★和訳★wish you were gay – Billie Eilish

Billie Eilish

Hi guys! 今回はビリー・エイリッシュの新曲「wish you were gay」の和訳です🙏🏻✨

 

個人的には数字を使った歌詞が印象的だなと思いました。
ことわざ「Two’s Company, Three’s a crowd」からきている歌詞ですが、これは2人だけで過ごすうちは仲間だが、3人目が割り入ると仲間割れが起きるという意味です。ビリーと男性、そしてもう一人の存在が考えられます。
” 12step “は「別れから立ち直るガイド」のことです。彼との別れは特別なものだからこそ、オリジナルのガイドが必要なのでしょうか🤔
そのあとの“Our conversation’s all in blue”は直訳で“私たちのメッセージは全部ブルーで埋まってるわ”になります。これは、iPhoneのメッセージアプリiMessageのトーク画面は、送信欄が” ブルー “受信欄が” グレー “で表示されます。そのトーク画面がブルーで埋まるということは、彼女の方からしかメッセージを送っていないということになるならです。
“I ate alone at 7, you were six minutes away “
この部分では” ate = 8 “が隠れています。
ビリーならではの言葉遊びですね!
ちなみに時々聞こえる笑い声などは、コメディ番組のものを使ったそうです。なんだか皮肉に聞こえますね。

歌詞&和訳

Baby, I don’t feel so good
ベイビー、私は気分があまり良くないの
Six words you never understood
あなたが理解できなかった単語6つ
“I’ll never let you go,” five words you’ll never say (Aww)
「君を絶対に離さない」、あなたの口からは絶対に出ない言葉5つよ
I laugh alone like nothing’s wrong
全て順調かのように私は1人で笑った
Four days has never felt so long
こんなにも長い4日間ははじめて
If three’s a crowd and two was us, one slipped away (Hahahahahahahaha)
3人が大勢だとして2人が私達なら、1人逃げた事になるわね

[Chorus]
I just wanna  make you feel okay
あなたには大丈夫でいて欲しいの
But all you do is look the other way
でもあなたは顔をそむけるだけ
I can’t tell you how much I wish I didn’t wanna stay
どれだけこの場を離れたいと思いたかったかをあなたに言えないわ
I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらとなんとなく願ってしまうの

[Verse 2]
Is there a reason we’re not through?
2人が別れない理由があるの?
Is there a 12 step just for you?
あなたへの片思いから立ち直る方法はある?
Our conversation’s all in blue
2人のやりとりは私からのメッセージで埋まってる
11 “heys” (Hey, hey, hey, hey)
そのうちの11は「ねえ」
Ten fingers tearing out my hair
10本の指が私の髪をかきむしる
Nine times you never made it there
あなたは9回も約束を無視した
I ate alone at 7, you were six minutes away (Yay)
私は7時に1人で食べたよ、あなたは6分の距離にいたのに


[Chorus]
How am I supposed to make you feel okay
どうあなたを元気づけろっていうの
When all you do is walk the other way?
あなたは他の道を進んでしまうのに?
I can’t tell you how much I wish I didn’t wanna stay
この場を離れたいと思いたかったかをあなたに言えないわ
I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらとなんとなく願ってしまうの

Bridge]
To spare my pride
私のプライドを守るために
To give your lack of interest an explanation
私への興味のなさを説明するために
Don’t say I’m not your type
私がタイプじゃないなんて言わないで
Just say that I’m not your preferred sexual orientation
あなたの性的趣向に当てはまらないとだけ言って
I’m so selfish
私って自己中ね
But you make me feel helpless, yeah
でもあなたといると自分が救いようのない人間に感じるの
And I can’t stand another day
Stand another day
もうこれ以上我慢できない

[Chorus]
I just wanna  make you feel okay
あなたには大丈夫でいて欲しいの
But all you do is look the other way
でもあなたは顔をそむけるだけ
I can’t tell you how much I wish I didn’t wanna stay
この場を離れたいと思いたかったかをあなたに言えないわ

I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらとなんとなく願ってしまうの
I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらとなんとなく願ってしまうの
I just kinda wish you were gay
あなたがゲイだったらとなんとなく願ってしまうの

👆

 


Have a wonderful day🌹

YouTube:  CHOCOMINT

Twitter : @chocomint1028


コメント

タイトルとURLをコピーしました