハンナ・ベイカーは自身の自殺に至るまでの過程を説明するカセットテープを作成して、自殺の理由となった関係者たちに送った。ハンナとバイト先が同じで密かに彼女に好意を抱いていたクレイ・ジェンセンのもとにある日殺したハンナから7本のカセットテープが届く。他の関係者は、ハンナの死のきっかけが自分の秘密を明かすことに繋がるため、テープを聞いても行動に移そうとしなかった。

しかしクレイは辛い記憶が蘇り半ば自暴自棄になるも、ハンナが自殺に至った事実であるパーティーでの事件や関係者たちに向き合っていく。
ドラマを観終わってからこの曲をききました。涙が止まらなくなって、ハンナ・ベイカーに起きたことが今この瞬間に他の何万人もの人に起きているかもしれないこと思うとすごく辛いです。

きっとドラマのために書き下ろした曲なんだと思います。全て観終わってからこの曲をきいたのですがハンナ・ベイカーのことしか考えられなくてとってもつらかったし歌詞がグサグサと刺さってきました。

短いシンプルな歌詞ですがどうぞ↓
——————————————————–
Looking from a window above, it’s like a story of love
窓から眺めているの、まるで愛の物語ね
Can you hear me
私が聞こえる?
Came back only yesterday
昨日戻ってきたばかり
I’m moving further away
遠く離れたところへ行くわ
Want you near me
側にいて欲しい
All I needed was the love you gave
あなたがくれた愛さえあれば
All I needed for another day
もう一日だけその愛が欲しかった
And all I ever knew
私がわかっているのは
Only you
あなただけ
Sometimes when I think of her name
時々彼女の名前を思い浮かべるの
When it’s only a game
ただの遊びだったけど
And I need you
あなたが必要なの
Listen to the words that you say
あなたの言う言葉を聞くほど
It’s getting harder to stay
居づらくなるの
When I see you
あなたに会う時
All I needed was the love you gave
あなたがくれた愛さえあれば
All I needed for another day
もう一日だけその愛が欲しかった
And all I ever knew
私がわかっているのは
Only you
あなただけ
All I needed was the love you gave
あなたがくれた愛さえあれば
All I needed for another day
もう一日だけその愛が欲しかった
And all I ever knew
私がわかっているのは
Only you
あなただ
This is going to take a long time
これは長い時間がかかりそう
And I wonder what’s mine
何が自分のものかを考える
Can’t take no more
これ以上無理よ
Wonder if you’ll understand
あなたは理解できるかしら
It’s just the touch of your hand
あなたの手の感触を
Behind a closed door
閉ざしたドアの向こうで
All I needed was the love you gave
あなたがくれた愛さえあれば
All I needed for another day
もう一日だけその愛が欲しかった
And all I ever knew
私がわかっているのは
Only you
あなただけ
——————————————
see ya!